"consultarse en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاطلاع على
        
    • الإطلاع على
        
    • الاطلاع في
        
    • بيانات التنفيذ الوطني في
        
    • المتحدة على العنوان
        
    • اﻻطﻻع عليها
        
    • شبكة الإنترنت للاطلاع على
        
    El texto completo de las respuestas recibidas puede consultarse en el ACNUDH. UN ويمكن الاطلاع على نصوص الردود المتلقاة كاملة في مقر المفوضية.
    Todas estas notificaciones pueden consultarse en el sitio de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. UN ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة.
    Todas estas notificaciones pueden consultarse en el sitio de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. UN ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة.
    Todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. UN ويمكن الاطلاع على جميع التقارير على موقع المفوضية من الإنترنت.
    La información general puede consultarse en el Centro de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    El texto del Convenio puede consultarse en el siguiente sitio de la Web: www.biodiv.org. UN ويمكن الاطلاع على نص الاتفاقية بزيارة الموقع التالي على الشبكة العالمية: www.biodiv.org.
    A efectos ilustrativos, la ubicación de las instalaciones de conferencias adicionales en el complejo puede consultarse en el anexo III. UN ولغرض الإيضاح، يمكن الاطلاع على موقع مرافق المؤتمرات الإضافية داخل المجمع في المرفق الثالث.
    Los documentos que les he presentado brevemente pueden consultarse en el sitio de Internet de la Misión de Francia. UN ويمكن الاطلاع على الوثائق التي قدمتها بإيجاز في موقع البعثة الفرنسية على شبكة الإنترنت.
    Esa relación de gastos puede consultarse en el Anexo I. UN ويمكن الاطلاع على هذه الصحيفة في المرفق الأول.
    El texto completo del informe de la misión independiente puede consultarse en el sitio en la Web de la secretaría de la Junta Ejecutiva. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي في الإنترنت.
    El texto completo de las respuestas puede consultarse en el ACNUDH. UN ويمكن الاطلاع على نص الردود كاملاً في مقر مفوضية حقوق الإنسان.
    Todos estos procedimientos pueden consultarse en el sitio del Comité en la Web. UN ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإجراءات في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    La extensa lista de patrocinadores puede consultarse en el propio documento. UN ويمكن الاطلاع على القائمة المطولة لمقدميه في هذه الوثيقة.
    El texto completo del informe de la misión independiente de evaluación puede consultarse en el sitio web de la secretaría de la Junta Ejecutiva. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الإنترنت.
    Las declaraciones formuladas en relación con este tema del programa pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. UN ويمكن الاطلاع على البيانات التي أدلي بها في إطار هذا البند من جدول الأعمال في موقع مفوضية حقوق الإنسان.
    Estas reseñas pueden consultarse en el sitio del Instituto en la Web, en la sección indicada anteriormente. UN ويمكن الاطلاع على هذه النبذ في الجزء المذكور أعلاه من موقع المعهد على الإنترنت.
    Todo el material relacionado con la reunión puede consultarse en el sitio de la División de Población en la Web. UN ويمكن الاطلاع على جميع المواد المتصلة بالاجتماع في موقع شعبة السكان على الإنترنت.
    El texto íntegro original puede consultarse en el sitio de la Web del Parlamento de Rumania, cuya dirección es la siguiente: UN ويمكن الاطلاع على النص الأصلي كاملا من خلال موقع البرلمان الروماني على العنوان:
    Todos los documentos de trabajo presentados pueden consultarse en el sitio web mencionado anteriormente. UN ويمكن الاطلاع على جميع أوراق العمل التي قُدمت على صفحة شبكة الإنترنت السالفة الذكر.
    La información sobre las ofertas de asistencia de 46 Estados puede consultarse en el sitio web del Comité. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بعروض المساعدة المقدمة من 46 دولة في موقع اللجنة على الشبكة العالمية.
    La lista de participantes puede consultarse en el sitio de la secretaría en Internet. UN ويمكن الإطلاع على قائمة المشاركين بموقع الأمانة على شبكة الإنترنت.
    La composición de la delegación, formada de 23 miembros, puede consultarse en el apéndice infra. UN ويمكن الاطلاع في التذييل الوارد أدناه على تشكيلة الوفد المكوّن من 23 عضواً.
    La NID puede consultarse en el sitio web de la DAA (http://www.unog.ch/bwc/NID). UN ويمكن دخول قاعدة بيانات التنفيذ الوطني في موقع الوحدة على الإنترنت (http://www.unog.ch/bwc/NID).
    El informe del Secretario General elaborado en respuesta al informe del Grupo de personas eminentes sobre la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354), presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex presidente del Brasil, puede consultarse en el siguiente sitio en la Web: www.un.org/reform. UN يمكن الحصول على تقرير الأمين العام الذي يرد فيه على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354)، الذي يرأسه السيد فرناندو إِنريكه كاردوسو، الرئيس الأسبق للبرازيل، من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على العنوان التالي:www.un.org/reform
    El programa provisional de trabajo para el sexagésimo primer período de sesiones, así como otra información pertinente relativa a la organización de los trabajos y el estado de la documentación, puede consultarse en el sitio de la Sexta Comisión en la Web, que se actualiza periódicamente (http://www.un.org/law/cod/sixth/61/sixth61.htm). UN ويمكن زيارة موقع اللجنة على شبكة الإنترنت للاطلاع على برنامج العمل المؤقت للدورة الحادية والستين وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، وهي معلومات يجري تحديثها بانتظام. ( > www.un.org/law/cod/sixth/61/sixth61.htm < ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more