ويكيبيديا

    "contribuciones a los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساهمات في
        
    • المساهمات من
        
    • المساهمات المقدمة الى
        
    • مساهمات من
        
    • التبرعات للصناديق
        
    • المساهمات المتعلقة
        
    • تبرعات للصناديق
        
    • بلغت المساهمات في
        
    En 2006, un total de 33 países donde se ejecutaban programas efectuaron contribuciones a los recursos ordinarios, y 12 de ellos las aumentaron o reanudaron. UN وفي عام 2006، قدم 33 من البلدان المنفذة فيها برامج مساهمات في الموارد العادية، حيث زادت 12 منها مساهماتها أو استأنفتها.
    contribuciones a los organismos especializados para UN مساهمات في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة
    Los oradores subrayaron que el aumento de las contribuciones a los recursos ordinarios del UNICEF era esencial para que la organización continuara prestando apoyo al logro de los objetivos de las principales cumbres y conferencias. UN وشدد متحدثون على أنه من الضروري زيادة ما يخصص لليونيسيف من مساهمات في إطار الموارد العادية لتمكينها من المضي في دعم تحقيق الأهداف التي تحددها مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Cabe señalar que el PNUD pudo mantener la tendencia al alza en sus recursos ordinarios por tercer año consecutivo, con contribuciones a los recursos ordinarios que ascendieron a 770 millones de dólares. UN والجدير بالذكر أن البرنامج الإنمائي تمكن من الحفاظ على الاتجاه التصاعدي في موارده العادية للسنة الثالثة على التوالي، مع بلوغ المساهمات من الموارد العادية 770 مليون دولار.
    contribuciones a los FONDOS Y PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS UN المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Unos 55 gobiernos y una veintena de organizaciones multilaterales y de otro tipo aportaron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 2002. UN وحصلت الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 2002 على مساهمات من نحو 55 حكومة وعشرين منظمة متعددة الأطراف ومنظمات أخرى.
    Los oradores subrayaron que el aumento de las contribuciones a los recursos ordinarios del UNICEF era esencial para que la organización continuara prestando apoyo al logro de los objetivos de las principales cumbres y conferencias. UN وشدد متحدثون على أنه من الضروري زيادة ما يخصص لليونيسيف من مساهمات في إطار الموارد العادية لتمكينها من المضي في دعم تحقيق الأهداف التي تحددها مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Es la primera vez desde 1995 que el PNUD ha recibido contribuciones a los recursos ordinarios que superan la cifra de 900 millones de dólares. UN وهذه هي المرة الأولى منذ عام 1995 التي تلقى فيها البرنامج الإنمائي مساهمات في الموارد العادية تجاوزت مبلغ 900 مليون دولار.
    En 2005, un total de 37 países donde se ejecutaban programas efectuaron contribuciones a los recursos ordinarios, y 15 de ellos las aumentaron o reanudaron. UN وفي عام 2005، قدم 37 من البلدان المضطلع فيها بالبرامج مساهمات في الموارد العادية، حيث زادت 15 منها مساهماتها أو استأنفتها.
    contribuciones a los fondos suplementarios hechas en 2006 UN مساهمات في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية عام 2006
    * contribuciones a los informes acerca del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; informes sobre la crisis de la deuda externa y el desarrollo UN مساهمات في تقارير عن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ تقارير عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    * contribuciones a los informes acerca del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN مساهمات في التقارير المتعلقة بمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Los donantes deben coordinar las políticas de financiación y los procedimientos de planificación para incrementar la repercusión y la eficiencia en función de los costos de las contribuciones a los programas de población. UN وينبغي للمانحين أن ينسقوا سياسات تمويلهم وإجراءات تخطيطهم بغية تحسين أثر مساهماتهم في البرامج السكانية وفعالية تلك المساهمات من حيث التكلفة.
    contribuciones a los recursos básicos y proporción con respecto al total de recursos: 2002-2006 UN الثاني - المساهمات من الموارد الأساسية وحصتها من مجموع الموارد: 2002-2006
    contribuciones a los recursos básicos como porcentaje del total de contribuciones por entidad: 2002-2006 UN الثالث - المساهمات من الموارد الأساسية كنسبة مئوية من مجموع المساهمات حسب كل كيان: 2002-2006
    contribuciones a los FONDOS Y PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS UN المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    contribuciones a los FONDOS Y PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS UN المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    contribuciones a los FONDOS Y PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS UN المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Unos 70 gobiernos y diversas organizaciones multilaterales y de otro tipo hicieron contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD en 2003. UN وحصلت الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 2003 على مساهمات من نحو 70 حكومة ومن عدد كبير من المنظمات متعددة الأطراف ومنظمات أخرى.
    Se hicieron contribuciones a los fondos y programas siguientes: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN وقد أعلنت التبرعات للصناديق والبرامج التالية: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    24. Las contribuciones a los recursos ordinarios ascendieron a 896 millones de dólares, incluidos 57 millones correspondientes a las contribuciones de 2012 que se recibieron y contabilizaron en 2013. UN 24 - بلغت قيمة المساهمات في الموارد العادية 896 مليون دولار، بما يشمل 57 مليون دولار من المساهمات المتعلقة بعام 2012 والتي تم استلامها وتسجيلها في عام 2013.
    Además de las promesas de contribuciones voluntarias mencionadas se hicieron promesas de contribuciones a los siguientes fondos y programas: UN 2 - وبخلاف التبرعات المعلنة للصناديق والبرامج المدرجة أعلاه، فقد أعلن عن تبرعات للصناديق والبرامج التالية:
    Estas contribuciones representaron el 33,3% del total de contribuciones a los fondos fiduciarios. UN وفي عام 2009، بلغت المساهمات في الصناديق الاستئمانية 29.8 مليون دولار، وهو ما يظهر هبوطاً بالقيمة الاسمية يبلغ 12 في المائة مقارنة بالسنة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد