"cuando terminen" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما تنتهون
        
    • عندما تنتهوا
        
    • عند انسحاب
        
    • عندما ينتهي
        
    • عندما ينتهون
        
    • عندما تنتهي
        
    • وعندما تنتهي
        
    • عندما تنتهيان
        
    • عندما تنهون
        
    Quédense el tiempo que quieran. Sólo avísenme cuando terminen. Open Subtitles خذوا الوقت الذي تشاؤون وأعلموني عندما تنتهون
    Será mejor que esté como nueva cuando terminen. Open Subtitles من الأفضل أن تكون كالجديدة عندما تنتهون منها
    cuando terminen, vuelvan a la casa y no dejen entrar a nadie. Open Subtitles عندما تنتهون, عودوا إلى المنزل ولا تتركي أي أحد في المنزل
    Seis meses de licencia paga cuando terminen. Open Subtitles يمكنكم الحصول على ستة أشهر إجازة مدفوعة الأجر عندما تنتهوا.
    34. cuando terminen las actividades de un contingente, se elaborará un plan para coordinar la salida oportuna de los contingentes/efectivos policiales y el equipo. UN 34 - عند انسحاب إحدى الوحدات يتعيَّن وضع خطة لتنسيق مغادرة وحدة القوة/الشرطة والمعدَّات في الوقت المحدَّد.
    Los administradores de los sectores septentrional y meridional concluirán su labor cuando terminen las actividades de la UNTAES. UN وسيُتم مديرا " الشمال " و " الجنوب " عملهما عندما ينتهي عمل اﻹدارة الانتقالية.
    Créeme, cuando terminen el Metro de la Segunda Avenida este departamento cuadruplicara su valor. Open Subtitles صدقيني، عندما ينتهون من المترو في الجادة الثانية، قيمة الشقة ستتضاعف أضعاف.
    Jerry, cuando terminen de cantar, va George y luego tú. Open Subtitles جيري، عندما تنتهي الفرقة الغنائية، يتقدّم جورج ومن ثم أنت.
    Voy a tirar unos 40 dólares en sus sudorosos cuerpos cuando terminen. Open Subtitles وسأرمي 40 دولار على أجسامكم المتعرقة عندما تنتهون
    Y cuando terminen, por favor pasen los papeles a la derecha. Open Subtitles و عندما تنتهون مرروا أوراقكم إلى اليمين رجاءً
    Bien, cuando terminen con este circo. Llámame. Open Subtitles حسناً, عندما تنتهون من هذا السيرك أندهوني
    Y enciendan las luces cuando terminen. Así volvemos. Open Subtitles وأشعلا الضوء عندما تنتهون سنعود
    cuando terminen de comportarse como unos llorones, avísenme... porque quisiera ir al grano. Open Subtitles عندما تنتهون جميعا من التبول بسروالكم الصغير الوردي.. أخبروني... لأني أريد أن إبدأ العمل
    Chicos, cierren con llave cuando terminen. Open Subtitles يا رفاق أغلقوا المكان عندما تنتهون
    Las sacará de allí cuando terminen. Open Subtitles .إخرجي من هُناك عندما تنتهون
    Escuchen, cuando terminen de comer pongan los platos en la pileta y yo me ocuparé más tarde. Open Subtitles أسمعوا يا رفاق, عندما تنتهوا من الطعام ضعوا الأطباق في المغسلة وسوف أغسلهم لاحقاً
    Seguro, seguro, solo asegurense de regresar mis herramientas cuando terminen Open Subtitles ...طبعا.. طبعا,تأكدا ان تعيدا ادواتي عندما تنتهوا من بنائه
    34. cuando terminen las actividades de un contingente, se elaborará un plan para coordinar la salida oportuna de los contingentes/efectivos policiales y el equipo. UN 34 - عند انسحاب إحدى الوحدات يتعيَّن وضع خطة لتنسيق مغادرة وحدة القوة/الشرطة والمعدَّات في الوقت المحدَّد.
    cuando terminen con su teléfono mostrará dónde estuvo todo el día. Open Subtitles لن يعرف عندما ينتهي مبرمج حاسباتنا من هاتفك سيرى أنكِ كنتِ هناك طوال اليوم
    Saben que, si los niños van a almorzar y todo lo que van a hacer cuando terminen de almorzar es ir al recreo, van a tirar su almuerzo para poder ir a correr fuera. TED أتعلمون , اذا كان لديكم أطفال قادمون للغداء وكل ما سيفعلونه عندما ينتهون من غدائهم هو الحصول على الفسحة المدرسية تراهم يلقون بغدائهم فقط ليستمتعوا ويعدو في وقت الفسحة
    Jerry, cuando terminen de cantar, va George y luego tú. Open Subtitles جيري، عندما تنتهي الفرقة الغنائية، يتقدّم جورج ومن ثم أنت.
    Voy a ver las noticias, y cuando terminen quiero alguna forma de animal muerto en mi plato. Open Subtitles الأن، سأشاهد الأخبار وعندما تنتهي أريد نوعاً من الحيوانات الميتة في طبقي
    cuando terminen con las caricias, el amortiguador cerebral está listo. Open Subtitles عندما تنتهيان يا فتيات المثبط العقلي مستعد لأن يشحن
    cuando terminen de hablar, hagan una resonancia y una punción lumbar. Open Subtitles عندما تنهون حديثكم اجروا صورة رنين مغناطيسي و فحص القطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more