A continuación figura un esbozo detallado de las disposiciones de dicha sección. | UN | يُرجى الاطلاع فيما يلي على ملخص مفصل لأحكام الباب المذكور. |
A continuación figura un estudio de caso sobre un ataque contra un desplazado interno. | UN | وترد فيما يلي دراسة حالة إفرادية لإحدى الهجمات التي تعرض لها النازحون. |
A continuación figura la lista completa de los 81 Estados que han firmado y ratificado el Tratado. Participante | UN | وترد فيما يلي قائمة بأسماء الدول الـ 81 الموقعة بما فيها الدولتان المصدقتان على المعاهدة. |
A continuación figura una lista preliminar de los acontecimientos programados para 1993 y 1994. | UN | وفيما يلي قائمة أولية بالمناسبات المزمع إقامتها في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
A continuación figura un desglose de los montos, por período del mandato: | UN | وفيما يلي بيان مفصل بالمبالغ التي أنفقت حسب فترة الولاية: |
A continuación figura una lista de los documentos de trabajo presentados por el Comité Especial: | UN | فيما يلي قائمة بورقات العمل المقدمة من اللجنة الخاصة: اﻷقاليم الافريقية |
A continuación figura una reseña de las actividades más significativas, que se basa en las informaciones proporcionadas por las organizaciones. | UN | ويرد فيما يلي بيان قصير ﻷهم اﻷنشطة استنادا إلى المعلومات التي قدمتها المؤسسات. |
A continuación figura un resumen de las iniciativas de gestión que se habrían de considerar además de la propuesta de una Oficina del Inspector General. | UN | فيما يلي موجز للمبادرات اﻹدارية التي يتوجب النظر فيها بالاضافة إلى الاقتراح الداعي إلى إنشاء مكتب للمفتش العام. |
A continuación figura un sumario de las iniciativas de gestión que se han de examinar, además de la propuesta de crear una Oficina de Inspector General: | UN | فيما يلي موجز للمبادرات اﻹدارية التي سينظر فيها علاوة على اقتراح إنشاء وظيفة مفتش عام: |
A continuación figura el desglose de los componentes del programa, las actividades pertinentes y las estimaciones de costo conexas: | UN | فيما يلي تقسيم للعناصر البرنامجية واﻷنشطة ذات الصلة والتكاليف التقديرية المتعلقة بها: |
A continuación figura una lista de los documentos de trabajo presentados por el Comité Especial. | UN | فيما يلي قائمة بورقات العمل المقدمة من اللجنة الخاصة: اﻷقاليم الافريقية |
A continuación figura una lista de los documentos de trabajo presentados por el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | فيما يلي قائمة بورقات العمل المقدمة من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: |
A continuación figura un resumen detallado del equipo necesario. | UN | وترد فيما يلي تفاصيل ذلك. العدد اﻹجمالي للوحدات |
A continuación figura una lista de los documentos de trabajo presentados por el Comité Especial. | UN | فيما يلي قائمة بورقات العمل التي قدمتها اللجنة الخاصة: |
A continuación figura la metodología para la determinación de la administración pública nacional mejor remunerada. | UN | فيما يلي منهجية تحديد الخدمة الوطنية اﻷعلى أجرا: |
A continuación figura el texto de un proyecto de anexo sobre arbitraje, que podría aprobarse como anexo V de la Convención. | UN | التذييل اﻷول فيما يلي نص مشروع مرفق يتعلق بالتحكيم، يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية. |
A continuación figura el texto del proyecto de anexo sobre conciliación, que podría aprobarse como anexo VI de la Convención. | UN | فيما يلي نص مشروع المرفق الخاص بالتوفيق، الذي يمكن اعتماده بوصفه المرفق السادس للاتفاقية. |
A continuación figura una lista de las disposiciones especiales para cisternas portátiles: | UN | وفيما يلي قائمة باﻷحكام الخاصة التي تطبق على الصهاريج النقالة: |
A continuación figura información adicional sobre recomendaciones específicas recogidas en el informe. | UN | وفيما يلي معلومات إضافية بشأن توصيات محددة وردت في التقرير. |
A continuación figura un desglose por lugar de esos costos: | UN | وفيما يلي توزيع هذه التكلفة حسب المواقع: الموقع |
A continuación figura una lista de programas que nunca han sido objeto de evaluaciones a fondo. | UN | ترد أدناه قائمة بالبرامج التي لم تخضع قط لتقييمات متعمقة. |
A continuación figura un breve resumen sobre el estado de la relación de cooperación entre la OCE y diversos organismos de las Naciones Unidas en 1998 y 1999. | UN | ويورد هذا التقرير خلاصة موجزة عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف وكالات اﻷمم المتحدة خلال عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩. |
A continuación figura la composición del saldo de las otras cuentas por pagar al 31 de diciembre de 2003, comparadas con las correspondientes al 31 de diciembre de 2001 (en miles de dólares EE.UU.): | UN | يورد الجدول التالي تحليلا لأرصدة حسابات الدفع الأخرى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 مقارنة بتلك الأرصدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001: |
A continuación figura el desglose de otras cuentas por cobrar correspondientes al Fondo General de las Naciones Unidas incluidas el estado financiero V al 31 de diciembre de 2013 y de 2011: | UN | وفي ما يلي بيانٌ تفصيلي لحسابات القبض الأخرى المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة العام، المدرجة في البيان الخامس في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 2011: حسابات القبض |
A continuación figura un resumen de las conclusiones y recomendaciones de la primera reunión del Foro. | UN | ويُقدَّم في ما يلي موجز للاستنتاجات والتوصيات الناشئة عن الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |