Espero que en los próximos 10 minutos pueda cambiar su forma de pensar sobre muchas cosas en su vida. | TED | أتمنى خلال الـ 10 دقائق التالية أن أغير طريقة تفكيركم عن كثير من الأشياء في حياتكم |
Hay muchas cosas en la Biblia que no quisiera oír justo antes de comer. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء في الكتاب المجيد لا أريد سماعها قبل الأكل |
Juro que he visto un montón de cosas en mi vida, ¡pero eso fue fantástico! | Open Subtitles | أقسم بأني قد رأيت الكثير من الأمور في حياتي، لكن ذلك كان مذهلاً |
No sé cómo funcionan las cosas en tu casa pero aquí es importante respetar la privacidad de los demás. | Open Subtitles | أنظر لا أعرف كيف تسير الأمور في منزلك لكننا نظن أنه من المهم إحترام خصوصيات الآخرين |
Aceptamos cosas en nuestras vidas religiosas que no aceptamos en nuestras vidas seculares, y lo sé porque lo he estado haciendo durante tres décadas. | TED | فنحن نتفبّل أشياء في حياتنا الدينية والتي لا نتقبّلها في حياتنا المدنية، وأنا أعلم هذا لأنني أفعله منذ 3 عقود. |
Samuel Luton, era un agricultor. Todas las cosas en la cocina. - Víctor Jacques Tournier. | Open Subtitles | سامي اولوتون انه المزارع المحلي وجميع تلك الاشياء في المطبخ فكتور جاك تونيه |
Gente de distintas culturas ve las mismas cosas en el mismo orden. | Open Subtitles | أناس من ثقافات مختلفة ترى نفس الأشياء في نفس الطلب |
Desde que era niña, lo anotó todo en sus diarios... para ver las cosas en su dimensión real. | Open Subtitles | منذ أن كانت طفلة كتبت كل شيء في مذكَراتها لكي ترى الأشياء في بعدها الحقيقي |
Phoebe, vimos muchas cosas en el futuro que ya no van a pasar. | Open Subtitles | فيبي رأينا الكثير من الأشياء في المستقبل قد لا تحدث الآن |
He hecho cosas en el pasado de las que no estoy orgulloso. | Open Subtitles | ، لقد قمت ببعض الأشياء في الماضي لست فخوراً بها |
Hay muchas cosas en la vida que tomamos con fe, que no podemos ver. | Open Subtitles | أعني أن هناك العديد من الأشياء في الحياة التي نتعامل معها بالإيمان |
Mantengo las cosas en movimiento en un congreso lleno de mezquindad y lasitud. | Open Subtitles | أحافظ على سير الأمور في مجلس الشيوخ من التعقيدات النزقة والمضجرة |
Tengo todas estas cosas en mi cabeza, y aún no las he resuelto. | Open Subtitles | لديّ فقط كل تلك الأمور في رأسي و لم أحلها بعد |
25 años más tarde era más analítico, intentando de poner las cosas en perspectiva. | Open Subtitles | بعد مرور 25 أصبح يميل لتحليل الأشياء محاولا لوضع الأمور في نصابها |
La piramide, si ponemos cosas en la base, se puede rebosar, tal como cuando una alcantarilla se atora. | TED | الهرم، لو كدسنا أشياء في قاعه، سيصبح مثل الماصورة المسدودة التي سترد الأشياء إلى مصدرها. |
Pero estos chicos tienen cosas en sus cabezas que no pueden poner en papel. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الشباب لديهم أشياء في رؤوسهم لا يستطيعون وضعها على الورق |
Poner cosas en tu boca que estaba en la boca de otras personas, no importa como lo laves, esta sucio. | Open Subtitles | وضع الاشياء في فمك التي تكون في أفواه الآخرين بغض النظر عن كيفية غسله , أنها مقرفه |
Tenemos la suerte de poder interactuar con gente como la gente que están construyendo todas las cosas en esta sala. | TED | نحن محظوظون لأننا قادرون على التفاعل مع الناس مثل الناس الذين بنوا كل شيء في هذه الغرفة. |
Estoy seguro de que a nadie le importa que mires cosas en la oscuridad. | Open Subtitles | انا متأكد ان لا احد يهتم ماذا كنت ترى اشياء في الظلام |
ii) Tener la capacidad de detectar, individualizar y catalogar personas o cosas en un radio de 1.000 metros como mínimo; | UN | `2 ' التمكن من كشف واستجلاء وتصنيف الأشخاص أو الأشياء على مدى 000 1 متر أو أكثر؛ |
Oh,y tu viejo loco, dejó algunas cosas en el almacén de abajo. | Open Subtitles | , والدك المجنون لقد ترك بعض الأغراض في المخزن السفلي |
¿También se hacían esas cosas en los días de tu juventud? Claro. | Open Subtitles | هل كانوا يفعلون هذا النوع من الأشياء فى أيامك ؟ |
Phil, tu trabajo aqui es mantener las cosas en curso y eliminar obstáculos. | Open Subtitles | فيل، وظيفتك هنا هو لابقاء الامور في مسارها الصحيح وتذليل العقبات. |
Pero también estaba un poco intrigada, porque la alegría es un sentimiento intangible y ¿cómo puede eso derivar de las cosas en la mesa de al lado? | TED | لكنني كنت مندهشة قليلًا، لأن البهجة هو هذا الشعور غير الملموس، وكيف أتى من أشياء على الطاولة بجانبي؟ |
Hay cosas en este mundo que debemos aceptar como son. | Open Subtitles | هناك أشياء فى هذه الدنيا عليك مواجهتها ببساطة |
Digo, ¿por qué pelear sobre cosas en el futuro cuando tenemos mucho sobre que pelear en el presente? | Open Subtitles | انا اعنى , لماذا نتشاجر بشأن المستقبل بينما هناك العديد من الاشياء لنتجادل بشأنها الان |