Unas cuantas habían logrado reducciones considerables, pero las emisiones de los países más desarrollados en su conjunto habían aumentado en aproximadamente el 8,5%. | UN | فقد حقق عدد قليل من الأطراف تخفيضات كبيرة، ولكن انبعاثات معظم البلدان المتقدمة ككل ازدادت بنسبة 8.5 في المائة تقريباً. |
Por consiguiente, limitaré mis observaciones a unas cuantas cuestiones de interés especial para mi país. | UN | ولذلك، سأقتصر في ملاحظاتي على عدد قليل من المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدي. |
¿Te diste cuenta cuantas personas en el metro parecen fáciles de asesinar? | Open Subtitles | أتدرين كم عدد الذين يبدون كمن سيقتلون في محطة القطار؟ |
Solo para saber ¿cuantas ventanas hay en el frente de este edificio? | Open Subtitles | فقط للتسجيل كم عدد النوافذ فى واجهة هذا المبنى ؟ |
No importa cuantas veces lo haga, siempre se siente como que es la primer vez. | Open Subtitles | مهما كان عدد المرات الي عملتها بها دايما بحس اكنها المرة الأولى دائماً |
No puedo decirte cuantas veces, todo lo que quería hacer es lo que Deb hizo... salir de aquí al almuerzo y nunca regresar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك عدد المرات كل ما أردته هو ما فعلته ديب أخرج من هنا للغداء ولا أعود ثانيةً |
Un montón de billonarios hablando sobre cuantas propiedades tienen en la ciudad. | Open Subtitles | مجموعة من اصحاب البلايين يتحدثون عن عدد ممتلكاتهم في المدينة |
cuantas veces te he dicho que dejes las cosas de tu hermano donde las puse. | Open Subtitles | كم عدد المرات التي قلت لك الأمور التي تسمح أخيك حيث أضع لهم. |
Gracias a Dios que la detuvimos. No sabríamos cuantas víctimas potenciales habrían sido en total. | Open Subtitles | شكراً للرب أننا أوقفناها، لا أحد يعلم إمكانية عدد من كانت ستقتل ايضاً |
No puedo decirte cuantas veces he viajado en un avión privado con tu marido, y ni una sola vez me ofreció un cóctel. | Open Subtitles | لا تعلمين عدد المرات التي كنت بها مع زوجك بطائرة خاصة ولم يعرض عليّ الشراب ولا لمرة، العمل دائماً وابداً |
No importa cuantas veces le dijera que se olvidara de ti o que se alejara, ella no lo hacía. | Open Subtitles | بالرغم من عدد المرات التي قلت لها ان تهجرك أو ترحل عنك, لم ترضَ أن تفعلها |
No sé cuantas veces se lo voy a explicar, nada va a pasar, no es posible... No con sólo una petición. | Open Subtitles | لا أعلم عدد المرات التي سأقوم بشرح الأمر لكم لن يحصل شيء هذا غير ممكن بسبب إستقلالية القضاء |
No con exactitud, pero se conectó unas cuantas veces... a torres de señal alrededor de Boston, así que está por aquí. | Open Subtitles | ليس بالضبط، ولكن هناك عدد قليل من الأصوات آتية من الأبراج الموجودة فى بوسطن لذا انه شخص محلى |
Pero no voy simplemente a creerle a alguien que entra aquí y dice unas cuantas cosas que de cierto modo hay que revisar. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أعتقد ستعمل فقط بعض الرجل أن يمشي هنا ويقول عدد قليل من الأشياء هذا النوع من راجع. |
No tengo que decirte cuantas vidas has salvado por ello. Eres una heroina. | Open Subtitles | لست مضطر لان أخبرك كم عدد الارواح التي انقذتيها انتي بطله |
Sólo unas cuantas publicaciones se aplazaron debido a problemas de imprenta a fines de 1993. | UN | ولم يرجأ سوى عدد قليل من المنشورات بسبب مشاكل الطباعة في نهاية عام ١٩٩٣. |
Unas cuantas delegaciones destacaron que ese concepto no era requisito previo indispensable para la preparación de un esbozo de proyecto de presupuesto. | UN | وشدد عدد من الوفود على أن هذا المفهوم ليس شرطا أساسيا ﻹعداد مخطط لميزانية مقترحة. |
Este año se han añadido unas cuantas banderas a las Naciones Unidas. | UN | لقد أضيفت أعلام قليلة أخرى بمقر اﻷمم المتحدة هذا العام. |
No importa cuantas armas tengas, o cuantos pobres robots uses, | Open Subtitles | مهما كان كمّ الأسلحة لديك مهما بلغ التقدم في التقنية التي لديك |
El valor de la información aumentará cuantas más oportunidades haya de usarla. | TED | كلما ارتفعت قيمة المعلومة كلما أصبحت فرصة استخدامها متاحة أكثر. |
Después de unas cuantas horas o unos cuantos días fue presentado a un juez, que le impuso multas. | UN | وكان يُعرض على محكمة بعد عدة ساعات أو أيام ويُحكم عليه بغرامات مالية. |
Usas un anillo que te permite engañar a la muerte, Ric. ¿Cuantas veces puedes morir antes de que te cambie? | Open Subtitles | كنتَ ترتدي الخاتم، وهذا من شأنه خداعكَ للموت، فكم مرّة قد تموت قبل أن يغيّركَ؟ |
Esas calles están entaponadas, excepto por unas cuantas, especificas, rutas no conocidas. | Open Subtitles | اغلبها شوارعها مكتظة بالحركة فيما عجا بنوك قليله غير معروفة بشوارع خلفيه |
Te voy a hacer unas cuantas preguntas mientras me como las patatas fritas. | Open Subtitles | سوف اسألك بعض الاسئله اثناء تناولى هذه البطاطس |
A pesar de su debilidad en este subsector, resulta alentador comprobar que unas cuantas empresas de diseño e ingeniera de países en desarrollo han logrado penetrar en el mercado internacional del diseño técnico. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن عدداً قليلاً من شركات التصميم الهندسي من البلدان النامية، بالرغم من ضعفها في هذا القطاع الفرعي، نجحت مع ذلك في دخول سوق التصميم الدولية. |
Tan solo involucra a unas cuantas personas más. | Open Subtitles | الأمر عبارة عن بضعة أناس كثر يحق لهم التصويت |
cuantas más naciones posean armas nucleares, mayor será la posibilidad de que se empleen en un conflicto futuro. | UN | فكلما زاد عدد اﻷمم التي تمتلك اﻷسلحة النووية، كلما زاد احتمال وقوع نزاع في المستقبل يمكن أن يؤدي إلى استخدامها. |