"contarle" - Translation from Spanish to Arabic

    • إخبار
        
    • أخبر
        
    • تخبر
        
    • إخباره
        
    • أخبره
        
    • اخبار
        
    • تخبري
        
    • إخبارها
        
    • تخبرها
        
    • أخبرها
        
    • اخبر
        
    • نخبر
        
    • إخبارك
        
    • تخبره
        
    • يخبر
        
    Así, audiencia, la próxima vez que se sientan tentados a contarle a alguien sus metas ¿que van a decir? TED لذا أيّها الجمهور، في المرّة القادمة التي تميلون فيها الى إخبار أحد ما بهدفكم، ماذا ستقولون؟
    Puedo contarle a la gente que tu mamá era una borracha muy cruel. Open Subtitles بوسعي إخبار الناس أن أمك كانت امرأة وضيعة وسكّيرة لدرجة الغضب
    Bueno, voy a la cárcel a contarle a papá las buenas nuevas. Open Subtitles بأيه حال, سأذهب للسجن و أخبر أبي عن هذه الأخبار
    Sé que debería habértelo contado, pero no es fácil contarle una cosa así a tu mujer, pero ahora... Open Subtitles اعرف كان يجب ان اخبرك لكن هذا ليس سهلا ان تخبر زوجتك الجديدة بشيىء كهذا
    Bueno, no quería contarle sobre el programa secreto. TED حسناً، لم أرد إخباره عن برنامجنا السري.
    No. No, está bien. Solo quería contarle lo de mi nueva casa. Open Subtitles لا، لا، لا بأس لقد أردت أن أخبره بمنزلي الجديد
    No, cariño. Nosotros no podemos contarle a Lavon que no rompimos de verdad. Open Subtitles لا , عزيزتي , لا يمكننا اخبار لافون اننا لم ننفصل
    No iba a decir nada pero tú decidiste contarle mi apodo a todos. Open Subtitles كنت سأحتفظ بها لنفسي, لكنك قررتي أن تخبري الجميع بلقبي الجامعي
    Era mi trabajo estar contigo, ser sus oídos, contarle todo lo que hacías. Open Subtitles كانت مهمّتي البقاء معك و التجسّس لصالحها و إخبارها بما تفعلينه
    Normalmente no me gusta contarle esto a la gente, pero tengo un don. Open Subtitles حسناً، طيّب، لا أحب إخبار الناس بهذا عادة، لكن لديّ موهبة.
    Cuando llegan a dominar el lenguaje, significa que pueden escribir una entrada en su diario, contarle un chiste a alguien o escribirle una carta a un amigo. TED عندما تصبحون متمكنين من اللغة، فذلك يجعلكم قادرين على الكتابة في مذكراتكم أو إخبار نكتة لأحدهم أو كتابة رسالة لصديق.
    Uno puede contarle a la gente lo que hará, y luego empujarlos a revelar cantidades arbitrarias de información personal. TED يمكنك إخبار الناس بما سوف تقوم به، ثم لاتزال تدفعهم إلى الإدلاء بكميات كبيرة من المعلومات الشخصية.
    Quisiera que me dejaras contarle a otros que tu acuerdo de cumpleaños es de venir aca para recrear nuestra primera cita. Open Subtitles أتمنى بأنك تتركني أخبر النـاس بأن صفقة عيد ميلادك تتضمن أن نـأتي إلى هنــا لنعيد لحظــة موعدنــا الأول
    Ve a contarle el plan a Jake. Déjame manejar esto. ¿De acuerdo? Open Subtitles اذهب و أخبر جيك بالخطة و أنا سأتولى الأمر, حسنا؟
    ¿Le importaría no contarle a nadie que he visto a un negrata? Open Subtitles هل تمانع بأن لا تخبر أحدا بأنني رأيت زنجيا ؟
    Y nunca podré contarle nuestro secreto, de modo que, ¿qué más da? Open Subtitles و إنني لن أكون قادرة على إخباره سرنا أبداً, لذا مالمشكلة؟
    Y para ser justos, yo estaba desesperada por interés y ayuda, y comencé a contarle sobre mi extraño comentarista. TED ولكي نكون منصفين، كنت بحاجة ماسة للاهتمام والمساعدة، وبدأت أخبره عن الصوت الغريب.
    Milos, no tenía intenciones de contarle a nadie Io increíblemente mal que juegas al tenis. Open Subtitles ميلوش، أؤكد لك بأني لم أعتزم اخبار أي أحد بشأن ضعف مستواك في لعب التنس.
    Pero nadie debe verme irme y nunca debes contarle a nadie de mi ida. Open Subtitles ولكن لا يجب أن يشاهدني أحد أغادر ويجب ألا تخبري أحدٌ برحيلي.
    Debería haber evitado contarle que su marido era un traidor pero todo me fue saliendo, Open Subtitles وجب عليّ إخبارها أن زوجها كان خائناً ولكني أفرغت ما بداخلي
    Supongo que todo esto sera una historia fantastica para contarle a tu hijo. Open Subtitles ألا تظن أن هذا سيُشكّل قصة رائعة تخبرها لإبنك قبل النوم؟
    La veré una vez más para contarle lo nuestro. Open Subtitles لا أستطيع فعل ذلك سأراها فقط لمرة واحدة أخرى لكي أخبرها عنا
    Si tengo que contarle a otro extraño la historia de mi vida. Open Subtitles لاني اذا اضطررت لان اخبر قصتي لاحدهم مجددا
    ¿Crees que debo contarle a mamá? Open Subtitles تهل تعتقدين أنه يجب علينا أن نخبر أمى بأمر الشريحه
    No entraré en detalles morbosos, quiero contarle algunas características sorprendentes del producto. TED أنا لا اريد إدخالك في تفاصيل مروعة، أريد فقط إخبارك عن بعض الميزات الرائعة لهذا المنتج.
    Sí, deberías hacer eso o, simplemente, podrías contarle lo que ha pasado. Open Subtitles أجل, عليك فعل ذلك أو يمكنك أن تخبره بما حصل
    Steven y yo acordamos no contarle nunca a Charlie. Open Subtitles ستيفن وأنا وافقت لا يجب أبدا أن يخبر تشارلي عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more