"correo electrónico" - Translation from Spanish to Arabic

    • البريد الإلكتروني
        
    • البريد اﻻلكتروني
        
    • بالبريد الإلكتروني
        
    • رسالة إلكترونية
        
    • بريد إلكتروني
        
    • والبريد الإلكتروني
        
    • الرسالة الإلكترونية
        
    • الرسائل الإلكترونية
        
    • إلكتروني تابع
        
    • إيميل
        
    • للبريد الإلكتروني
        
    • بريدك الإلكتروني
        
    • والبريد اﻻلكتروني
        
    • الإيميل
        
    • العنوان الإلكتروني
        
    i) Uso del correo electrónico. Todas las oficinas comentaron las ventajas del correo electrónico; UN `1 ' استعمال البريد الإلكتروني: أثنت جميع المكاتب على فوائد البريد الإلكتروني؛
    Los boletines que se mandan automáticamente desde la Corte por correo electrónico complementan ese sitio de la Internet. UN كما أن النشرات التي ترسل أوتوماتيكيا من المحكمة عن طريق البريد الإلكتروني تكمل عمل الموقع.
    iii) Ampliación y modernización de los sistemas de correo electrónico, Internet e Intranet; UN ' 3` توسيع ورفع مستوى البريد الإلكتروني وشبكة إنترنت وشبكة إنترانت؛
    En los dos últimos años, la Corte había experimentado una gran mejora desde el punto de vista electrónico, incluida su informatización y el acceso al correo electrónico. UN وقد مرت المحكمة، في أثناء السنتين الماضيتين، بعملية تجديد إلكتروني كبرى، شملت الحوسبة واﻷخذ بنظام البريد اﻹلكتروني.
    En el sitio central pueden realizarse conferencias por correo electrónico, crearse y explotar plataformas nacionales. UN ويمكن إقامة مؤتمرات بواسطة البريد الإلكتروني وإنشاء منصات وطنية وتشغيلها داخل الموقع المركزي.
    Resultan particularmente útiles los contactos diarios entre las delegaciones por conducto de los coordinadores políticos por facsímil y correo electrónico. UN والاتصالات اليومية بين الوفود عن طريق المنسقين السياسيين من خلال الفاكس أو البريد الإلكتروني مفيدة بصفة خاصة.
    Si bien el correo electrónico ha agilizado las comunicaciones, la modificación de los contratos en el mundo comercial puede ser un proceso largo. UN وعلى الرغم من أن البريد الإلكتروني قد سرَّع الاتصالات فإن تغيير العقود في العالم التجاري يمكن أن يظل عملية طويلة.
    Los participantes pueden hacer sus reservas de hotel por teléfono, fax y correo electrónico. UN بوسع المشتركين الحجز في الفنادق عبر الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني.
    Servicio de correo electrónico y acceso a la Internet en 12 emplazamientos principales UN إتاحة الوصول من خلال البريد الإلكتروني والإنترنت إلى 12 موقعا رئيسيا
    Dispone de un sistema de envío de advertencias por correo electrónico a todos los Estados miembros sobre documentos falsos. UN ويتضمن أيضا نظاما لإرسال تحذيرات عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع الدول الأعضاء بشأن الوثائق المزورة.
    :: Notificación automática por correo electrónico de la actividad relacionada con el caso UN :: الإخطار الآلي بالأنشطة الدائرة في القضية عن طريق البريد الإلكتروني
    La Presidenta saliente del Comité dio una explicación del proceso de nombramientos al Comité realizado por correo electrónico antes de la reunión. UN كما قدم رئيس اللجنة المنتهية ولايته شرحاً لعملية التعيينات في اللجنة التي جرت عبر البريد الإلكتروني قبل بداية الاجتماع.
    Todos los miembros del Comité recibirán los documentos correspondientes por correo electrónico antes de que termine la jornada. UN وسيتلقى أعضاء اللجنة جميعا الوثائق ذات الصلة عن طريق البريد الإلكتروني قبل نهاية هذا اليوم.
    Solo se atenderán por correo electrónico las solicitudes para la expedición de pases especiales (VIP). UN أما الطلبات غير الطلبات الخاصة بتصاريح الشخصيات البارزة، فلن تعالج بواسطة البريد الإلكتروني.
