"convencí a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقنعت
        
    • أقنعتُ
        
    • أقنع
        
    • اقنعت
        
    Pero ya convencí a los demás que esta es la única opción. Open Subtitles و لكني بالفعل أقنعت الآخرين ان هذا هو خيارهم الوحيد
    convencí a los jefazos que ayuden extraoficialmente para sacarlo del país con su hija. Open Subtitles لقد أقنعت المسؤولين بشكل غير رسمي بمساعدته وابنته على الخروج من البلاد
    Aunque creo que convencí a Jerry para que nos casemos en República Dominicana. Open Subtitles مع ذلك أعتقد أنني أقنعت جيري بحفل زفاف في جمهورية الدومينيكان.
    Sí, finalmente convencí a mis muchachos de seguir la buena senda. Open Subtitles نعم، حسناً، لقد أقنعتُ فِتياني أخيراً ليسيروا على السِراط المُستقيم
    Intenté confiar en ti tanto, que me convencí a mí misma que todo eran cosas mías, y que estaba loca. Open Subtitles حاولت أن أثق بكِ , كثيراً , حاولت ان أقنع نفسي أن هذه مجرد هلوسات أنني مجنونة
    Quizá desde que convencí a los lectores de que... un adicto sin principios fue algo así como un héroe. Open Subtitles ربما منذ أن أقنعت جمهور القراء أن مدمن مخدرات عديم الضمير كان بطلاً همامًا نوعًا ما
    Un par de años más tarde, convencí a mi padre para embarcarse en hacerme un disfraz adecuado de armadura. TED بعدها ببضعة سنين، أقنعت والدي في الشروع في صناعة بدلة درع مناسبة لي.
    Pero no vacilé, y fui persistente, y eventualmente convencí a uno de ellos de permitir el procedimiento. TED ولم أتردد، كنت مصرّة وفي الأخير أقنعت واحدًا منهم ليسمح بالعملية
    Sé que no está de acuerdo, pero convencí a mis superiores de que Jenifer Welles fue asesinada y no fue un suicidio. Open Subtitles أعني أنك لا تتفق لكن على الأقل أقنعت مديري أنها قتلت ولم تنتحر
    Yo ya convencí a Buddy de que fuera directo a Cyrus. Open Subtitles أقنعت بادي بالفعل أن يذهب مباشرة إلى سايرس
    convencí a un hombre de no volar un edificio, pero no logro que mi mujer salga del cuarto ni que mi hija deje el teléfono. Open Subtitles أقنعت راجل ميفجرش مبنى ومش عارف أقنع مراتي وبنتي يسمعو كلامي
    Los convencí a todos, aquella vez en la taberna de Casablanca... Open Subtitles أقنعت جميع الأشخاص في ذلك الوقت في الحانة في الدار البيضاء
    convencí a unos alienígenas de que los mosquitos eran una especie amenazada. Open Subtitles عندما أقنعت جنساً غريباً بأن البعوض فصيلة معرضة للخطر
    Pero pasaron dos años y no supe nada de ellos, y durante ese tiempo, me convencí a mi misma, de que nunca lo haría. Open Subtitles لكن مر عامان ولم أسمع منهم أسمع شئ وحينها أقنعت نفسي , أنني لم يكن علي أن أفعل
    - Teniente, convencí a su majestad que un poco de música no haría daño. Open Subtitles ملازم, لقد أقنعت ولىّ العهد... بأن القليل من الموسيقى... لن تضرّ أحد.
    convencí a una gran firma para que me contratara. Cuatro años después, yo estaba dirigiendo el lugar. Open Subtitles أقنعت مصلحة كبيرة بتوظيفي وبعد 4 سنوات، صرت أديرها
    Ya convencí a una mujer de que saliera de una habitación cerrada hoy. Open Subtitles لقد أقنعت فتاة حبست نفسها في الغرفة اليوم
    Lo tengo, de hecho. convencí a todos los que me tienen miedo en este hospital para que salgan y escriban el resultado del partido. Open Subtitles أجل، أقنعت جميع من يخاف منّي هنا بالخروج ورسم نتيجة المباراة
    Pero estaba tan convencida que quería esa moto, que me convencí a mí misma que estaba cambiando una cosa por otra. Open Subtitles ولكنني كنتُ محاصرة بالرغبة في الدراجة النارية لدرجة أنني أقنعتُ نفسي أن أتجار شيء بشيء آخر
    Dejaste claro que eso no era negociable. convencí a mi cliente para llegar a un acuerdo. Open Subtitles غير قابل للتفاوضِ .لقد أقنعتُ موكلتي بالتسويةِ
    En la reunión, convencí a un compañero psiquiatra de jugarle una broma. Open Subtitles في احدى اجتماعاتنا اقنعت طبيبا نفسيا من زملائي بان نقوم بايقاعه بمقلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more