El texto completo de las respuestas recibidas puede consultarse en el ACNUDH. | UN | ويمكن الاطلاع على نصوص الردود المتلقاة كاملة في مقر المفوضية. |
Todas estas notificaciones pueden consultarse en el sitio de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة. |
Todas estas notificaciones pueden consultarse en el sitio de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة. |
Todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع التقارير على موقع المفوضية من الإنترنت. |
La información general puede consultarse en el Centro de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
El texto del Convenio puede consultarse en el siguiente sitio de la Web: www.biodiv.org. | UN | ويمكن الاطلاع على نص الاتفاقية بزيارة الموقع التالي على الشبكة العالمية: www.biodiv.org. |
A efectos ilustrativos, la ubicación de las instalaciones de conferencias adicionales en el complejo puede consultarse en el anexo III. | UN | ولغرض الإيضاح، يمكن الاطلاع على موقع مرافق المؤتمرات الإضافية داخل المجمع في المرفق الثالث. |
Los documentos que les he presentado brevemente pueden consultarse en el sitio de Internet de la Misión de Francia. | UN | ويمكن الاطلاع على الوثائق التي قدمتها بإيجاز في موقع البعثة الفرنسية على شبكة الإنترنت. |
Esa relación de gastos puede consultarse en el Anexo I. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه الصحيفة في المرفق الأول. |
El texto completo del informe de la misión independiente puede consultarse en el sitio en la Web de la secretaría de la Junta Ejecutiva. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي في الإنترنت. |
El texto completo de las respuestas puede consultarse en el ACNUDH. | UN | ويمكن الاطلاع على نص الردود كاملاً في مقر مفوضية حقوق الإنسان. |
Todos estos procedimientos pueden consultarse en el sitio del Comité en la Web. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإجراءات في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت. |
La extensa lista de patrocinadores puede consultarse en el propio documento. | UN | ويمكن الاطلاع على القائمة المطولة لمقدميه في هذه الوثيقة. |
El texto completo del informe de la misión independiente de evaluación puede consultarse en el sitio web de la secretaría de la Junta Ejecutiva. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الإنترنت. |
Las declaraciones formuladas en relación con este tema del programa pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | ويمكن الاطلاع على البيانات التي أدلي بها في إطار هذا البند من جدول الأعمال في موقع مفوضية حقوق الإنسان. |
Estas reseñas pueden consultarse en el sitio del Instituto en la Web, en la sección indicada anteriormente. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه النبذ في الجزء المذكور أعلاه من موقع المعهد على الإنترنت. |
Todo el material relacionado con la reunión puede consultarse en el sitio de la División de Población en la Web. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المواد المتصلة بالاجتماع في موقع شعبة السكان على الإنترنت. |
El texto íntegro original puede consultarse en el sitio de la Web del Parlamento de Rumania, cuya dirección es la siguiente: | UN | ويمكن الاطلاع على النص الأصلي كاملا من خلال موقع البرلمان الروماني على العنوان: |
Todos los documentos de trabajo presentados pueden consultarse en el sitio web mencionado anteriormente. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع أوراق العمل التي قُدمت على صفحة شبكة الإنترنت السالفة الذكر. |
La información sobre las ofertas de asistencia de 46 Estados puede consultarse en el sitio web del Comité. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بعروض المساعدة المقدمة من 46 دولة في موقع اللجنة على الشبكة العالمية. |
La lista de participantes puede consultarse en el sitio de la secretaría en Internet. | UN | ويمكن الإطلاع على قائمة المشاركين بموقع الأمانة على شبكة الإنترنت. |
La composición de la delegación, formada de 23 miembros, puede consultarse en el apéndice infra. | UN | ويمكن الاطلاع في التذييل الوارد أدناه على تشكيلة الوفد المكوّن من 23 عضواً. |
La NID puede consultarse en el sitio web de la DAA (http://www.unog.ch/bwc/NID). | UN | ويمكن دخول قاعدة بيانات التنفيذ الوطني في موقع الوحدة على الإنترنت (http://www.unog.ch/bwc/NID). |
El informe del Secretario General elaborado en respuesta al informe del Grupo de personas eminentes sobre la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354), presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex presidente del Brasil, puede consultarse en el siguiente sitio en la Web: www.un.org/reform. | UN | يمكن الحصول على تقرير الأمين العام الذي يرد فيه على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354)، الذي يرأسه السيد فرناندو إِنريكه كاردوسو، الرئيس الأسبق للبرازيل، من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على العنوان التالي:www.un.org/reform |
El programa provisional de trabajo para el sexagésimo primer período de sesiones, así como otra información pertinente relativa a la organización de los trabajos y el estado de la documentación, puede consultarse en el sitio de la Sexta Comisión en la Web, que se actualiza periódicamente (http://www.un.org/law/cod/sixth/61/sixth61.htm). | UN | ويمكن زيارة موقع اللجنة على شبكة الإنترنت للاطلاع على برنامج العمل المؤقت للدورة الحادية والستين وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، وهي معلومات يجري تحديثها بانتظام. ( > www.un.org/law/cod/sixth/61/sixth61.htm < ). |