"cuando eras" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما كنتِ
        
    • عندما كنتَ
        
    • حين كنت
        
    • عندما كنتي
        
    • حينما كنت
        
    • حينما كنتِ
        
    • عندما كُنتِ
        
    • عندما كُنت
        
    • متى أنت كُنْتَ
        
    • عندما كنت
        
    • حينما كنتَ
        
    • عندما كُنتَ
        
    • لمّا كنتِ
        
    • حينما كُنت
        
    • عندما أنت كُنْتَ
        
    cuando eras un demonio de venganza, eras poderosa, en la cima de tu carrera, aplastabas hombre como él. Open Subtitles عندما كنتِ ملاك الانتقام لقد كنتي قوية وفي المركز الأول للعبتك لقد حطمتي رجالاً مثله
    No recuerdo que me hayas dicho que te mudaste cuando eras tan chica. Open Subtitles لا أتذكّر أنكِ قلتِ لي أنكِ أُرسلتِ بعيداً عندما كنتِ صغيرة
    cuando eras chico, tu madre y yo siempre te llevábamos al cine. Open Subtitles عندما كنتَ صغيرا, كنا أنا وأمك دائما نأخذك إلى السينما
    Aún cuando eras un chico en el desierto... y todo lo que había era el desierto, la arena y rocas... nunca pudiste aceptar el hecho de que pertenecías a ese lugar, Open Subtitles حتى حين كنت ولداً في الصحراء و كل ما كان هناك الرمال و الصخور و الصمت لم تستطع أن تقبل حقيقة أن هذا ما تنتمي إليه
    Quiero decir, te rechazó en un moneto de tu vida cuando eras más vulnerable. Open Subtitles إعني ، رفضك في مرحلةٍ ما من حياتك عندما كنتي جداً ضعيفة
    Si haces memoria, cuando eras pequeño, nos sentabamos justo aquí y hablabamos de algunos de los problemas que tenías cuando te juntabas con los niños del barrio. Open Subtitles إذا كنت تذكر, حينما كنت صغيرا و جلسنا هنا في نفس المكان و تحدثنا عن بعض المشاكل التي واجهتك للتأقلم مع أبناء الجيران
    De hecho, cuando estabas sentada en mi cocina recordé tu historia de que compartías café con tu papá en su tienda cuando eras niña. Open Subtitles حقيقةً، لمّا كنتِ جالسةً في مطبخي تذكّرتُ عندما أخبرتِني عن كيف تشاركتِ القهوة مع أبيك في مخزنه عندما كنتِ طفلة
    No hasta que mi calabaza esté llena. Mierda, eras rápida cuando eras una niña pequeña. Open Subtitles ليس قبل أن يمتلئ وعائي اللعنة, لقد كنتِ سريعة عندما كنتِ فتاة صغيرة
    Es un asco que ese tipo se haya ido cuando eras pequeña. Open Subtitles إنه لمن السيء أن ذلك الرجل رحل عندما كنتِ صغيرة
    El mural del vestíbulo, el que construiste... cuando eras la presidenta de la AMPA. Open Subtitles ألجدارية في البهو ألتي صنعتها أنتِ عندما كنتِ رئيسة رابطة الآباء والمعلمين
    cuando eras una niña, ¿se lo contabas todo a tus padres? Open Subtitles و عندما كنتِ طفلة، هل أخبرتِ والديك كل شيء ؟
    cuando eras muy pequeñita, mamá me mando un día a comprar pan. Open Subtitles عندما كنتِ فتاة صغيرة جداً ماما أرسلتنى للخارج لكى أجلب الخبز
    Recuerdo que fue lo primero que vi en ti... cuando eras doctor. Open Subtitles نوعاً ما فأنا أول مرة رأيتك فيها.. عندما كنتَ طبيباً...
    cuando eras niño, te volvían loco las tarjetas de Batman. Open Subtitles عندما كنتَ أنت صغيراً كنت مهووساً ببطاقات باتمان لقد أحببتها كثيراً
    Todos te consentimos terriblemente cuando eras un niño. Open Subtitles لكنا جميعاً قد دللناك للغاية حين كنت طفلاً
    Te entendía mejor cuando eras un águila. Open Subtitles لقد ظننت اننى قد فهمتك أكثر حين كنت نسراً صارخاً
    ¿Sabes qué me recuerda esto? cuando eras pequeña y nos acostábamos y veíamos telenovelas juntas. Open Subtitles أتعلمين ماذا تذكرت ؟ ماذا ؟ عندما كنتي صغيرة اعتدت على أن أحضنك
    He comprado unos cuantos de tus libros favoritos de cuando eras un niño. Open Subtitles لقد أحضرت لك عدّة من الكتب المفضلة لديك حينما كنت صغيرًا
    Incluso cuando eras una niña pequeña, tu corazón era tan buen guía como yo. Open Subtitles حتى حينما كنتِ فتاه صغيرة قلبكِ كان دليلكِ كما كنتُ انا دوماً.
    cuando eras niña, ¿qué querías ser de grande? Open Subtitles عندما كُنتِ صغيرة، ماذا أردتِ أن تعملي عندما تكبرين؟
    cuando eras niña, te ataron a una tabla. Open Subtitles كُنا نقرا عندما كُنت صغيرة كانوا يَشدوكِ ناحية اللوح
    Me hubieras gustado más cuando eras estúpido. Open Subtitles أعتقد أنا كُنْتُ سَأَحْبُّك حَسّنْ أوضاع متى أنت كُنْتَ ذلك الغبيِ.
    cuando eras pequeña, siempre te empujaba en el columpio de esta manera. Open Subtitles عندما كنت صغيرة أدفعك دائماً على هذه الأرجوحة أحببتها حقا
    ¿Recuerdas cuando eras un niño pequeño y era imposible para tus padres que te fueras a la cama? Open Subtitles أتتذكر حينما كنتَ صغيراً كان مستحيلاً لوالديك أن يجعلوك تذهب الى النوم؟
    Habla sobre lo que sucedía cuando eras un rebelde. Open Subtitles لنتكلّم عمّا كان يحدث عندما كُنتَ طليقاً في وحدة مكافحة المخدرات
    Tu padre te abandonó cuando eras muy pequeño para ser un Cazador. Open Subtitles لقد هجرك والدكَ حينما كُنت صغيراً ليغدو صيّاداً.
    Me dijiste que tu papá y tú solían sentarse en el pórtico y hacían lo mismo cuando eras niña. Open Subtitles أخبرتَني بأنّ أَبَّكَ وأنت يُستَعملُ للجُلُوس على إنحنائِكَ ويَعمَلُ نفس الشيءِ عندما أنت كُنْتَ a طفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more