"congreso de los" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكونغرس
        
    • الكونجرس الأميركي
        
    • النواب في الوﻻيات
        
    • الشيوخ الأمريكي
        
    • للكونجرس الأميركي
        
    Este último otoño, el Congreso de los Estados Unidos consignó más de 1.200 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وفي الخريـف الماضي، خصص الكونغرس اﻷمريكي أكــثر من ١,٢ بليون دولار لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Las políticas y los programas en materia de desechos radiactivos de los Estados Unidos están estipulados por el Congreso de los Estados Unidos. UN ويتولى الكونغرس في الولايات المتحدة إصدار التكليفات المتعلقة بسياسة وبرامج الولايات المتحدة في مجال النفايات المشعة.
    En la actualidad, un independiente ocupa un escaño en el Congreso de los Estados Unidos y dos independientes son gobernadores de Estados. UN وهناك حاليا مستقل واحد يشغل مقعدا في الكونغرس في الولايات المتحدة واثنان من المستقلين بين حكام الولايات.
    ¿O estaba Netanyahu utilizando simplemente el Congreso de los EE.UU. como medio para su propia campaña con miras a conservar su puesto? ¿Quería impresionar a los votantes de su país con un papel estelar en un escenario mundial? News-Commentary أم كان نتنياهو يستخدم الكونجرس الأميركي ببساطة كمسرح لحملته الخاصة للحفاظ على وظيفته؟ هل كان راغباً في التأثير على النخابين في الديار بلعب دور البطولة على مسرح عالمي؟
    Los residentes eligen un delegado en el Congreso de los Estados Unidos, y un alcalde y un consejo municipal con facultades para establecer sus propios impuestos. UN ويختار المقيمون مندوبا الى الكونغرس في الولايات المتحدة كما يختارون عمدة ومجلس المدينة له سلطة فرض ضرائبه الخاصة.
    Otoño de 1976 Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos, Washington, D.C. Especialista visitante para realizar investigaciones sobre Rusia y el derecho de la guerra. UN خريف ١٩٧٦ مكتبة الكونغرس بالولايات المتحدة، واشنطن العاصمة
    En este sentido, quisiera recordar lo que manifestó Su Majestad el Rey Hussein ante el Congreso de los Estados Unidos en julio de 1994: UN وإنني بهذا الصدد أستذكر ما قاله جلالة الملك الحسين في خطابه أمام الكونغرس اﻷمريكي في شهر تموز/يوليه من العام الماضي:
    En este sentido, nuestra delegación desea señalar la gravedad de la decisión del Congreso de los Estados Unidos de trasladar su capital a Al-Quds. UN وهنا لا يفوت وفــــد بلادي أن ينبه إلى خطورة قرار الكونغرس اﻷمريكي بنقل السفارة اﻷمريكية إلى مدينة القدس.
    Lo más probable es que suceda lo mismo con el TPCE, al haber claras señales de oposición al TPCE de la mayoría actual del Congreso de los Estados Unidos. UN ويرجح أن الشيء نفسه سيحدث لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ﻷن هناك دلائل قوية على وجود معارضة للمعاهدة من جانب اﻷغلبية الحالية في الكونغرس اﻷمريكي.
    Exhortamos al Congreso de los Estados Unidos, así como a la Federación de Rusia, a que ratifiquen cuanto antes la Convención. UN ونحث الكونغرس في الولايات المتحدة والاتحاد الروســي علــى التصديق على الاتفاقية في أسرع وقت ممكن.
    Lo más probable es que suceda lo mismo con el TPCE, al haber claras señales de oposición al TPCE de la mayoría actual del Congreso de los Estados Unidos. UN ويرجح أن الشيء نفسه سيحدث لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ﻷن هناك دلائل قوية على وجود معارضة للمعاهدة من جانب اﻷغلبية الحالية في الكونغرس اﻷمريكي.
    Lo más probable es que suceda lo mismo con el TPCE, al haber claras señales de oposición al TPCE de la mayoría actual del Congreso de los Estados Unidos. UN ويرجح أن الشيء نفسه سيحدث لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ﻷن هناك دلائل قوية على وجود معارضة للمعاهدة من جانب اﻷغلبية الحالية في الكونغرس اﻷمريكي.
