"conjunto de principios y normas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة المبادئ والقواعد
        
    • بمجموعة المبادئ والقواعد
        
    • مجموعة الأمم المتحدة
        
    • مجموعة مبادئ وقواعد الأمم المتحدة
        
    • المبادئ والقواعد بشكل
        
    • مجموعة من المبادئ والقواعد
        
    El Conjunto de Principios y Normas constituye un paso fundamental hacia la elaboración progresiva de ese marco multilateral. UN وتمثل مجموعة المبادئ والقواعد خطوة أساسية على طريق وضع إطار متعدد اﻷطراف من هذا القبيل.
    del Conjunto de Principios y Normas Convenidos UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفـق عليها
    El resultado de esos esfuerzos fue el Conjunto de Principios y Normas sobre las Prácticas Comerciales Restrictivas, aprobado en 1980. UN وتمثلت حصيلة هذه الجهود في مجموعة المبادئ والقواعد بشأن الممارسات التجارية التقييدية التي اعتمدت في عام ٠٨٩١.
    del Conjunto de Principios y Normas equitativos UN جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق
    disposiciones del Conjunto de Principios y Normas UN والدراسات المتصلة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد
    En esas reformas el Conjunto de Principios y Normas había sido una guía de valor incalculable. UN وكانت مجموعة المبادئ والقواعد دليلا مرشدا قيما لاجراء هذه الاصلاحات.
    ENCARGADA DE EXAMINAR TODOS LOS ASPECTOS DEL Conjunto de Principios y Normas EQUITATIVOS CONVENIDOS MULTILATERALMENTE UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف
    En tal sentido se haría referencia a las disposiciones del Conjunto de Principios y Normas. UN ويمكن اﻹشارة في هذا الخصوص إلى أحكام مجموعة المبادئ والقواعد.
    ENCARGADA DE EXAMINAR TODOS LOS ASPECTOS DEL Conjunto de Principios y Normas UN جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة
    EXAMEN DE TODOS LOS ASPECTOS DEL Conjunto de Principios y Normas CONVENIDOS MULTILATERALMENTE PARA EL CONTROL DE LAS PRACTICAS UN استعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفــق عليهـا اتفاقـا متعـدد اﻷطــراف مـن أجـل مكافحـة
    El Conjunto de Principios y Normas constituye un paso fundamental hacia la elaboración progresiva de ese marco multilateral. UN وتمثل مجموعة المبادئ والقواعد خطوة أساسية على طريق وضع إطار متعدد اﻷطراف من هذا القبيل بالتدريج.
    EXAMEN DE TODOS LOS ASPECTOS DEL Conjunto de Principios y Normas EQUITATIVOS CONVENIDOS MULTILATERALMENTE PARA UN استعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقـا متعــدد اﻷطــراف مــن أجــل مكافحة
    ENCARGADA DE EXAMINAR TODOS LOS ASPECTOS DEL Conjunto de Principios y Normas UN جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة
    ENCARGADA DE EXAMINAR TODOS LOS ASPECTOS DEL Conjunto de Principios y Normas UN جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة
    DISPOSICIONES DEL Conjunto de Principios y Normas UN النموذجي ودراسات عن أحكام مجموعة المبادئ والقواعد
    PARTICULAR LA LEY MODELO Y LOS ESTUDIOS RELACIONADOS CON LAS DISPOSICIONES DEL Conjunto de Principios y Normas UN النموذجي والدراسات المتعلقة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد رسالة واردة من منظمة التعاون والتنمية
    Conjunto de Principios y Normas equitativas convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها في إطار متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Conjunto de Principios y Normas equitativas convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Conjunto de Principios y Normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    conformidad con el Conjunto de Principios y Normas UN للوفاء بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد
    ii) Número de consultas voluntarias según lo previsto en la sección F del Conjunto de Principios y Normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas UN ' 2` عدد المشاورات الطوعية التي تجري على النحو المتوخى في الجزء واو من مجموعة الأمم المتحدة للمبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    El Conjunto de Principios y Normas de las Naciones Unidas sobre la Competencia podría ser una fuente de inspiración a este respecto. UN ويمكن أن تشكل مجموعة مبادئ وقواعد الأمم المتحدة بشأن المنافسة مصدراً للإلهام في هذا الصدد.
    El Conjunto de Principios y Normas establece que los Estados deberían instituir procedimientos, o mejorar los que ya existan, para obtener de las empresas la información necesaria para el control eficaz de las prácticas comerciales restrictivas. UN وتنص المبادئ والقواعد بشكل محدد على أنه ينبغي للدول استحداث أو تحسين إجراءات الحصول من مؤسسات اﻷعمال على المعلومات التي تكون ضرورية لمكافحتها الفعالة للممارسات التجارية التقييدية.
    A juicio de su delegación, la Comisión debiera establecer un Conjunto de Principios y Normas que sustentaran las actividades internacionales de socorro en casos de desastre sobre la base del reconocimiento de los derechos y obligaciones de los Estados de que se trate. UN ويرى وفده أن لجنة القانون الدولي ينبغي أن تضع مجموعة من المبادئ والقواعد التي تشكل أساس الإغاثة الدولية من الكوارث، تُبنى على الاعتراف بحقوق والتزامات الدول المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more