"cuando salgamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما نخرج
        
    • عندما نغادر
        
    • عندما تخرج
        
    • حين نخرج
        
    • عند خروجنا
        
    • عندما نَخْرجُ
        
    • بعد أن نغادر
        
    • إذا خرجنا
        
    • أول ليلة نخرج فيها
        
    • نخرج فيها من هنا
        
    • ليلة نخرج فيها من
        
    cuando salgamos, no queremos ver a nadie, ni en las escaleras, ni en el pasillo, ni en el césped. Open Subtitles عندما نخرج لا نريد ان نرى احدا ليس على الدرج، ولا في القاعة، ولا على المروج
    ¿Y qué quieres hacer cuando salgamos de aquí? ¿Has ido al acuario? Open Subtitles إذاً مااذا تريدين أن نفعل عندما نخرج من هنا ؟
    Yo agregaría que es la lucha por la solidaridad contra la pobreza la que debemos librar juntos cuando salgamos de esta sesión plenaria. UN وأضيف أنـه في معركة التضامن لمكافحة الفقر لا بد مـن أن نقاتل معا عندما نخرج من هذا الاجتماع العام.
    cuando salgamos de los muelles sugiero que volvamos a Baker Street pienso que la Srta. Morstan se encontrará ahí. Open Subtitles عندما نغادر الزورق اقترح ان نعود الى شارع بيكر اعتقد ان السيده مورستان هناك
    cuando salgamos quiero que vengas hasta abajo de las escaleras y recuerdes que solo tienes tres minutos. Open Subtitles عندما نخرج أريدك أن تأتي لنهاية السلم وتذكر أن لديك ثلاثة دقائق
    cuando salgamos de este lío... tengo un lugar hermoso en la playa que me gustaría que vieras. Open Subtitles هل تعلم؟ عندما نخرج من هذه الفوضى فإن لدي مكاناً صغيراً فحيتاً على الشاطئ أريدك أن تراه
    Gracias. Puede que cuando salgamos de aquí te invite a una copa. Open Subtitles ربّما عندما نخرج من هنا سأشتري لك شرابًا
    Bueno, tal vez nos gusten más cuando salgamos a la luz del día. Open Subtitles حسناً،ربما سنحب هذه أفضل، عندما نخرج من هذا الضوء الساطع.
    cuando salgamos de aquí, te prometo el más bello amanecer que hayas visto. Open Subtitles تشيلسي, عندما نخرج من هذا المكان, أوعدكِ بشروق الشمس الأكثر جمالاً أبداً
    ¿Cómo puedes estar seguro... de que nos gustará lo que tendremos cuando salgamos de aquí? Open Subtitles كيف يمكنك ان تكون متاكد اننا نحن ما نحن عليه عندما نخرج من هنا ؟
    Has una lista de las 10 cosas que más quieras comer cuando salgamos de aquí. Open Subtitles اكتب لي قائمة أكثر 10 أشياء تريد أن تتناولها، عندما نخرج
    Bien, ¿discutamos esto cuando salgamos de aqui? Open Subtitles لا بأس . دعنى نخوض به عندما نخرج من هتا؟
    Bien, cuando salgamos, iremos a los árboles, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً، عندما نخرج سنتجّه نحو الأشجار، مفهوم؟
    Y cuando salgamos de aquí, lo esparciremos tanto como podamos. Open Subtitles ومن ثم عندما نخرج سنقوم بنشرها في كل مكان بقدر ما نستطيع
    cuando salgamos de aquí, del otro lado, ¿qué ocurrirá? Open Subtitles في الطرف الآخر عندما نخرج من هنا مالذي سيحدث؟
    Vamos a tener una pequeña charla, terminaremos cuando salgamos del túnel. Open Subtitles سوف يكون لنا حديث عندما نخرج من النفق سوف يكون لنا حديث عندما ندخل النفق
    Ahora escucha, cuando salgamos de aquí voy a esconderte. ¿Sí? Open Subtitles الآن أصغي ، عندما نخرج من هنا سأعمل على إخفائك ، اتفقنا ؟
    Y lo tendrás cuando salgamos del país. Se hará como yo diga. Open Subtitles سوف تحصل عليه عندما نغادر البلاد هذه الطريقه التي قلتها سابقا
    Oye, cuando salgamos de aquí, queremos parte del botín que le robaste a René. Open Subtitles أنظر,عندما تخرج من هنل نحن نريد جزء من الغنيمه التى سرقتها من رينى
    cuando salgamos y estemos en la carretera ¿qué es lo primero que vas a hacer? Open Subtitles حين نخرج من هنا ونتوجه ذلك الطريق ماذا أول شيء ستفعله ؟
    Ten las tropas delante a las 1 5.05 cuando salgamos. Open Subtitles لتوافني الفرق أمام المصرف في الثالثة و خمس دقائق عند خروجنا
    cuando salgamos esta noche a cenar, iremos a mi oficina. Open Subtitles عندما نَخْرجُ للعشاء اللّيلة، نحن سَنَذْهبُ إلى مكتبِي.
    cuando salgamos de este cráter, será mejor que te acerques a la casa, y recojas a Brandy. Open Subtitles بعد أن نغادر المكان توجّه بسرعة إلى المخيم.
    Tenemos que dejar algo claro. cuando salgamos del país, es un adiós, niña. Estás por tu cuenta. Open Subtitles يجب أن نستوضح أمراً، إذا خرجنا من البلاد، كل سيذهب بحاله، أنتِ لوحدك
    Tenemos que ir a comer allí cuando salgamos. Open Subtitles أعتقد أن علينا الذهاب إلى هناك في أول ليلة نخرج فيها من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more