"cursos regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورات التدريبية الإقليمية
        
    • الدورات الدراسية الإقليمية
        
    • دورات دراسية إقليمية
        
    • دورات إقليمية
        
    • دورات تدريبية إقليمية
        
    • الدراسية الإقليمية الثلاث
        
    • الدورات الإقليمية
        
    • حلقات عمل إقليمية
        
    • حلقات العمل الإقليمية
        
    • ودورات دراسية إقليمية
        
    • دورات تدريبية اقليمية
        
    • أحداثا إقليمية
        
    • الدورتين الدراسيتين الإقليميتين اللتين
        
    • دورة دراسية إقليمية
        
    • دورتين تدريبيتين إقليميتين
        
    Ese elemento figura en todos los cursos regionales de capacitación y en todos los cursos para instructores. UN ويُدرج هذا الموضوع في جميع الدورات التدريبية الإقليمية وجميع الدورات التي يخضع لها المدربون.
    cursos regionales sobre cuestiones fundamentales de la agenda económica internacional UN الدورات التدريبية الإقليمية المتعلقة بقضايا رئيسية في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي
    En el párrafo 16 se acogen con beneplácito las gestiones de la División de Codificación para revitalizar y organizar los cursos regionales. UN وترحب الفقرة 16 بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين في سبيل إنعاش الدورات الدراسية الإقليمية وعقدها.
    cursos regionales de derecho internacional UN الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي
    Cada año se celebran cursos regionales de cuatro semanas de duración que emplean un plan metodológico de costos resultantes apropiado para proyectos sociales. UN وتعقد اللجنة دورات دراسية إقليمية سنوية مدتها أربعة أسابيع تطبق فيها خطة منهجية لدراسة أثر التكلفة تتناسب مع المشاريع الاجتماعية.
    El Instituto ya ha iniciado la segunda etapa de su estrategia de capacitación organizando cursos regionales y nacionales en el lugar. UN وينتقل المعهد حاليا إلى المرحلة الثانية من استراتيجيته التدريبية بتنظيم دورات إقليمية ووطنية في الموقع.
    Sus actividades de colaboración consisten principalmente en cursos regionales de capacitación en biotecnología y en investigaciones conjuntas sobre temas de interés común. UN ومن السمات اﻷساسية لهذه الشبكات التعاونية تنظيم دورات تدريبية إقليمية بشأن التكنولوجيا الحيوية وإجراء بحوث مشتركة بشأن المواضيع المشتركة.
    Este curso se está preparando para su divulgación mediante cursos regionales de perfeccionamiento de instructores en 2011. UN ويجري إعداد هذا البرنامج التدريبي من أجل تعميمه عن طريق الدورات التدريبية الإقليمية لتدريب المدربين في عام 2011.
    Se han celebrado reuniones periódicas y un programa de capacitación con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), que culminaron con el ofrecimiento de varios cursos regionales de capacitación. UN يتم إجراء اجتماعات منتظمة وبرامج تدريبية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية توجت بتقديم عديد من الدورات التدريبية الإقليمية.
    Su delegación apoya los esfuerzos del Secretario General por reforzar los cursos regionales de derecho internacional y el Programa de Becas de Derecho Internacional. UN وأشار إلى أن وفده يؤيّد الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز البرامج الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي وبرنامج الزمالة الزمالات في مجال القانون الدولي.
    En los cursos regionales de derecho internacional académicos y profesionales destacados imparten formación de alto nivel sobre una amplia variedad de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريبا عالي المستوى يقدمه ثلة من الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    Dos de sus propios Miembros han albergado cursos regionales de ese tipo en los últimos años. UN وقد استضاف اثنان من أعضاء الرابطة مثل هذه الدورات الدراسية الإقليمية في السنوات الماضية.
    cursos regionales de derecho internacional UN الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي
    Observó que los recursos disponibles no alcanzaban para llevar a cabo los cursos regionales sobre derecho internacional ni para seguir mejorando la Biblioteca Audiovisual. UN وأشارت إلى أن الموارد المتاحة لا تكفي لإجراء الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي أو مواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية.
    E1 Departamento tiene cursos regionales de corto plazo y de largo plazo. UN وتقدم الإدارة دورات دراسية إقليمية طويلة الأجل وقصيرة الأجل على حد سواء.
