"currículum" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيرتك
        
    • السير
        
    • سيرة
        
    • سيرته
        
    • سيرتي الذاتية
        
    • السيرة الذاتية
        
    • استئناف
        
    • ملخص
        
    • سيرتكِ
        
    • سيرتها
        
    • المقرر الدراسي
        
    • سيرتى
        
    • سيرةٌ
        
    • سيرهم الذاتية
        
    • المنهج
        
    Vale, tu currículum está mejorando mucho, pero lo más importante es cómo vas a actuar en la entrevista de trabajo. Open Subtitles حسناً ، إذاً سيرتك الذاتية تبدو أفضل . لكن أهم شيء ، هو كيف ستؤدي بمقابلة العمل
    Tu currículum es genial este cordero está fantástico, pero te falta arrogancia. Open Subtitles سيرتك الذاتية رائعة، وهذا اللحم طعمه لذيذ، لكن ينقصك الغطرسة.
    iv) El currículum vitae de todos los consultores que se propone que presten asistencia técnica; UN ' 4` السير الشخصية لجميع الخبراء الاستشاريين المقترحين من أجل تقديم المساعدة التقنية؛
    Los currículum vitae enviados por candidatas se tramitan con carácter prioritario. UN وينظر اﻵن على سبيل اﻷولوية في السير الذاتية الواردة من المرشحات.
    No lo trate como un juego, y no lo trate como una revisión del currículum. TED لا تعاملها على أساس أنها مجرد لعبة، ولا تعاملها كأنها مراجعة سيرة ذاتية.
    Lo sé. Por eso les mandé su currículum a los peces gordos. Open Subtitles أعلم ، لهذا السبب قدمتُ سيرته الذاتية الي الاولاد الكبار
    Les he enviado mi currículum esta mañana y quieren conocerme esta noche. Open Subtitles أرسلت لهم سيرتي الذاتية بالفاكس صباحاً وهم يريدون مقابلتي الليلة
    No obstante, solamente 44 cónyuges habían insertado su currículum vitae en el sitio web. UN إلا أن 44 زوجا فقط قام بتقديم السيرة الذاتية على موقع الشبكة.
    Las virtudes del currículum que se ponen en el CV son las habilidades que aportas al mercado laboral. TED فضائل السيرة الذاتية هي التي تضعها في سيرتك الذاتية، وهي المهارات التي تأتي بها إلى سوق الشغل.
    Pero luego vimos tu currículum y tus antecedentes son fabulosos. Open Subtitles ولكن اطلعنا على سيرتك الذاتية ورأينا أن خبراتك مذهلة
    ¿Por qué siempre estás dándome tu currículum? Open Subtitles لماذا تحكين لي دائماً سيرتك الذاتية؟
    currículum vitae de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    currículum vitae de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    currículum vitae de los candidatos designados por gobiernos de Estados Partes UN السير الذاتية للمرشحين الذين قدمتهم حكومات الدول الأطراف
    Él dijo que necesitaba el trabajo, tenía un buen currículum, así que le pagué para que me ayudase. Open Subtitles لقد قال أنه بحاجة إلي الوظيفة، كانت لديه سيرة ذاتية جيدة، لذا دفعت له لمساعدتي.
    currículum vitae del candidato propuesto por grupos nacionales UN بيان سيرة المرشح الذي سمته المجموعات الوطنية
    La Sra. Smith también presentó un currículum vitae por separado con información sobre sus actividades en el ámbito del órgano creado de que se trata. UN قدمت السيدة سميث سيرة ذاتية منفصلة تتضمن تفاصيل عن أنشطتها في المجال ذي الصلة بالهيئة التعاهدية المعنية.
    Su currículum vitae se adjunta a la presente carta. UN وتجدون سيرته الشخصية في الضميمة المرفقة.
    Ella piensa que lucirá impresionante en mi currículum, si alguna vez quiero ser una abogada, lo cual podría. Open Subtitles وتظن أنه سيكون مثيراً في سيرتي الذاتية لو أردت أن أكون محامية، ومن المحتمل ذلك
    El currículum vitae del candidato figura en el anexo de la presente nota. UN وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه المذكرة.
    Por eso, tú debes traer tu currículum para mañana, Priya. Open Subtitles لهذا السبب، يجب عليك استئناف العملاعتبارامن يومغديابريا.
    En su currículum hay un hueco entre julio y diciembre del '53. Open Subtitles هناك فجوة في ملخص عملك بين شهري تموز وكانون الأول عام 1953.
    Lo he visto en tu currículum. Yo también fui cum laude. Open Subtitles رأيت هذا في سيرتكِ لقد حصلت أنا على امتياز جامعي أيضاً
    Como se observa en su currículum vitae, también ha escrito monografías y ha dado conferencias sobre el tema de la violencia contra la mujer y los niños. UN وكما يبدو من سيرتها الذاتية، فقد كتبت وتكلمت أيضا بشأن موضوع العنف ضد النساء والأطفال.
    El Comité también observa que en el programa " currículum 2005 " se prevén otras iniciativas en el medio escolar, entre ellas, programas para fomentar la no discriminación y facilitar la inclusión, especialmente de niños con discapacidades y con VIH/SIDA. " currículum 2005 " también procura eliminar las desigualdades creadas en el sistema educacional durante el apartheid. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن مبادرات إضافية متوخاة بموجب " المقرر الدراسي 2005 " ضمن البيئة المدرسية، بما في ذلك البرامج الرامية إلى تشجيع عدم التمييز وتسهيل إدماج الأطفال المعوقين بصورة خاصة والمصابين بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Mis clientes de asesoría no están en mi currículum... Open Subtitles لا حسب علمى و لا أعتقد أن زبائنى مذكورين فى سيرتى الذاتية
    Interesante currículum. Open Subtitles إنَّها لـ سيرةٌ ذاتيّةٌ مذهلةٌ يا رجل
    Pensé que sólo pedía que enviaran un currículum con foto. Open Subtitles ظننتك ستجعلهم يرسلون صوراً لهم مع سيرهم الذاتية
    Se ha mejorado el currículum en este sector, se han elaborado nuevos materiales y se ha capacitado a docentes y técnicos municipales. UN وذكرت بأن المنهج الخاص بمحو الأمية نقح، وأعدت مواد جديدة، ودرب مدرسون وتقنيون للقيام بهذه المهمة على الصعيد البلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more