    Los cuatro tienen su origen en ciertas disposiciones poco conocidas de la Cuban Democracy Act, aprobada por el Congreso de los Estados Unidos en 1992: UN وهذه العوامل اﻷربعة تنبثق كلها من اﻷحكام المبهمة لقانون الديمقراطية الكوبية لعام ١٩٩٢ الذي أصدره الكونغرس اﻷمريكي:
    Sr. Matthew Traub, en nombre de la Sra. Nita M. Lowey, Miembro del Congreso de los Estados Unidos UN السيد ماثيو تروب، نيابة عن السيدة نيتا م. لوي، عضو الكونغرس في الولايات المتحدة
    Sr. Matthew Traub, en nombre de la Sra. Nita M. Lowey, Miembro del Congreso de los Estados Unidos UN السيد ماثيو تروب، نيابة عن السيدة نيتا م. لوي، عضو الكونغرس في الولايات المتحدة
    BERKELEY – Es posible que en los próximos meses, la reforma del impuesto de sociedades sea un área de acción conjunta bipartidaria en el Congreso de los Estados Unidos, pero todavía subsisten dudas básicas acerca del modo correcto de encararla. News-Commentary بيركلي ــ لقد برز إصلاح ضريبة الشركات كمجال للعمل الحزبي الثنائي المحتمل في الكونجرس الأميركي على مدى الأشهر القليلة المقبلة. ولكن الأسئلة الجوهرية حول النهج الصحيح تظل قائمة.
    La encuesta también indicó que el 65% apoya que se celebren audiencias públicas en el Congreso de los Estados Unidos para discutir el programa de vigilancia de la NSA. Si eso se concreta, las revelaciones de Snowden habrán logrado que todos estemos mucho mejor informados. News-Commentary كما أشار الاستطلاع إلى تأييد 65% لجلسات الاستماع العامة في الكونجرس الأميركي بشأن برامج مراقبة وكالة الأمن القومي. وإذا حدث هذا، فسوف نصبح جميعاً أفضل اطلاعاً بفضل ما كشف عنه سنودن من أسرار.
    Sobre ese telón de fondo, la aprobación de las reformas del FMI por el Congreso de los Estados Unidos sería una señal –ya muy demorada– a las economías en ascenso y que crecen rápidamente de que el mundo cuenta con sus opiniones y sus recursos a fin de encontrar soluciones para los problemas mundiales. News-Commentary وعلى هذه الخلفية، فإن تبني الكونجرس الأميركي لإصلاحات صندوق النقد الدولي من شأنه أن يرسل إشارة طال انتظارها إلى الاقتصادات الناشئة السريعة النمو مفادها أن العالم يعتمد على أصواتها، ومواردها، لإيجاد حلول عالمية للمشاكل العالمية.
    Por otra parte, el grupo de presión de la Fundación Cubanoamericana, el así llamado Comité de Acción Política para una Cuba Libre ha financiado campañas electorales a más de 70 representantes del Congreso de los Estados Unidos a fin de asegurar el apoyo del Congreso a los actos de hostilidad y agresión de la Fundación Cubanoamericana en contra del Gobierno de Cuba. UN " وقد قامت، من ناحية أخرى، مجموعة الضغط التابعة لهذه المنظمة التي تطلق على نفسها اسم " لجنة العمل السياسي من أجل تحرير كوبا " بتمويل الحملات الانتخابية لأكثر من 70 من المرشحين لعضوية مجلس الشيوخ الأمريكي لكسب تأييد الكونغرس لما تقوم به هذه المؤسسة من أنشطة معادية ومناهضة للحكومة الكوبية.
    También es hora de que el Congreso de los Estados Unidos ratifique el acuerdo de reformas al modelo de gobernanza del FMI y el Banco Mundial. Con la fundación del BAII y del Nuevo Banco de Desarrollo, China y otras potencias emergentes han enviado una señal de que ya no pueden seguir esperando una mejor representación. News-Commentary وعلى نحو مماثل، ينبغي للكونجرس الأميركي أن يصدق على التغييرات المتفق عليها لإدارة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. فمن خلال تأسيس البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية وبنك التنمية الجديدة، دللت الصين وغيرها من القوى الناشئة على أنها لا تعتزم الانتظار إلى أن تُسمَع أصواتها بشكل أفضل. والقرارات كتلك التي تتخذها المملكة المتحدة ــ وفرنسا وألمانيا وإيطاليا ــ تؤكد أنها ليست وحدها في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more