    cursos regionales sobre desarrollo urbano sostenible UN دورات دراسية إقليمية عن التنمية الحضرية المستدامة
    Si bien el ofrecimiento de Etiopía, Tailandia y México para acoger cursos regionales en 2012 y 2013 atenuará el primer obstáculo, el problema de financiación persiste. UN وبينما ستخفف العروض المقدمة من إثيوبيا وتايلاند والمكسيك، لاستضافة دورات إقليمية في عامي 2012 و 2013، المشكلة الأولى، تظل مشكلة التمويل قائمة.
    cursos regionales sobre gobernanza de la tierra para unas 30 personas por curso UN دورات تدريبية إقليمية عن إدارة الأراضي لحوالي 30 شخصا لكل دورة تدريبية
    En 2014, los tres cursos regionales se impartirán en inglés. UN وتُجرى الدورات الدراسية الإقليمية الثلاث باللغة الإنكليزية في عام 2014.
    En total, en 2006 se beneficiaron de los cursos regionales organizados para las regiones de África y Asia y el Pacífico, 24 participantes de PMA. UN وإجمالاً، استفاد 24 مشاركاً من أقل البلدان نمواً من الدورات الإقليمية التي نُظمت لمنطقتي أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ في عام 2006.
    Celebración de cursos regionales de intercambio de prácticas idóneas mediante redes regionales de colegas profesionales UN :: تنظيم حلقات عمل إقليمية لتبادل أفضل الممارسات عن طريق شبكات الأقران الإقليمية
    Los resultados de estos cursos regionales son declaraciones y planes de acción regionales, y medidas inmediatas y concretas como la creación del CIFAL Bilbao (España), para elaborar programas de capacitación sobre la sociedad de la información. UN وتأخذ نتائج حلقات العمل الإقليمية هذه شكل إعلانات وخطط عمل إقليمية، وتدابير ملموسة فورية من قبيل إنشاء مركز التدريب في بيلباو، بإسبانيا، لوضع برامج تدريب دولية في ميدان مجتمع المعلومات.
    El Programa comprende diversas actividades prácticas que benefician tanto a personas físicas como a instituciones, entre ellas, concesión de becas para el estudio del derecho internacional, cursos regionales sobre derecho, y seminarios y simposios de derecho mercantil internacional organizados en los países en desarrollo. UN وقال إن البرنامج يشتمل على أنشطة عملية منوعة قائمة على المشاركة المباشرة تفيد الأفراد والمؤسسات على السواء، من بينها زمالات لدراسة القانون الدولي، ودورات دراسية إقليمية عن القانون، وحلقات دراسية وندوات عن القانون التجاري الدولي تُنَظَّم في البلدان النامية.
    Capacitación. Se organizarían cursos regionales de capacitación en información, educación y comunicación que incluyan la capacitación en técnicas de promoción. UN ٩٩ - التدريب - ستنظم دورات تدريبية اقليمية بشأن اﻹعلام والتعليم والاتصال بحيث تتضمن التدريب على أساليب الدعوة.
    Se han organizado varios cursos de capacitación en recuperación de activos conjuntamente con la Iniciativa StAR, incluidos cursos regionales en las islas del Pacífico, el Oriente Medio y el África septentrional, Sudamérica y Centroamérica, Europa meridional y oriental, el África oriental y meridional y el Asia meridional y oriental. UN 77- ونُظِّم بالاشتراك مع مبادرة " ستار " عدد من الدورات التدريبية في مجال استرداد الموجودات شملت أحداثا إقليمية في جزر المحيط الهادي، ومنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وأمريكا الجنوبية والوسطى، وأوروبا الجنوبية والشرقية، وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وجنوب آسيا وشرقها.
    17. Expresa su aprecio a la República de Corea y Etiopía por haber acogido cursos regionales de derecho internacional en Seúl en 2010 y en Addis Abeba en 2011; UN 17 - تعرب عن تقديرها لجمهورية كوريا وإثيوبيا لاستضافتهما الدورتين الدراسيتين الإقليميتين اللتين عقدتا في مجال القانون الدولي في سول في عام 2010 وفي أديس أبابا في عام 2011؛
    Los 52.000 dólares restantes se utilizarían para ofrecer más becas para el Programa o para cubrir parte del costo de organizar uno de los cursos regionales de derecho internacional. UN وسيستخدم الرصيد المتبقي وقدره 000 52 دولار لتوفير زمالات إضافية للبرنامج أو لتغطية جزء من تكاليف إجراء دورة دراسية إقليمية في القانون الدولي.
    También se iniciaron trabajos para la organización de dos cursos regionales de capacitación sobre educación sobre el SIDA en la escuela, destinados a los funcionarios de los Ministerios de Educación que tienen responsabilidad directa de los programas educativos. UN وبدأ العمل أيضا في تنظيم دورتين تدريبيتين إقليميتين عن التثقيف المدرسي بشأن الايدز، يقصد بهما إفادة صانعي القرارات في وزارات التعليم المسؤولين بصفة مباشرة عن البرامج التثقيفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more