"cuatro funcionarios del" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربعة موظفين من
        
    • أربعة من موظفي
        
    • وأربعة موظفين من
        
    • بأربعة موظفين من
        
    • ثمانية موظفين من
        
    • أربعة من الموظفين
        
    • ٤ من موظفي
        
    La Oficina está encabezada por un Director y tiene una plantilla de cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN يرأس المكتب مدير، ويضم أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Prestarán asistencia al Jefe de la Misión cuatro funcionarios del cuadro orgánico y el personal de apoyo necesario. UN ٥١ - سيساعد رئيس البعثة أربعة موظفين من الفئة الفنية والعدد الضروري من موظفي الدعم.
    En el período que se examina se efectuó otra reducción de personal de cinco a cuatro funcionarios del cuadro orgánico y de ocho a cinco funcionarios de servicios generales. UN وتم تخفيض الموظفين مرة أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير من خمسة إلى أربعة موظفين من الفئة الفنية ومن ثمانية إلى خمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    En la actualidad cuatro funcionarios del UNICEF están adscritos a la Oficina del GNUD, incluido el Director. UN ويوجد حاليا أربعة من موظفي اليونيسيف ملحقين بالمجموعة الإنمائية، منهم المدير.
    En la fecha en que se llevó a cabo la auditoría, cuatro funcionarios del PNUMA tenían derechos de acceso al IMIS correspondientes a funciones de aprobación. UN وحتى تاريخ مراجعة الحسابات، كان لدى أربعة من موظفي برنامج البيئة حقّ في الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل باعتبارهم موظفي اعتماد.
    Cada centro estará integrado por dos miembros de la Comisión de Identificación, dos oficiales encargados de las inscripciones y cuatro funcionarios del cuadro de servicios generales, trabajando en dos equipos. UN ويتكون كل مركز من عضوين من لجنة تحديد الهوية وموظفي تسجيل وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة، ويؤلف الجميع فريقين.
    La Sección de interpretación del Banco Mundial está integrada actualmente por cuatro funcionarios del cuadro orgánico, pero recurre a contratos externos en todo el mundo y proporciona interpretación en todos los idiomas. UN يتألف قسم الترجمة الشفوية بالبنك الدولي حاليا من أربعة موظفين من الفئة الفنية، ولكنه يضطلع بأعماله بصورة مكثفة بموجب عقود خارجية على نطاق العالم بأسره ويوفر ترجمة شفوية بجميع اللغات.
    Para esta segunda faceta de las actividades de la División propuesta, se requerían, según las estimaciones, cuatro funcionarios del cuadro orgánico bajo las órdenes de un oficial jurídico superior. UN وقُدر أن ما مجموعه أربعة موظفين من الفئة الفنية، يرأسهم موظف قانوني كبير، هو الحد الأدنى من الموارد اللازمة لذلك العمود الثاني.
    Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. UN ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط.
    Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. UN ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط.
    En marzo de 2005, el Japón recibió a cuatro funcionarios del servicio tailandés con el fin de mejorar su capacidad en materia de seguridad de los documentos. UN واستقبلت اليابان في آذار/مارس أربعة موظفين من تلك الدائرة لتعزيز قدراتهم في مجال أمن الوثائق.
    Con sólo cuatro funcionarios del cuadro orgánico y un presupuesto de viajes limitado, la capacidad de la Sección de cumplir los calendarios de visitas estipulados en el Manual de seguridad aérea era restringida. UN فالقسم، الذي لا يعمل فيه سوى أربعة موظفين من الفئة الفنية، وميزانية السفر المحدودة المخصصة له، أعيقت قدرته على الاستجابة لمواعيد الزيارات على النحو المنصوص عليه في دليل سلامة الطيران.
