"correspondientes al bienio" - Translation from Spanish to Arabic

    • لفترة السنتين
        
    • عن فترة السنتين
        
    • في فترة السنتين
        
    • المتعلقة بفترة السنتين
        
    • خلال فترة السنتين
        
    • بشأن فترة السنتين
        
    • الخاصة بفترة السنتين
        
    • فيما يتعلق بفترة السنتين
        
    • المتصلة بفترة السنتين
        
    • تتعلق بفترة السنتين
        
    • بالنسبة إلى فترة السنتين
        
    • والمتعلقة بفترة السنتين
        
    • حسابات فترة السنتين
        
    Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 2.532,7 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 9,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٧,٥٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٩,٣ مليون دولار.
    Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 209,3 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 5,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 209.3 ملايين دولار، مما يترك رصيدا غير مرتبط به قدره 5.3 ملايين دولار.
    Resumen de los movimientos de los fondos de programas subsidiarios y de los recursos generales correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN موجز الحركة في أموال البرامج الفرعية والموارد العامة لفترة السنتين
    Ingresos y gastos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الايرادات والنفقات عن فترة السنتين المنتهية في صناديـــق المشاريــــع عام ١٩٩١
    Gastos de apoyo al Programa y servicios de apoyo técnico correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993a UN تكاليف دعم الوكالات وخدمات الدعم التقني لفترة السنتين المنتهية
    Consignaciones presupuestarias y gastos correspondientes al bienio terminado UN اعتمادات الميزانية والنفقات لفترة السنتين المنتهية
    Ingresos varios correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN إيرادات متنوعة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Ingresos varios correspondientes al bienio terminado UN إيرادات متنوعة لفترة السنتين المنتهية في
    Producción y ventas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN اﻹنتاج والمبيعات لفترة السنتين المنتهية في
    ESTADOS FINANCIEROS correspondientes al bienio TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1993 UN البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    V. ESTADOS FINANCIEROS correspondientes al bienio TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1993 82 UN خامسا - البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    ESTADOS FINANCIEROS correspondientes al bienio 1992-1993 TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1993 UN البيانان الماليان لفترة السنتين ١٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Las transferencias se reflejarían en el primer informe sobre los resultados correspondientes al bienio 1994-1995. UN وستظهر عمليات التحويل هذه في تقرير اﻷداء اﻷول لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١
    Así pues, apoya las propuestas presupuestarias para la UNCTAD correspondientes al bienio 1996-1997. UN ولهذا يؤيد وفده أيضا مقترحات الميزانية البرنامجية لﻷونكتاد لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    ESTADOS FINANCIEROS correspondientes al bienio TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995 UN البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Fondo General: resumen de los movimientos de recursos correspondientes al bienio terminado UN الصندوق العام: موجز حركة الموارد لفترة السنتين
    i) Informes financieros a la Asamblea General correspondientes al bienio UN ' ١ ' التقارير المالية المقدمة الى الجمعية العامة عن فترة السنتين
    Presupuesto y gastos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الميزانية والنفقات عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Ninguna de esas cuestiones afectó a la opinión de auditoría de la Junta sobre los estados de cuentas y los cuadros del CCI correspondientes al bienio. UN ولم يؤثر أي من هذه المسائل في رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات والجداول المالية للمركز عن فترة السنتين.
    Cuadro 1 Gastos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 UN النفقات في فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    El UNICEF tratará de conseguir aclaración de la Junta Ejecutiva cuando examine los estados financieros correspondientes al bienio 1996–1997. UN وستسعى اليونيسيف إلى طلب ايضاحات من المجلس التنفيذي عند استعرضها للبيانات المالية المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En el gráfico I.IX figuran los gastos del Fondo para el Medio Ambiente correspondientes al bienio 2006-2007, desglosados por categoría. UN 23 - ويظهر الشكل الأول - 9 تفصيل نفقات صندوق البيئة حسب الفئة خلال فترة السنتين 2006-2007.
    Se enviaron tres cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al bienio examinado. UN وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية بشأن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Las sumas correspondientes al bienio anterior se recalcularon para reflejar la modificación de la política contable. UN وأعيد إدراج المبالغ الخاصة بفترة السنتين السابقة لكي تعكس التغيير في السياسة المحاسبية.
    484 431 287d Sumas no prorrateadas correspondientes al bienio 1990-1991 UN مبالغ غير مقررة فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١
    La contribución de las Naciones Unidas a los gastos correspondientes al bienio 2000–2001 asciende a 106.300 dólares; UN وتصل حصة اﻷمم المتحدة من التكاليف المتصلة بفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى ٠٠٣ ٦٠١ دولار؛
    Según se indica en el estado financiero 5, los ajustes de años anteriores representan gastos y cancelaciones de reservas y pasivo correspondientes al bienio anterior. UN تمثل تسويات السنوات السابقة، كما هو مبين في البيان 5، تكاليف وإعادة قيد اعتمادات وخصوم تتعلق بفترة السنتين السابقة.
    Detalles sobre las recomendaciones correspondientes al bienio 19981999 que se están aplicando o que no han sido aplicadas UN الجدول ألف-2: تفاصيل عن توصيات سابقة قيد التنفيذ أو لم تُنَفَّذ بالنسبة إلى فترة السنتين 1998-1999
    La Comisión recomienda que en el futuro se incluya en el informe un análisis de las tendencias y que en los cuadros del anexo al informe se incluyan los datos estadísticos correspondientes al bienio anterior. UN وتوصي اللجنة بأن يشتمل التقرير في المستقبل على تحليل للاتجاهات وأن تدرج في الجداول الواردة في مرفق التقرير البيانات الإحصائية المقابلة لهذا التحليل والمتعلقة بفترة السنتين الأخيرة.
    La Administración propone hacer las correcciones necesarias en las cuentas correspondientes al bienio 1996-1997. UN وتقترح اﻹدارة إجراء التصويبات اللازمة في حسابات فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more