Aunque fue el último Estado en firmar el Acta Final de Helsinki, Albania satisface en la actualidad los criterios sustentados en el documento de Copenhague sobre los derechos humanos y los derechos de las minorías. | UN | ومع أن ألبانيا كانت الدولة اﻷخيرة التي وقﱠعت على الوثيقة الختامية لهلسنكي، فإنها تفي في العصر الحاضر بمعايير وثيقة كوبنهاغن بشأن حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Aplicación y seguimiento de la Declaración de Copenhague sobre | UN | تنفيذ ومتابعة إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية |
A este respecto, la UNCTAD tiene un papel importante que desempeñar en el seguimiento de los compromisos contraídos en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social. | UN | ولﻷونكتاد في هذا الصدد دور هام يؤديه في متابعة الالتزامات المعقودة في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية. |
La Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social constituyen textos preliminares amplios para garantizar ese objetivo. | UN | وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل يمثلان مخططا أوليا شاملا لكفالة تحقيق هذا الهدف. |
1. Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
APROBACIÓN DE LA DECLARACIÓN DE Copenhague sobre DESARROLLO SOCIAL Y DEL PROGRAMA DE ACCIÓN DE LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL | UN | اعتماد إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y Programa | UN | إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج |
DECLARACIÓN DE Copenhague sobre DESARROLLO SOCIAL | UN | إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية |
APROBACIÓN DE LA DECLARACIÓN DE Copenhague sobre DESARROLLO | UN | اعتماد إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج |
Como se afirma en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social: | UN | وقد جاء بإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية: |
Como se afirma en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social: | UN | وقد جاء بإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية: |
La UNCTAD está ejecutando también un proyecto conjunto con la Escuela de Comercio de Copenhague sobre sistemas empresariales de ordenación del medio ambiente. | UN | كما يضطلع اﻷونكتاد بمشروع مشترك مع كلية تجارة كوبنهاغن بشأن نظم اﻹدارة البيئية للشركات. |
B. Medidas adoptadas en respuesta al Programa 21 y la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social | UN | التدابـير المتخذة استجابة لجـدول أعمال القرن ٢١ وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية |
Los 10 compromisos contenidos en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social conformaron el marco de las deliberaciones1. | UN | وقد وفرت الالتزامات العشرة الواردة في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية اﻹطار اللازم للمناقشة. |
La comprensión y la gestión del desarrollo social en el marco de la globalización siguen siendo deficientes, y la Declaración de Copenhague sobre el desarrollo social no se ha examinado tan exhaustivamente como se había previsto. | UN | ذلك أن مفهوم إدارة التنمية الاجتماعية في إطار العولمة ما زال غير كاف، وأن المسائل المطروحة في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية لم يتم بحثها بطريقة متعمقة للغاية كما هو متوقع. |
La República Unida de Tanzanía se compromete a mantener la aplicación de la Declaración y del Programa de Acción de Copenhague sobre Desarrollo Social. | UN | وتقوم جمهورية تنزانيا المتحدة بمتابعة تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل. |
La Declaración de Copenhague sobre desarrollo social afirmó que la familia debe ser fortalecida, prestando atención a los derechos, la capacidad y las obligaciones de sus integrantes. | UN | وأقر إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية بضرورة تعزيز الأسرة، مع مراعاة حقوق أفرادها وقدراتهم ومسؤولياتهم. |
Recordando que en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social se da al ser humano un lugar central en el desarrollo, | UN | وإذ يشير إلى أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية جعل الناس محور التنمية، |
Recordando que en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social se da al ser humano un lugar central en el desarrollo, | UN | وإذ يشير إلى أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية جعل الناس محور التنمية، |
Asimismo, es muy importante que este tema vaya a debatirse cuando conmemoramos el 20º aniversario de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el 70º aniversario de las Naciones Unidas. | UN | إن مناقشة هذا الموضوع ونحن بصدد الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية والذكرى السنوية السبعين لإنشاء الأمم المتحدة لهو أمرٌ ذو دلالة بالغة. |
Este tema interesa mucho al Principado de Andorra, puesto que fue autor de uno de los compromisos de Copenhague sobre el diálogo entre generaciones. | UN | ولدى إمارة أندورا اهتمام خاص بهذا الموضوع نظرا الى قيامها بوضع أحد التزامات كوبنهاغن عن الحوار بين اﻷجيال. |
Participó en las negociaciones de Copenhague sobre el clima y en Río+20. | UN | وقد شارك في مفاوضات كوبنهاغن حول المناخ وفي مؤتمر ريو +20. |
Esperamos con interés que la comunidad internacional adopte medidas decididas en Copenhague sobre la base del principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. | UN | ونتطلع إلى أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات حازمة في كوبنهاغن على أساس مبدأ المسؤوليات المشتركة لكنها متفاوتة. |
un fondo que se estableció en 2009 siguiendo el Acuerdo de Copenhague sobre el clima | TED | أنشئ هذا الصندوق في عام 2009، بعد اتفاق كوبنهاجن بشأن تغير المناخ. |