"contra la explotación y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الاستغلال
        
    • ضد الاستغلال
        
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي
    Responsabilidad disciplinaria individual. Se recomienda establecer una estricta responsabilidad disciplinaria para el personal de mantenimiento de la paz que infrinja las normas de la Organización contra la explotación y el abuso sexuales. UN مساءلة الأفراد تأديبيا: يوصى بأن يخضع أفراد حفظ السلام الذين ينتهكون القواعد التي وضعتها المنظمة ضد الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي للمساءلة التأديبية الصارمة.
    Han establecido un grupo de trabajo conjunto para la protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN وقد أنشأت تلك الهيئات فرقة عمل معنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Es preciso formular directrices para aplicar las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN يلزم وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال والإساءة الجنسيين
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Las leyes de Singapur protegen a la mujer contra la explotación y el abuso, así como también contra la trata y la prostitución. UN وتحمي قوانين سنغافورة المرأة من الاستغلال والإيذاء كما تحميها من الاتجار والبغاء.
    Además, el artículo 10 de la Constitución garantiza el pleno desarrollo del individuo y el párrafo 2 del artículo 19 protege a los jóvenes contra la explotación y el abandono. UN بالإضافة إلى ذلك تضمن المادة 10 من الدستور النماء التام للفرد، وتحمي الفقرة 2 من المادة 19 الصغار من الاستغلال والهجر.
    Situación de la Estrategia en el contexto más amplio de la protección contra la explotación y el abuso sexuales UN وضع الاستراتيجية ضمن السياق الأعم للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Esto hizo posible que personal especializado se centrara en la tarea de establecer una red sobre protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN وقد أتاح ذلك الفرصة أمام الموظفين المتفانين في العمل للتركيز على مهمة إنشاء الشبكة المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Además, San Marino ha firmado el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. UN وعلاوة على ذلك، وقعت سان مارينو على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    Además, el Comité recomienda que el Estado parte ratifique el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. UN إضافة إلى ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والإساءة الجنسيين.
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Además, Rumania ratificó la Convención del Consejo de Europa sobre la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexuales. UN وعلاوة على ذلك، صدقت رومانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    Por consiguiente, en el artículo 24 de la Constitución de Níger se estipula que el Estado y demás instituciones públicas deben proteger a los jóvenes contra la explotación y el abandono. UN وهكذا تنص المادة 24 من الدستور النيجري على أن الشباب تحميهم الدولة والمؤسسات العامة الأخرى من الاستغلال والتخلي عنهم.
    Continuar el proceso de ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual; UN مواصلة إجراءات التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المعنية بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛
    Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos para la protección contra la explotación y el abuso sexuales UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more