Entre otras convenciones, Camboya ha ratificado la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | وقد صدقت كمبوديا، من بين اتفاقيات أخرى، على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
No invoca ninguna disposición concreta de la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | وهو لا يستند إلى أحكام محددة من أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
D. Proyecto de Convención INTERNACIONAL SOBRE LA prevención y represión de las desapariciones forzadas | UN | دال - مشروع الاتفاقية الدولية بشأن منع حالات الاختفاء القسري والمعاقبة عليها |
Tomando en consideración que en 1990 las Naciones Unidas aprobaron la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أن اﻷمم المتحدة اعتمدت في سنة ١٩٩٠ الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
El país había firmado la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, pero aún no la había ratificado. | UN | وقد وقعت غواتيمالا، وإن لم تصدق بعد، على الاتفاقية الدولية المعنية بحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
El grupo africano tuvo particular eficacia en cuanto a convencer a otros participantes de la necesidad de una Convención INTERNACIONAL SOBRE LA desertificación. | UN | واضطلعت المجموعة الافريقية بدور فعال بوجه خاص في إقناع المشتركين اﻵخرين بالحاجة الى الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتصحر. |
Es de esperar que las consultas internacionales den lugar en última instancia a una Convención INTERNACIONAL SOBRE LA eliminación de todas las armas nucleares. | UN | وقال إنه يأمل في أن تؤدّي المشاورات الدولية في نهاية المطاف إلى اتفاقية دولية بشأن القضاء على جميع الأسلحة النووية. |
Situación de la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
No invoca ninguna disposición concreta de la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | وهو لا يستند إلى أحكام محددة من أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Pregunta 4: Si su país aún no es parte en la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, sírvanse indicar: | UN | السؤال 4: إذا لم يكن بلدكم عضوا بعد في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، يرجى توضيح ما يلي: |
Además, en el párrafo 3 del artículo 1 de la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial se establece que: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 3 من المادة 1 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على ما يلي: |
Convención INTERNACIONAL SOBRE LA Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial | UN | ' 3` الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
COMENTARIOS AL PROYECTO DE Convención INTERNACIONAL SOBRE LA PROTECCIÓN DE TODAS LAS PERSONAS CONTRA | UN | تعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية بشأن حماية جميع الأشخاص |
Convención INTERNACIONAL SOBRE LA protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | الاتفاقية الدولية بشأن حمايـــة حقوق جميــــع العمال المهاجريـــن وأفراد أسرهم. |
También recomienda que el Estado parte considere la posibilidad de adherirse a la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | وتوصي أيضا الدولة الطرف بالنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Convención INTERNACIONAL SOBRE LA protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | الاتفاقية الدولية المعنية بحقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Como se señaló anteriormente, en la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares se han establecido normas internacionales respecto de los derechos de los trabajadores migratorios indocumentados. | UN | وكما سبق أن لوحظ، فقد وضعت الاتفاقية الدولية المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم معايير دولية فيما يتعلق بحقوق العمال المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة. |
Como se señaló anteriormente, en la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares se han establecido normas internacionales respecto de los derechos de los trabajadores migratorios indocumentados. | UN | وكما سبق أن لوحظ، فقد وضعت الاتفاقية الدولية المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم معايير دولية فيما يتعلق بحقوق العمال المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة. |
Es de lamentar que hasta la fecha sólo 12 países hayan firmado la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA Protección de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familias. | UN | ومما يدعو إلى اﻷسف أن الاتفاقية الدولية المتعلقة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لم يوقعها حتى هذا التاريخ غير ١٢ بلدا. |
Convención INTERNACIONAL SOBRE LA Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بإزالة جميع أشكال التمييز العنصري |
Es de esperar que las consultas internacionales den lugar en última instancia a una Convención INTERNACIONAL SOBRE LA eliminación de todas las armas nucleares. | UN | وقال إنه يأمل في أن تؤدّي المشاورات الدولية في نهاية المطاف إلى اتفاقية دولية بشأن القضاء على جميع الأسلحة النووية. |
Estado de la Convención INTERNACIONAL SOBRE LA protección de los | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال |
Su país es parte en una reciente Convención INTERNACIONAL SOBRE LA lucha contra el terrorismo, que contiene una definición de ese crimen. | UN | وقال ان بلده طرف في اتفاقية دولية أبرمت أخيرا بشأن مكافحة الارهاب وهي تحتوي على تعريف لهذه الجريمة . |
Y LA Convención INTERNACIONAL SOBRE LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN RACIAL 110 - 121 24 | UN | أسرهم والاتفاقية الدولية لحظر جميع أشكال التمييز العنصري 110-121 26 |