"creé" - Translation from Spanish to Arabic

    • صنعت
        
    • خلقت
        
    • أنشأت
        
    • صنعته
        
    • صنعتك
        
    • صنعتها
        
    • صنعتُ
        
    • أنشأتها
        
    • اخترعت
        
    • أنشأتُ
        
    • أنشأته
        
    • أنشئت
        
    • خلقتُ
        
    • صنعتهم
        
    • بنيتها
        
    Hace mucho tiempo creé una de las obras de arte de Everly y me ha obsesionado desde entonces. Open Subtitles منذ زمن بعيد لقد صنعت واحدة من تحف إيفرلي المزورة وبدأ شبحها يلاحقني منذ وقتها
    creé un modelo de negocio desde mi dormitorio que revolucionó un mercado internacional y redujo a la mitad la violencia en la venta de drogas. Open Subtitles لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، وقلص نسبة العنف في تجارة المخدرات إلى النصف
    Porque yo creé a esta chica y la estás utilizando sin permiso. Open Subtitles لأنني خلقت هذه الفتاة وكنت تستخدم لها دون إذن مني.
    Para sortear las cuestiones de género de la época, creé mi propia empresa de software, una de las primeras startups de Gran Bretaña. TED لأتخطى القضايا الجنسانية القائمة آنذاك، أنشأت شركة برمجيات كواحدة من الشركات الناشئة الأولى من نوعها ببريطانيا.
    Y definitivamente no es justo que tengan efectos secundarios por el fármaco que yo creé y yo no. Open Subtitles وايضا ليس من العدل ان تكون لديك اعراض جانبيه من العقار الذي صنعته والذي لم افعل
    Yo te creé y traté mi vida entera que regresaras tienes que dejar que tu corazón te guíe no tu mente he asesinado a la única mujer que he amado Open Subtitles لقد صنعتك أنا وسأبادل حياتي كلها من أجل أن تعود أنت إلى الحياة يجب أن تدع قليك يكون دليلك في الحياة وليس عقلك
    Pero tengo otro lado: Carrie Dragshaw, El personaje que creé en Instagram. TED ولكن هناك جانب آخر لي: كاري دراجشو الشخصية التي صنعتها في الانستجرام
    Y las artes escénicas me influyeron... esto pasó hace 20 años. creé una computadora de personas TED وتأثرت بأداء فني كان ذلك منذ 20 سنة. صنعت حاسوباً من البشر
    Entonces creé esta imagen de Diana, Dodi y su imaginario hijo mestizo. Esta imagen salió a la luz, y causó en ese momento un enorme rechazo público. TED و لذلك صنعت صورة لديانا و دودي و ابنهم المزعوم و تم نشر هذه الصورة مما تسبب في غضب عارم من الجمهور في ذلك الوقت.
    Así que creé este recuerdo para recordar el momento que pudimos compartir comida y conversación a través de la brecha. TED لذا صنعت هذه الهدية التذكارية لكي أتذكر اللحظة التي أشارك فيها الطعام والحوار لتجاوز التفرقة.
    ". Así que creé una serie de máquinas perceptivas para ayudarnos a desacostumbrarnos y a cuestionar la forma en que vemos el mundo. TED لذلك صنعت سلسلة من الآلات الإدراكية، لتساعد على إثارة استغرابنا وتساؤلنا حول الطرق التي نرى بها العالم.
    creé un video basado en un Chat Wireside que yo había dado, y lo subí a YouTube. TED لقد صنعت هذا الفيديو الذي يستند إلى في دردشة جانبية قمت بها، وقمت بتحميلها على يوتيوب.
    Yo creo espectáculos que a la gente le gusta ver. Yo no creé la demanda. Open Subtitles صنعت عروض تحب الناس مشاهدتها لم اصنع حسب الطلب
    Han pasado cuatro años desde que la creé, y no se me ha ocurrido nada ni la mitad de bueno desde entonces. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات منذ أن خلقت لها، وأنا لم تأتي مع أي شيء نصف جيدة منذ ذلك الحين.
    Y creé una obra que explora ordenadores basados en intuición en un espacio físico. TED وقد خلقت قطعة تستكشف الحدس الحاسوبي في فضاء مادي.
    Yo creé la verdad de lo que la gente necesitaba y de lo que ellos creían. Open Subtitles لقد خلقت الحقيقه من خلال ما يريد الناس وما يؤمنوا به0
    Así que creé Health Leads, una organización que permite a miles de médicos y otros cuidadores preguntar a sus pacientes, "¿Qué necesitas para estar sano?" TED لذا أنشأت منظمة رعاية صحية. تتيح لآلاف الأطباء وغيرهم من مقدمي الرعاية سؤال مراجعيهم، ماذا يحتاجون ليكونوا أصحاء؟
    Tienes razón. Esta etiqueta de la galería está hecha con una plantilla... que yo mismo creé para mis falsificaciones. Open Subtitles أنت محق، صُنعت بطاقة المعرض هذه من قالب صنعته من أجل نسخي المزيفة.
    Os creé como una preciosa línea base, para desvelar los misterios del genoma humano. Open Subtitles لقد صنعتك كأساس جميل لكشف غموض الجينوم البشري
    La creé para salvarme 65 años atrás del tiroteo en el restaurante. Open Subtitles صنعتها لتنقذنى، تنقذك قبل 65 عام من تبادل أطلاق النار فى المطعم
    Yo creé la maldición, querida, pero no te hice a ti. Open Subtitles صنعتُ اللعنة يا عزيزتي، لكنّي لمْ أصنعكِ.
    Giles fue el primer residente de la primera casa de caridad que creé, pionera en servicios para el autismo. TED وكان جايلز أول مقيم في أول بيت بأول جمعية خيرية أنشأتها للعمل في الخدمات المتعلقة بالتوحد.
    Como ven, creé una bola de limón tan ácida que sólo se contiene a salvo en un campo magnético. Open Subtitles كما ترون ، اخترعت حلوى ليمون ، حامضة جداً لدرجة يجب وضعها في مجال مغناطيسي لحفظ السلامة
    Así que, yo creé la iniciativa Whirlwind para difundir la palabra del poder del viento. Open Subtitles لذا ، أنشأتُ مبادرة الزوبعة لنشر الانجيل عن طريق طاقة الرياح
    El reino que creé con mi deseo. Open Subtitles العودة للعالَم الذي أنشأته بأمنيتي سأعيدك
    Debe haber sentido el deseo de él cuando creé el mundo de ella. Open Subtitles لابد أنها كانت تشعر برغبته هو عندما أنشئت عالمها
    Sí, yo creé una mentira, pero debido a que la creíste encontraste algo verdadero acerca de ti. Open Subtitles نعم، لقد خلقتُ كذبة.. لكنّ لأنّكِ صدّقتها، فقد وجدتِ شيئًا حقيقيًا بأعماقكِ.
    Los creé con diferentes mujeres... en diferentes formas, en diferentes tamaños. Open Subtitles لقد صنعتهم له مع نساء مختلفات باشكال مختلفة واحجام مختلفة
    A partir de hoy, haré todo lo que esté a mi alcance para recuperar el control de la empresa que creé. Open Subtitles إعتباراً من اليوم, سأفعل كل مابوسعي لإستعادة السيطرة على الشركة التي بنيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more