En 2006, un total de 33 países donde se ejecutaban programas efectuaron contribuciones a los recursos ordinarios, y 12 de ellos las aumentaron o reanudaron. | UN | وفي عام 2006، قدم 33 من البلدان المنفذة فيها برامج مساهمات في الموارد العادية، حيث زادت 12 منها مساهماتها أو استأنفتها. |
contribuciones a los organismos especializados para | UN | مساهمات في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة |
Los oradores subrayaron que el aumento de las contribuciones a los recursos ordinarios del UNICEF era esencial para que la organización continuara prestando apoyo al logro de los objetivos de las principales cumbres y conferencias. | UN | وشدد متحدثون على أنه من الضروري زيادة ما يخصص لليونيسيف من مساهمات في إطار الموارد العادية لتمكينها من المضي في دعم تحقيق الأهداف التي تحددها مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Cabe señalar que el PNUD pudo mantener la tendencia al alza en sus recursos ordinarios por tercer año consecutivo, con contribuciones a los recursos ordinarios que ascendieron a 770 millones de dólares. | UN | والجدير بالذكر أن البرنامج الإنمائي تمكن من الحفاظ على الاتجاه التصاعدي في موارده العادية للسنة الثالثة على التوالي، مع بلوغ المساهمات من الموارد العادية 770 مليون دولار. |
contribuciones a los FONDOS Y PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها |
Unos 55 gobiernos y una veintena de organizaciones multilaterales y de otro tipo aportaron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 2002. | UN | وحصلت الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 2002 على مساهمات من نحو 55 حكومة وعشرين منظمة متعددة الأطراف ومنظمات أخرى. |
Los oradores subrayaron que el aumento de las contribuciones a los recursos ordinarios del UNICEF era esencial para que la organización continuara prestando apoyo al logro de los objetivos de las principales cumbres y conferencias. | UN | وشدد متحدثون على أنه من الضروري زيادة ما يخصص لليونيسيف من مساهمات في إطار الموارد العادية لتمكينها من المضي في دعم تحقيق الأهداف التي تحددها مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Es la primera vez desde 1995 que el PNUD ha recibido contribuciones a los recursos ordinarios que superan la cifra de 900 millones de dólares. | UN | وهذه هي المرة الأولى منذ عام 1995 التي تلقى فيها البرنامج الإنمائي مساهمات في الموارد العادية تجاوزت مبلغ 900 مليون دولار. |
En 2005, un total de 37 países donde se ejecutaban programas efectuaron contribuciones a los recursos ordinarios, y 15 de ellos las aumentaron o reanudaron. | UN | وفي عام 2005، قدم 37 من البلدان المضطلع فيها بالبرامج مساهمات في الموارد العادية، حيث زادت 15 منها مساهماتها أو استأنفتها. |
contribuciones a los fondos suplementarios hechas en 2006 | UN | مساهمات في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية عام 2006 |
* contribuciones a los informes acerca del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; informes sobre la crisis de la deuda externa y el desarrollo | UN | مساهمات في تقارير عن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ تقارير عن أزمة الديون الخارجية والتنمية |
* contribuciones a los informes acerca del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | مساهمات في التقارير المتعلقة بمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Los donantes deben coordinar las políticas de financiación y los procedimientos de planificación para incrementar la repercusión y la eficiencia en función de los costos de las contribuciones a los programas de población. | UN | وينبغي للمانحين أن ينسقوا سياسات تمويلهم وإجراءات تخطيطهم بغية تحسين أثر مساهماتهم في البرامج السكانية وفعالية تلك المساهمات من حيث التكلفة. |
contribuciones a los recursos básicos y proporción con respecto al total de recursos: 2002-2006 | UN | الثاني - المساهمات من الموارد الأساسية وحصتها من مجموع الموارد: 2002-2006 |
contribuciones a los recursos básicos como porcentaje del total de contribuciones por entidad: 2002-2006 | UN | الثالث - المساهمات من الموارد الأساسية كنسبة مئوية من مجموع المساهمات حسب كل كيان: 2002-2006 |
contribuciones a los FONDOS Y PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها |
contribuciones a los FONDOS Y PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها |
contribuciones a los FONDOS Y PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها |
Unos 70 gobiernos y diversas organizaciones multilaterales y de otro tipo hicieron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 2003. | UN | وحصلت الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 2003 على مساهمات من نحو 70 حكومة ومن عدد كبير من المنظمات متعددة الأطراف ومنظمات أخرى. |
Se hicieron contribuciones a los fondos y programas siguientes: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | وقد أعلنت التبرعات للصناديق والبرامج التالية: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
24. Las contribuciones a los recursos ordinarios ascendieron a 896 millones de dólares, incluidos 57 millones correspondientes a las contribuciones de 2012 que se recibieron y contabilizaron en 2013. | UN | 24 - بلغت قيمة المساهمات في الموارد العادية 896 مليون دولار، بما يشمل 57 مليون دولار من المساهمات المتعلقة بعام 2012 والتي تم استلامها وتسجيلها في عام 2013. |
Además de las promesas de contribuciones voluntarias mencionadas se hicieron promesas de contribuciones a los siguientes fondos y programas: | UN | 2 - وبخلاف التبرعات المعلنة للصناديق والبرامج المدرجة أعلاه، فقد أعلن عن تبرعات للصناديق والبرامج التالية: |
Estas contribuciones representaron el 33,3% del total de contribuciones a los fondos fiduciarios. | UN | وفي عام 2009، بلغت المساهمات في الصناديق الاستئمانية 29.8 مليون دولار، وهو ما يظهر هبوطاً بالقيمة الاسمية يبلغ 12 في المائة مقارنة بالسنة الماضية. |