C. cooperación con otros organismos 533 - 537 231 | UN | جيم- التعاون مع الهيئات الأخرى 533-537 182 |
C. cooperación con otros organismos 449 - 455 234 | UN | جيم- التعاون مع الهيئات الأخرى 449-455 201 |
C. cooperación con otros organismos 371 - 376 339 | UN | جيم- التعاون مع الهيئات الأخرى 371-376 246 |
Mayor cooperación con otros organismos. | UN | زيادة التعاون مع الوكالات الأخرى. |
ONU-Hábitat también continúa emprendiendo actividades conducentes a fomentar la cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas e internacionales, y otras asociaciones pertinentes de ONU-Hábitat. | UN | ويواصل برنامج الأمم المتحدة للموئل الاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى زيادة التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والوكالات الدولية والشراكات ذات الصلة مع برنامج الأمم المتحدة للموئل. |
Las nuevas estrategias de la UNESCO estarían destinadas a: revitalizar los esfuerzos en la lucha contra el racismo; reforzar la cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas; y fortalecer las actividades de sensibilización en ese ámbito. | UN | وستهدف استراتيجيات اليونسكو الجديدة إلى: إنعاش الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية؛ وتعزيز التعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة؛ وتدعيم أنشطة التوعية في هذا المضمار. |
C. cooperación con otros organismos 503 - 509 251 | UN | جيم- التعاون مع الهيئات الأخرى 503-509 177 |
C. cooperación con otros organismos 400 - 405 223 | UN | جيم- التعاون مع الهيئات الأخرى 400-405 205 |
C. cooperación con otros organismos 364 - 371 405 | UN | جيم- التعاون مع الهيئات الأخرى 364-371 303 |
C. cooperación con otros organismos 245 - 249 407 | UN | جيم - التعاون مع الهيئات الأخرى 245-249 309 |
C. cooperación con otros organismos 406 - 410 368 | UN | جيم - التعاون مع الهيئات الأخرى 406-410 465 |
D. cooperación con otros organismos 418 - 422 322 | UN | دال - التعاون مع الهيئات الأخرى 418-422 394 |
1. cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas | UN | 1- التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة |
Se propicia una cooperación más estrecha entre las divisiones de la secretaría y que se intensifique la cooperación con otros organismos que prestan asistencia técnica en materia de comercio e inversiones. | UN | وتدعو الاستراتيجية إلى تكثيف التعاون بين شُعب الأمانة وتعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى التي تقدم التعاون التقني في مجال التجارة والاستثمار. |
Para aplicar un enfoque multidimensional y más integrado a las operaciones sobre el terreno y reforzar la cooperación con otros organismos, es imprescindible ahora abordar los problemas de la droga y el delito llevando a cabo evaluaciones y proyectos conjuntos. | UN | وقد أصبح من الضروري مكافحة المخدرات والجريمة عن طريق الاضطلاع بتقييمات ومشاريع مشتركة من أجل ترسيخ نهج متعدد الأبعاد وأكثر شمولية إزاء العمليات الميدانية وتعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى. |
Fortalecer la cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas y otros agentes internacionales. | UN | 104 - تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الدولية الأخرى. |
Pide a la ONUDI que siga contribuyendo a resolver los problemas restantes, movilizando plenamente sus conocimientos especializados, en cooperación con otros organismos. | UN | وأضاف بأن وفد بلده يطلب إلى اليونيدو أن تواصل الإسهام في التغلب على التحديات المتبقية عن طريق حشد كامل خبرتها في مجال التعاون مع الوكالات الأخرى. |
En opinión de Suiza, la ONUDI debería estrechar su cooperación con otros organismos en un común esfuerzo por hacer frente a los terribles efectos del cambio climático. | UN | وينبغي لليونيدو، في رأي سويسرا، أن تعزز جهودها الرامية إلى توثيق التعاون مع الوكالات الأخرى من أجل التصدي للتحدي المُّلح المتمثل في تغيّر المناخ. |
Otro importante instrumento de que disponen las autoridades brasileñas es la cooperación con otros organismos de defensa de la competencia de jurisdicciones extranjeras con respecto a los casos que tienen una dimensión internacional. | UN | إن الأداة الهامة الأخرى المتاحة للسلطات البرازيلية هي التعاون مع وكالات أخرى معنية بالمنافسة في اختصاصات قضائية خارجية بشأن قضايا ذات بعدٍ دولي. |
D. cooperación con otros organismos 403 - 405 353 | UN | دال - التعاون مع هيئات أخرى ٣٠٤- ٥٠٤ ٣٨٢ |
Otra consideración importante a ese respecto guardaba relación con la cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas y, en particular, con las comisiones regionales, la OMC y el PNUD. | UN | وقال إن مسألة مهمة أخرى ينبغي مراعاتها في هذا الصدد وتتعلق بالتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما اللجان الإقليمية، ومنظمة التجارة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El plan estratégico debería proporcionar más información acerca del enfoque del UNICEF sobre los riesgos y la estrategia de gestión de los riesgos, incluida la cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | ونودي أيضاً إلى ضرورة أن توفر الخطة الاستراتيجية مزيداً من المعلومات بشأن نهج اليونيسيف إزاء المخاطر واستراتيجية إدارة المخاطر، بما في ذلك تعاونها مع الأجهزة الأخرى في الأمم المتحدة. |
Deben dedicarse esfuerzos para llevar adelante sin tropiezos los programas y estrategias de la Organización, y preservar su carácter único y sus ventajas comparativas en la cooperación con otros organismos. | UN | وأكد ضرورة بذل الجهود لضمان تنفيذ برامج المنظمة واستراتيجياتها تنفيذا سلسا والحفاظ على طابعها الفريد وميزتها النسبية في تعاونها مع الوكالات الأخرى. |
g) Establecer enlaces y fortalecer la cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas y participar en los foros intergubernamentales; | UN | (ز) التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وتوثيق التعاون معها، والمشاركة في المحافل الحكومية الدولية؛ |
También es importante buscar una mayor cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | ومن المهم أيضا التماس زيادة التعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة. |