Organismo cooperador: la OUA. | UN | الوكالة المتعاونة: منظمة الوحدة الأفريقية. |
Organismo cooperador: Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica | UN | الوكالة المتعاونة: لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان |
Organismo cooperador: OUA | UN | الوكالة المتعاونة: منظمة الوحدة الأفريقية |
Además, el Programa es un organismo cooperador respecto de todos los demás grupos de temas de que se ocupa la Comisión. | UN | وعلاوة على ذلك، يعمل البرنامج كوكالة متعاونة بالنسبة لكل مجموعات المواضيع اﻷخرى التي تدخل في اختصاص اللجنة. |
Además, el Programa es un organismo cooperador respecto de todos los demás grupos de temas de que se ocupa la Comisión. | UN | وعلاوة على ذلك، يعمل البرنامج كوكالة متعاونة بالنسبة لكل مجموعات المواضيع اﻷخرى التي تدخل في اختصاص اللجنة. |
Quieren confirmar que tienes información incriminatoria viable y que serás un testigo cooperador. | Open Subtitles | يريدون ان يتأكدوا ان لديك معلومات تجريمية فعّالة و ان تكون شاهد متعاون |
La Junta concierta acuerdos, contratos o acuerdos de cooperación con los donantes, según el asociado cooperador y el tema de que se trate. | UN | ويوقع المجلس على الاتفاقات، أو العقود، أو اتفاقات التعاون مع الجهات المانحة، حسب الشريك المتعاون والموضوع ذي الصلة. |
Organismo cooperador: Comisión Andina de Juristas (CAJ) | UN | الوكالة المتعاونة: لجنة الحقوقيين في منطقة الأنديز |
Organismo cooperador: ILANUD | UN | الوكالة المتعاونة: معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Organismo Cooperador: OUA | UN | الوكالة المتعاونة: منظمة الوحدة الأفريقية |
Acabo de recibir sacos de arena por un testigo cooperador. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على أكياس الرمل التي كتبها شاهدا المتعاونة. |
Organismo cooperador: Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | الوكالة المتعاونة: وزارة الخارجية |
Organismo cooperador: Consejo de Europa | UN | الوكالة المتعاونة: مجلس أوروبا |
Proyectos de la Oficina como organismo cooperador o asociado | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه وكالة متعاونة/ منتسبة |
Proyectos de la Oficina como organismo cooperador o asociado | UN | مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه وكالة متعاونة/منتسبة |
Proyectos en que la Oficina es organismo cooperador o asociado | UN | مكتـب الأمم المتحــدة لخدمـات المشاريـع بوصفه وكالة متعاونة/ منتسبة |
En 2003, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría se convertirá en órgano cooperador de la Carta, lo que permitirá al sistema de las Naciones Unidas tener acceso a la Carta en calidad de usuario autorizado. | UN | وفي عام 2003، سوف يصبح مكتب شؤون الفصاء الخارجي التابع للأمانة العامة هيئة متعاونة في إطار الميثاق، مما سيمكّن منظومة الأمم المتحدة من استعمال الميثاق بصفتها جهة مستعملة مرخصا لها. |
Por ese motivo, la Reunión acordó que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre debía mantener a todos los organismos de las Naciones Unidas con actividades espaciales plenamente informados de sus negociaciones para convertirse en órgano cooperador de la Carta. | UN | ولهذا اتفق الاجتماع على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يطلع، بصورة متواصلة وكاملة، جميع كيانات الأمم المتحدة التي لديها أنشطة فضائية، على مفاوضاته الرامية إلى أن يصبح هيئة متعاونة في اطار الميثاق. |
Asimismo, la Subcomisión observó con satisfacción que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se hallaba en vías de convertirse en órgano cooperador de la Carta y actuaría como centro de coordinación y usuario autorizado de la Carta en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية مع الارتياح أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي هو بصدد أن يصبح هيئة متعاونة لدى الميثاق وسوف يقوم بمهمة الجهة المحورية والمستعمل المعتمَد للميثاق ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
Por buen comportamiento. Gane el Preso Más cooperador cuatro meses seguidos. | Open Subtitles | حسن السير و السلوك، فزت بلقب أكثر سجين متعاون لأربعة أشهر متتالية |
Consiguió dar con 2 toneladas de cocaína, un agente corrupto de la DEA, y un testigo cooperador. | Open Subtitles | حجز طُنَّيْنِ من الكوكايين، عميل قذر، وشاهد متعاون. |