    En 2009, cuatro funcionarios del PMA se desempeñaron como coordinadores residentes en Argelia, Camboya, Myanmar y Tayikistán. UN 22 - في عام 2009، عمل أربعة موظفين من البرنامج كمنسقين مقيمين في الجزائر وكمبوديا وميانمار وطاجيكستان.
    Contar con personal suficiente era fundamental; la Oficina del Presidente tenía asignados cuatro funcionarios del Cuadro Orgánico, pero necesitaba al menos otros dos funcionarios superiores del Cuadro Orgánico. UN ومن الأمور الأساسية توفير ما يكفي من الموظفين؛ وثمة حاليا أربعة موظفين من الفئة الفنية في مكتب الرئيس، ولا بد من إضافة اثنين على الأقل من كبار موظفي الفئة الفنية.
    Con este fin, cuatro funcionarios del Departamento fueron adscritos temporalmente a la Misión. UN وقد أُعير مؤقتاً لهذا الغرض أربعة من موظفي الإدارة للعمل في البعثة.
    15/12/93. cuatro funcionarios del ACNUR fueron detenidos cuando fueron a investigar dos explosiones ocurridas en una mezquita local; se les liberó tras haber sido interrogados. Dobron UN ١٥/١٢/٩٣ - اعتقل أربعة من موظفي المفوضية عندما ذهبوا للتحقيق في انفجارين في مسجد محلي؛ وبعد استجوابهم، اطلق سراحهم.
    Aunque la Oficina reconoce la necesidad de cierto nivel de apoyo administrativo en una dependencia en que actualmente no existe ninguno, parece excesivo solicitar tres de esos puestos para una oficina en que no hay más que cuatro funcionarios del cuadro orgánico. UN ورغم أن المكتب يُسلم بضرورة وجود قدر من الدعم اﻹداري في وحدة لا يوجد فيها أي منه في الوقت الحالي، فالحاجة إلى ثلاث وظائف من هذا النوع في مكتب ليس فيه سوى أربعة من موظفي الفئة الفنية تبدو مفرطة.
    El 5 de diciembre de 1980, cuatro funcionarios del PNUD fallecieron en un accidente aéreo ocurrido en la República Unida de Tanzanía. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Se habían presupuestado 7.704 dólares por concepto de viajes de cuatro funcionarios del Departamento de Asuntos Judiciales. UN 12 - ورُصد مبلغ قدره 704 7 دولارات لسفر أربعة من موظفي إدارة الشؤون القضائية.
    Actualmente la OCE cuenta con un Director y cuatro funcionarios del cuadro orgánico; toda la actividad sustantiva de evaluación está a cargo de consultores externos. UN ولمكتب التقييم المركزي في الوقت الراهن مدير وأربعة موظفين من الفئة الفنية؛ ويقوم خبراء استشاريون خارجيون بجميع أنشطة التقييم الموضوعية.
    En 2009, se recomendó la inclusión de cuatro funcionarios del PMA en la lista de reserva de coordinadores de la ayuda humanitaria. UN وفي عام 2009، تمت التوصية بأربعة موظفين من البرنامج لإدراجهم في مجموعة المنسقين الإنسانيين.
    Actualmente, cuatro funcionarios del cuadro orgánico encargados de la contratación y la promoción (de un total de ocho) son bilingües (francés e inglés). UN ومن أصل ثمانية موظفين من الفئة الفنية معنيين بالتوظيف والترقيات، هناك حاليا أربعة منهم يجيدون الإنكليزية والفرنسية.
    Cabe señalar asimismo que, durante el período sobre el que se informa, la Oficina contó solamente con cuatro funcionarios del cuadro orgánico y un empleado de Servicios Generales, cuyos sueldos fueron pagados con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وينبغي أيضاً الإشارة إلى أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن لدى المكتب سوى أربعة من الموظفين الفنيين وموظف واحد من فئة الخدمة العامة كانت تُدفع مرتباتهم من صندوق البيئة.
    Se organizó un curso de orientación sobre el terreno al que asistieron cuatro funcionarios del ACNUR y 48 de otras entidades. UN ونُظﱢمت دورة توجيهية في الميدان لفائدة ٤ من موظفي المفوضية و٨٤ موظفاً من خارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more