    La comunicación entre períodos de sesiones se realiza a través de correo electrónico y videoconferencia. UN ويتواصل أعضاء المجلس في الفترة الفاصلة بين الدورات عبر البريد الإلكتروني والتداول بالفيديو.
    Para lograr una mayor eficiencia y ahorro, el Departamento tiene previsto dotar a cada centro de información de un sistema de transmisión por correo electrónico cuando se disponga de la tecnología adecuada. UN وبغية تحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، تعتزم اﻹدارة ربط كل مركز من مراكز اﻹعلام بشبكة اﻹرسال عن طريق البريد اﻹلكتروني كلما أتيحت التكنولوجيا اللازمة.
    El correo electrónico en la Secretaría de las Naciones Unidas UN البريد اﻹلكتروني في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Las reseñas deben también comunicarse a las misiones permanentes por correo electrónico; UN وينبغي أيضا إحالة هذه الموجزات بالبريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة؛
    En último término, el vendedor escribió un correo electrónico al comprador notificándole que la transacción no podía efectuarse en los términos convenidos. UN وفي نهاية المطاف، كتب البائع رسالة إلكترونية إلى المشتري يخطره فيها أنَّ المعاملة لا يمكن إتمامها بالشروط المتفق عليها.
    Acceso no autorizado a una cuenta de correo electrónico por funcionarios de la UNMIL UN دخول موظفين ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بريد إلكتروني دون إذن
    Muchos Estados indicaron que hacían uso de telecomunicaciones, correo electrónico e Internet. UN وأفادت دول كثيرة باستخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية والبريد الإلكتروني والانترنت.
    En esos supuestos se considera que la comunicación se efectúa en la fecha del envío del correo electrónico o del telefax. UN وفي هذه الحالات يعتبر أن الإبلاغ قد تم في تاريخ الرسالة الإلكترونية أو الرسالة المرسلة بالطبصلة.
    ¡Menos mal que existe el correo electrónico! Open Subtitles حسنا.. شكرا ياالله على الرسائل الإلكترونية
    Las delegaciones que ya posean una cuenta de correo electrónico de las Naciones Unidas pueden dirigirse a missions-support@un.int para acceder el nuevo CandiWeb. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد.
    Tengo que cambiar mi información de Facebook y conseguir una nueva dirección de correo electrónico. Open Subtitles يجب أن أغير معلومات حساب الفايسبوك الخاص بي أن أسجل حساب إيميل جديد.
    El SGED también permite la captación automática del correo electrónico que se reciba o envíe. UN كما يسمح بالالتقاط الآلي للبريد الإلكتروني الداخل والخارج.
    Paso 5: Tras la verificación, se enviará un mensaje de aprobación por correo electrónico a la dirección de correo electrónico registrada; UN الخطوة 5: بعد التحقق، تُوجّه إليك رسالة موافقة بالبريد الإلكتروني إلى عنوان بريدك الإلكتروني المسجل؛
    Fue la primera vez que la Organización utilizaba la Internet y el correo electrónico para enviar material de prensa importante. UN وكانت تلك هي أول مرة تقوم فيها المنظمة باستعمال اﻹنترنت والبريد اﻹلكتروني لتوفير مواد صحافية هامة.
    Envié un correo electrónico al banco de ojos que organizó la donación, la Fundación de Ojos del Antiguo Dominion, y pregunté si podían enviarlo a la persona adecuada. TED أرسلت الإيميل إلى بنك العين الذي رتب التبرع مؤسسة أولد دومينيون العين، وسألت إذا استطاعوا إرساله للشخص الصحيح.
    Si no envías tu trabajo a la cuenta de correo electrónico irrastreable que te mandé en la próxima media hora, Open Subtitles إذا لم ترسل بحثك إلى هذا العنوان الإلكتروني غير قابل للتقصي الذي أرسلته توّا ًبغضون نصف الساعة القادمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more