cuando eras un demonio de venganza, eras poderosa, en la cima de tu carrera, aplastabas hombre como él. | Open Subtitles | عندما كنتِ ملاك الانتقام لقد كنتي قوية وفي المركز الأول للعبتك لقد حطمتي رجالاً مثله |
No recuerdo que me hayas dicho que te mudaste cuando eras tan chica. | Open Subtitles | لا أتذكّر أنكِ قلتِ لي أنكِ أُرسلتِ بعيداً عندما كنتِ صغيرة |
cuando eras chico, tu madre y yo siempre te llevábamos al cine. | Open Subtitles | عندما كنتَ صغيرا, كنا أنا وأمك دائما نأخذك إلى السينما |
Aún cuando eras un chico en el desierto... y todo lo que había era el desierto, la arena y rocas... nunca pudiste aceptar el hecho de que pertenecías a ese lugar, | Open Subtitles | حتى حين كنت ولداً في الصحراء و كل ما كان هناك الرمال و الصخور و الصمت لم تستطع أن تقبل حقيقة أن هذا ما تنتمي إليه |
Quiero decir, te rechazó en un moneto de tu vida cuando eras más vulnerable. | Open Subtitles | إعني ، رفضك في مرحلةٍ ما من حياتك عندما كنتي جداً ضعيفة |
Si haces memoria, cuando eras pequeño, nos sentabamos justo aquí y hablabamos de algunos de los problemas que tenías cuando te juntabas con los niños del barrio. | Open Subtitles | إذا كنت تذكر, حينما كنت صغيرا و جلسنا هنا في نفس المكان و تحدثنا عن بعض المشاكل التي واجهتك للتأقلم مع أبناء الجيران |
De hecho, cuando estabas sentada en mi cocina recordé tu historia de que compartías café con tu papá en su tienda cuando eras niña. | Open Subtitles | حقيقةً، لمّا كنتِ جالسةً في مطبخي تذكّرتُ عندما أخبرتِني عن كيف تشاركتِ القهوة مع أبيك في مخزنه عندما كنتِ طفلة |
No hasta que mi calabaza esté llena. Mierda, eras rápida cuando eras una niña pequeña. | Open Subtitles | ليس قبل أن يمتلئ وعائي اللعنة, لقد كنتِ سريعة عندما كنتِ فتاة صغيرة |
Es un asco que ese tipo se haya ido cuando eras pequeña. | Open Subtitles | إنه لمن السيء أن ذلك الرجل رحل عندما كنتِ صغيرة |
El mural del vestíbulo, el que construiste... cuando eras la presidenta de la AMPA. | Open Subtitles | ألجدارية في البهو ألتي صنعتها أنتِ عندما كنتِ رئيسة رابطة الآباء والمعلمين |
cuando eras una niña, ¿se lo contabas todo a tus padres? | Open Subtitles | و عندما كنتِ طفلة، هل أخبرتِ والديك كل شيء ؟ |
cuando eras muy pequeñita, mamá me mando un día a comprar pan. | Open Subtitles | عندما كنتِ فتاة صغيرة جداً ماما أرسلتنى للخارج لكى أجلب الخبز |
Recuerdo que fue lo primero que vi en ti... cuando eras doctor. | Open Subtitles | نوعاً ما فأنا أول مرة رأيتك فيها.. عندما كنتَ طبيباً... |
cuando eras niño, te volvían loco las tarjetas de Batman. | Open Subtitles | عندما كنتَ أنت صغيراً كنت مهووساً ببطاقات باتمان لقد أحببتها كثيراً |
Todos te consentimos terriblemente cuando eras un niño. | Open Subtitles | لكنا جميعاً قد دللناك للغاية حين كنت طفلاً |
Te entendía mejor cuando eras un águila. | Open Subtitles | لقد ظننت اننى قد فهمتك أكثر حين كنت نسراً صارخاً |
¿Sabes qué me recuerda esto? cuando eras pequeña y nos acostábamos y veíamos telenovelas juntas. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا تذكرت ؟ ماذا ؟ عندما كنتي صغيرة اعتدت على أن أحضنك |
He comprado unos cuantos de tus libros favoritos de cuando eras un niño. | Open Subtitles | لقد أحضرت لك عدّة من الكتب المفضلة لديك حينما كنت صغيرًا |
Incluso cuando eras una niña pequeña, tu corazón era tan buen guía como yo. | Open Subtitles | حتى حينما كنتِ فتاه صغيرة قلبكِ كان دليلكِ كما كنتُ انا دوماً. |
cuando eras niña, ¿qué querías ser de grande? | Open Subtitles | عندما كُنتِ صغيرة، ماذا أردتِ أن تعملي عندما تكبرين؟ |
cuando eras niña, te ataron a una tabla. | Open Subtitles | كُنا نقرا عندما كُنت صغيرة كانوا يَشدوكِ ناحية اللوح |
Me hubieras gustado más cuando eras estúpido. | Open Subtitles | أعتقد أنا كُنْتُ سَأَحْبُّك حَسّنْ أوضاع متى أنت كُنْتَ ذلك الغبيِ. |
cuando eras pequeña, siempre te empujaba en el columpio de esta manera. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة أدفعك دائماً على هذه الأرجوحة أحببتها حقا |
¿Recuerdas cuando eras un niño pequeño y era imposible para tus padres que te fueras a la cama? | Open Subtitles | أتتذكر حينما كنتَ صغيراً كان مستحيلاً لوالديك أن يجعلوك تذهب الى النوم؟ |
Habla sobre lo que sucedía cuando eras un rebelde. | Open Subtitles | لنتكلّم عمّا كان يحدث عندما كُنتَ طليقاً في وحدة مكافحة المخدرات |
Tu padre te abandonó cuando eras muy pequeño para ser un Cazador. | Open Subtitles | لقد هجرك والدكَ حينما كُنت صغيراً ليغدو صيّاداً. |
Me dijiste que tu papá y tú solían sentarse en el pórtico y hacían lo mismo cuando eras niña. | Open Subtitles | أخبرتَني بأنّ أَبَّكَ وأنت يُستَعملُ للجُلُوس على إنحنائِكَ ويَعمَلُ نفس الشيءِ عندما أنت كُنْتَ a طفل. |