Estaba parado aquí cuando la horrible criatura apareció del medio del bosque. | Open Subtitles | كنت واقفاً هنا عندما ظهر ذلك المخلوق الفظيع من الأدغال. |
La sangre que reuní revela que la criatura está a punto de poner huevos si no los ha puesto. | Open Subtitles | عينات الدم التى جمعتها تظهر أن هذا المخلوق على وشك أن يبيض أو أنه باض بالفعل |
¿Quién es esta criatura que camina como un hombre y sin embargo no se refleja en un espejo? | Open Subtitles | لقرابة قرن من الزمان من هو هذا المخلوق الذى يسير بهيئة رجل ولا إنعكاس له |
Es una babosa de mar que emite este encantador y brillante tinta púrpura a cualquier criatura que intente comerla. | TED | إنها يرقانة البحر التي ترش هذا الحبر الأرجواني الساطع والجميل على أي مخلوق يحاول أن يأكلها. |
Solo es una criatura impasible que toma cualquier cosa que la vida le da. | TED | إنها مجرد مخلوق غير واعي تأخذ ما ترمي به الحياة فى طريقها. |
No quiero que una de estas criatura hormonales de la escuela la lleve. | Open Subtitles | لا أريد واحدة من هولاء المخلوقات الهرمونية في هذه المدرسة يأخذها |
La criatura escapó cuando abrieron el sarcófago. | Open Subtitles | المخلوق هرب من الساركوفيجس وهاجم كرينسكي |
Una leyenda folclórica indígena sobre una criatura que vive en el bosque. | Open Subtitles | أسطورة شعبية هندية حول المخلوق الذي يعيش خارج في الغابة. |
"mientras la criatura entraba al bosque oscuro llevando al joven a su espalda." | Open Subtitles | بينما كان المخلوق يجري عبر الغابة اللامتناهية ، ساحباً الولد خلفه |
Algunos cuentan que la criatura regresa de vez en cuando buscando a su amigo. | Open Subtitles | البعض يقول ان المخلوق يأتى من وقت الى اخر ليبحث عن اصدقاءه |
Entonces, después de aturdir a los trabajadores liberamos a la criatura de su sufrimiento. | Open Subtitles | إذن ، بعد أن نصرع العمال علينا أن نخلص المخلوق من عذابه |
Pero si esta temida criatura aquí fuera poco probable que sobrevivieran los seres humanos. | Open Subtitles | لكن بدون هذا المخلوق المفزع، من غير المحتمل ان يعيش البشر هنا |
Además de ser la última de su especie, esta criatura podría ser inteligente. | Open Subtitles | بجانب انه الاخير من نوعه هذا المخلوق يمكن ان يكون ذكي |
Mi jefe es una criatura de costumbres. Llama todos los días a la misma hora. | Open Subtitles | مدير إدارتى مخلوق على فطرة العادة كل يوم يتكلم تليفونيا فى هذا الوقت |
Ninguna otra criatura en la Tierra haría el ridículo de tal manera. | Open Subtitles | لا يوجد مخلوق على الارض يفعل بنفسه مثلما يفعل هو |
Adopta la imagen del hombre. Es una criatura con poderes muy destructivos. | Open Subtitles | يتظاهر بكونه إنسان، ولكنه مخلوق ذو قوة تدميرية هائلة ومظلمة |
Ellos recuerdan a la primera criatura con la que entran en contacto. | Open Subtitles | يأخذون إنطباعا واضحا عن أول مخلوق يلتقون به بعد الولادة |
Pero no tengo ni un ápice de compasión por criatura alguna que pretenda dañarla. | Open Subtitles | ولكن لا يخاجلني ذرة تعاطف لأي من تلك المخلوقات التي تقصد إيذائكِ |
Soy Ford, el mayor Sheppard está consciente pero la criatura sigue agarrada a él. | Open Subtitles | إنه مستيقظ الآن ، و لكن الكائن الغريب لا يزال ملتصقا به |
Sentarte con una criatura que estás a punto de matar... y cenar con ella. | Open Subtitles | أن تجلس مع المخلوقة التي توشك . على قتلها، وتتناول معها العشاء |
¿Sabes lo que siginifica que no pueda dañar a ninguna criatura viviente? | Open Subtitles | أتعرف ما ينيه بألا تستطيع أن تأذي أي كائن حي؟ |
Tenemos grandes dificultades por el momento y cualquier criatura que vive en un planeta seguro que está bien atrapada. | TED | نحن نواجه صعوبات كبيرة في هذه اللحظة وأي مخلوقات تعيش على كوكب ما فهي حبيسة فيه |
Para mi es la criatura más hermosa sobre esta Tierra de Dios. | Open Subtitles | بالنسبة لي ، هي أجمل مخلوقة على وجه أرض الرب |
Cada vez que se me ocurría un personaje loco en la tabla de dibujo encontraba una criatura en el océano que era aún más loca. | TED | كل يوم كنت ارسم مخلوقاً غريب على لوح رسمي كنت اجد مخلوقاً آخر أكثر غرابة .. وجنوناً مما رسمت في المحيط |
Rehenes en poder de una criatura mítica ¿documentos falsos, planos espía elaborados? | Open Subtitles | أن أكون رهينة لمخلوق أسطوري وتزوير مستندات ومؤامرات تجسسية متقنة |
No podía creer que estuviera en posesión de esta hermosa criatura. | TED | لم أصدّق حينها بأنّني حظيتُ بفرصةِ امتلاكِ هذا المخلوقِ الجميل. |
Si lo piensas bien toda criatura tiene energía propia dentro de si. | Open Subtitles | حتّى الكائنات مثل تلك لديها طاقة رائعة بداخلهم، أليس كذلك؟ |
Una delicada criatura con una salud muy quebradiza. | Open Subtitles | مخلوقٌ مرهف أبداً، الذي ممكن أن يذوي من أضعف هَبّة ريح |
- Solo confía en mi. - Se lo ve muy infeliz, pobre criatura. | Open Subtitles | انه يثق بى انا فقط يبدو حزين , يا للمخلوق المسكين |
Tuve tiempo para darme cuenta de que si tu criatura había nacido del sol, esa era su fuente de energía. | Open Subtitles | لقد فكرت فى ان مخلوقك ولد فى الشمس وذلك كان مصدر طاقته |