"creo que no" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أعتقد ذلك
        
    • لا أظن ذلك
        
    • لا أعتقد أن
        
    • لا أعتقد أنه
        
    • لا أعتقد أنني
        
    • لا أعتقد هذا
        
    • لا اعتقد ذلك
        
    • لا أظن أن
        
    • لا أظنك
        
    • أنا لا أعتقد
        
    • لا أظنني
        
    • أعتقد أنك لا
        
    • لا أعتقد أنك
        
    • لا اعتقد هذا
        
    • لا أظن أنني
        
    Creo que no. - ¿ Le has visto las manos? Open Subtitles . لا أعتقد ذلك هل ألقيت نظرة دقيقة على يديّه ؟
    No, no, Creo que no. Open Subtitles لا أعتقد ذلك . ما نوع الأشياء التي تقصدها ؟
    Creo que no, mon ami, aunque es un tema muy interesante para estudiar. Open Subtitles لا أظن ذلك يا صديقي على الرغم من أنه موضوع مثير للدراسة
    Creo que no tenéis ni idea de qué es perder a quien quieres. Open Subtitles لا أعتقد أن لديك فكرة عن شعور فقدان الشخص الذي تحبه.
    Creo que no tuviste nada que ver con el asesinato de mi socio. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه لك أي علاقة بمقتل شريكي هذا صحيح
    Creo que no me molesta el análisis. Sólo me pregunto si cambiará mi boda. Open Subtitles لا أعتقد أنني أتضايق بتاتاً من التحليل السؤال هو، هل سيغير زوجتي؟
    Creo que no, después de lo de esta noche Bárbara puede hacer esas cosas conmigo. Open Subtitles لا أعتقد هذا .. بعد هذه الليله .. باربرا تقدر أن تفعل هذه الأشياء معي
    No se si la flecha... esta cerca del corazón, pero Creo que no. Open Subtitles انا لااعرف ان كان هذا السهم قريبا من القلب ام لا ولكني لا اعتقد ذلك
    No, no creo. Creo que no los volveremos a ver. Open Subtitles كلا لا أعتقد ذلك لا أعتقد أننا سنراهم أكثر
    Creo que no. Debería saber que tenía algo que ver conmigo. Open Subtitles لا أعتقد ذلك, كان يجب ان أحسب أن لديها شيء معي.
    Sabes, Creo que no quieres saber lo que yo sé. Open Subtitles انا لا أعتقد ذلك هل تريد ان تعرف ما انا اعلمه
    Creo que no. Resulta más escalofriante cuando no hay motivo. Open Subtitles لا أظن ذلك, يبدو الأمر مفزعاً أكثر بدون دافع,سيد
    Creo que no. Nunca he matado a nadie que no se lo ganara. Open Subtitles ..لا أظن ذلك فأنا لم أقتل أحداً لايستحق الموت
    Hablaremos de esto cuando vuelva, O'Neill. Creo que no. Open Subtitles سنتكلم عن هذا عندما نرجع أونيل لا أظن ذلك
    De hecho, estaba por pedirles todas sus cosas, solo que Creo que no tendré que matar a ninguno de ustedes. Open Subtitles إنّي بالواقع كنت على وشك طلب كلّ أغراضكم إلّا أنّي لا أعتقد أن عليّ قتل أيّ منكم.
    - Eso fue... - De veras lo quería. Creo que no podría desearlo tanto como la última vez. Open Subtitles أردتُ هذا للغاية و لا أعتقد أنه يمكنني أن أرغب بهذا أكثر من المرة الماضية
    Creo que no te oí hablar una palabra en español desde que llegaste. Open Subtitles لا أعتقد أنني سمعتك تنطق كلمة بالإسبانية منذ جئت إلى هنا
    Creo que no. Yo no creo que alguna vez se encontraran. Open Subtitles لا أعتقد هذا , لا أعتقد أنهما تقابلتا قط
    Creo que no.Parece una piedra normal. Open Subtitles لا اعتقد ذلك إنها تبدو مثل البلورات العادية
    Creo que no es eso lo que ella queria, pero, de acuerdo. Open Subtitles لا أظن أن ذلك ما كنت ستطلبه، لكن لا بأس.
    Creo que no eres tan mayor como para juzgar lo que hace tu madre. Open Subtitles لا أظنك كبيرة كفاية للحكم على تصرفات أمك
    Bien, Creo que no me voy a quedar al pastel. Con permiso. Open Subtitles حسنٌ، لا أظنني سأنتظر حتّى توزيع كعكة الزفاف، أستميحكِ عذراً.
    Creo que no te gusta meterte con hombres adultos, ¿no es así? Open Subtitles أعتقد أنك لا تحب العبث مع الرجال البالغين، أليس كذلك؟
    Yo Creo que no tienes el valor. Te la voy a quitar. Open Subtitles ، لا أعتقد أنك ستفعل شيء أنا سأأخذ السلاح الآن
    Creo que no. Anoche dormí bien. Open Subtitles لا اعتقد هذا, لقد نمت البارحة جيدا بدونها
    - Creo que no puedo hacerlo. - No olvides que yo estaré contigo, Open Subtitles لا أظن أنني استطيع عمل ذلك لا تنسي أنني سأكون معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more