"conseguirlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحصول عليه
        
    • تحقيق ذلك
        
    • الحصول عليها
        
    • تحصل عليه
        
    • للحصول عليه
        
    • إحضاره
        
    • ذلك الغرض
        
    • أنجح
        
    • تحقيق هذه الغاية
        
    • للحصول عليها
        
    • لتحقيق
        
    • أحصل عليه
        
    • أحصل عليها
        
    • بتحقيق ذلك
        
    • اﻹمكان تحقيق هذا الهدف
        
    Solo hay un puñado de personas en el mundo que pueden conseguirlo en cantidades significantes. Open Subtitles لا يوجد الا القليلمن الأشخاص في العالم يمكنهم الحصول عليه بهذه الكميات الكبيرة
    Bueno, me quedo con él hasta que consiga el puesto y voy a conseguirlo. Open Subtitles حسنا، إنني أراقب حتى أحصل على التلمذة الصناعية، وأنا على الحصول عليه.
    Considera además que cada país debe contribuir a conseguirlo y debe utilizar para ello las acciones más apropiadas. UN ونؤمن بأنه ينبغي لكل بلد أن يسهم في تحقيق ذلك باتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    Quería el dinero de su marido y utilizó a Paul para conseguirlo. Open Subtitles كانت تريد اموال زوجها وقد استغلت زوجى فى الحصول عليها
    No puedes conseguirlo solo a través de sumar, así que vas a tener que alcanzar otro cuadrado. TED لا تستطيع أن تحصل عليه مباشرة عن طريق الجمع فقط، سيتطلب الحصول على جذر تربيعي آخر.
    ¡No tengo las pruebas! Se llevaron todo y quizá hayan matado para conseguirlo. Open Subtitles أنا ليس لدى أى دليل و هم قد يقتلوه للحصول عليه
    El resto lo tenemos, o podemos conseguirlo fácilmente. UN أما الباقي فموجود لدينا، أو يمكننا الحصول عليه بسهولة.
    No podías conseguirlo. Tenías que sobornar. TED أنت لا تستطيع الحصول عليه. ينبغي أن تقدم رشوة.
    Y como son nuevas en el oficio, si alguna vez voy a conseguirlo tiene que ser ahora. Open Subtitles منذ أن كانوا جديدين في السحر، إذا لم يمكنني الحصول عليه أبداً
    conseguirlo sera dificil, si no imposible. Open Subtitles الحصول عليه سيكون صعبً أن لم يكن مستحيلً
    Nos agradan especialmente los esfuerzos que ha realizado el Gobierno de Italia para conseguirlo. UN ونعرب عن تقديرنا بوجه خاص لجهود الحكومة الإيطالية في تحقيق ذلك الهدف.
    Los Países Bajos quieren que esto suceda y se esforzarán para conseguirlo. UN وتريد هولندا أن ترى ذلك يحدث، وسنعمل على تحقيق ذلك.
    Sí, quiero conseguirlo en. Quiero conseguir en. La empresa compra pizza y cerveza. Open Subtitles ـ أجل، أريد تحقيق ذلك ـ الشركة سوف تشتري البيتزا والجعة
    Necesitamos lo que él sabe. Ella es la única capaz de conseguirlo. Open Subtitles نحنُ نريد مالذي يعرفه هي الوحيدة التي بإستطاعتها الحصول عليها
    Mire, Dave, puedo conseguirlo barato. Sólo mírelo, Dave. Open Subtitles ديف ، في إمكاني الحصول عليها بسعر رخيص ، انظر إليها فقط
    De eso se trata la vida, encontrar algo que quieras para luego salir a conseguirlo. Open Subtitles أقصد , بالله عليك , ذلك هو ما تعنيه الحياة إيجاد شيء ما ترغب فيه و تخرج و تحصل عليه
    Debo decir que estoy sorprendida de que abandone todo esto. Después de haber trabajado tan duro para conseguirlo. Open Subtitles عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه.
    Usamos todas las lecciones que nos diste para conseguirlo para ti. Open Subtitles لقد استخدمنا جميع الدروس التي تعلمناها منك لمساعدتنا في إحضاره لك
    Toda suspensión se limitará a un fin específico declarado y al período necesario para conseguirlo. UN ويقتصر أي وقف للعمل بهذا النظام على الغرض المحدد المعلن منه وعلى الفترة المطلوبة لتحقيق ذلك الغرض.
    Necesito leer o no voy a conseguirlo. Open Subtitles أحتاج لأقرأ أو أنني لن أنجح في هذا الأمر
    Para conseguirlo, el Fondo cuenta con la ayuda de todos sus asociados. UN ويعتمد الصندوق على مساعدة جميع الشركاء من أجل تحقيق هذه الغاية.
    La única forma de conseguirlo es si es portador del VIH. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحصول عليها سريعآ هي أن تكون مصابآ بالسيدا
    Sin embargo, no dudo de que llevará a la paz con los palestinos, y sugiero que trabajemos todos juntos para conseguirlo. UN بيد أنني لا أشك في أننا سنحقق السلام مع الفلسطينيين. واقترح أن نعمل جميعا معا لتحقيق هذا الهدف.
    - Puedo conseguirlo. - ¿Puedes conseguirlo? Open Subtitles ــ بوسعي أن أحصل عليه ــ بوسعك أن تحصل عليه؟
    Bueno, no exactamente justicia, supongo, más como trato preferencial, Pero no saldré hasta conseguirlo! Open Subtitles حسنا ,ليست العداله بالتحديد بل هي أكثر من معامله امتيازيه و لكنني لن أغادر حتى أحصل عليها
    A continuación figura un resumen de las prescripciones que para conseguirlo han de aplicarse en tres niveles: el nacional, el regional y el mundial. UN وفيما يلي موجز للتدابير التي تسمح بتحقيق ذلك على مستويات ثلاثة هي المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Para conseguirlo, habrá que formar a personal competente que sepa adaptar la información comercial a las necesidades de los usuarios y habrá que aprovechar más los instrumentos de trabajo y las tecnologías modernas de la información e imponer normas internacionales. UN وسيكون في اﻹمكان تحقيق هذا الهدف من خلال تنمية الموارد البشرية ﻹدارة معلومات التجارة ذات الصلة باحتياجات المستعملين، وزيادة تكثيف استخدام أدوات العمل والتكنولوجيات الحديثة للمعلومات وتطبيق المعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more