"con permiso" - Translation from Spanish to Arabic

    • معذرة
        
    • المعذرة
        
    • أعذرني
        
    • بإذن
        
    • أعذرْني
        
    • اعذروني
        
    • أعذروني
        
    • بعد إذنك
        
    • إسمح لي
        
    • إعذرني
        
    • بتصريح
        
    • لديهم تصاريح
        
    • عن إذنكم
        
    • اعذرنى
        
    • الحاصلين على تصاريح
        
    La decisión es suya, Señor Preston. Piénselo. Con permiso. Open Subtitles و الأمر متروك لك بالطبع , يا سيد بريستون . فكر فى الأمر , معذرة
    Es decir, si así lo deciden. Con permiso. Open Subtitles أعنى , إذا ما قررت ذلك بالفعل . معذرة
    Con permiso, siento molestarlos a todos. Pero andamos buscando a un invitado. Open Subtitles المعذرة انا آسفة للمضايقة لكننا نبحث عن ضيف
    ¿Con permiso? ¿Sí? Le importa si intercambiamos asientos? Open Subtitles المعذرة ، هل عندك مانع ان نتبادل المقاعد ؟
    Con permiso me gunstaría correr un rastro en esto Open Subtitles أعذرني أحب أن أُجري إختبار دمّ إنساني على هذا
    Nota: Publicado nuevamente en este documento Con permiso del Grupo de Acción Financiera. UN ملاحظة: أعيد نشره هنا بإذن من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Con permiso señora, avanza, Con una espada en cada mano. Open Subtitles أعذرْني سيدةَ، تقدم، a سيف في كُلّ يَدّ.
    Disculpe. Con permiso. Soy médico. Open Subtitles ، دعوني أمر ، معذرة . أنا طبيب
    Con permiso, creo que ha habido un malentendido. Open Subtitles معذرة اعتقد ان هناك سوء فهم صغير
    Con permiso. Ese era Paul Finch, ¿verdad? Open Subtitles معذرة أكان ذلك بول فينتش، أليس كذلك؟
    Con permiso, muchachos, hay un millón de dólares esperándome ahí dentro. Open Subtitles المعذرة يا اولاد مليون دولار تنتظرني في الداخل
    Con permiso yo y mis amigos estabamos pidiendo que tu trataras de adivinar quién es y que es lo que hace. Open Subtitles المعذرة أصدقائي وانا كنا نتكّهن بشأنك نحاول أن نقرر بمن تكون وماذا تعمل؟
    Le dije a los chicos que les ayudaría a descargar el camión, Con permiso. Open Subtitles أخبرت الأولاد أني سوف أساعدهم بتفريغ الشاحنة. المعذرة.
    Sí. Con permiso, tengo que ir al baño. Open Subtitles نعم، أعذرني يجب أن أذهب إلى الحمّام
    Con permiso. No cree que hay un poco de bulla? Open Subtitles أعذرني صوتكم عالي إلى حد ما ألا تعتقد؟
    No estarán presentes otras personas, salvo Con permiso de la subcomisión. UN ويمنع حضور أي شخص آخر إلا بإذن من اللجنة الفرعية.
    No estarán presentes otras personas, salvo Con permiso de la subcomisión. UN ولا يجوز لأي شخص آخر أن يحضر المداولات إلا بإذن اللجنة الفرعية.
    Con permiso. Open Subtitles أعذرْني.
    Con permiso, señores, tengo trabajo. Open Subtitles لكن ,سنستلم رساله أخرى هذا المساء اعذروني أيها السادة,لدي عمل لأقوم بة
    Con permiso, necesito usar el baño. Open Subtitles أعذروني, أحتاج لإستعمال غرفة الراحة
    Con permiso de su Señoría, damas y caballeros, la siguiente pieza, esperamos, es de una naturaleza algo más jovial. Open Subtitles بعد إذنك سيدي سيداتيآنساتيعرضناالقادمنأمل أن.. يكون أكثر مرحاً
    Ahora, si Con permiso, Tengo que actualizar a la prensa. Open Subtitles الآن، إسمح لي فلابد أن أتحدث مع الصحافة
    Con permiso. Open Subtitles [ رنين هاتف ] إعذرني
    La persona que se iba a suicidar en el atentado era una mujer palestina de 21 años que había estado entrando a Israel Con permiso médico. UN وكان المهاجم امرأة فلسطينية تبلغ من العمر واحد وعشرين عاما سمح لها بدخول إسرائيل بتصريح طبي.
    L. Extranjeros Con permiso de residencia limitado que han sido sometidos a actos de violencia del cónyuge UN الأجنبيات ممن لديهم تصاريح إقامة مؤقتة اللاتي تعرضن للعنف على يد أزواجهن
    Apártense del camino. Con permiso. Open Subtitles ابتعدوا عن الطريق ابتعدوا عن الطريق، عن إذنكم
    Con permiso, tengo que servir las bebidas. Open Subtitles اعذرنى ياسيدى. يجب ان اقدم المشاريب
    Reglamento sobre las prestaciones de desempleo a los extranjeros Con permiso de trabajo provisional UN اللائحة المتعلقة بدفع إعانات البطالة للأجانب الحاصلين على تصاريح عمل مؤقتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more