décima reunión de responsables forestales del Pacífico para examinar la aplicación pasada y presente de las partidas forestales en el Pacífico | UN | الاجتماع العاشر لرؤساء إدارات الغابات في منطقة المحيط الهادئ لاستعراض تنفيذ أنشطة الحراجة في المنطقة في الماضي والحاضر |
El Sr. Nigel Rodley y el Sr. Amor participaron en la décima reunión de los Comités en nombre del Presidente. | UN | وحضر نيابة عن الرئيس كلّ من السير نايجل رودلي والسيد عمر في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان. |
DECISIÓN ADOPTADA POR EL COMITÉ PERMANENTE EN SU décima reunión | UN | مقرر اعتمده الاجتماع العاشر للجنة الدائمة |
Consciente de la necesidad de tomar una decisión sobre la creación de dicho fondo en la décima reunión del Comité, | UN | وإذ تدرك ضرورة البت في إنشاء هذا الصندوق في الدورة العاشرة للجنة، |
A la luz de su decisión de adoptar un ciclo presupuestario trienal, la Conferencia acordó celebrar su décima reunión en 2011. | UN | وفي ضوء قراره اعتماد دورة ثلاث سنوات للميزانية، وافق المؤتمر على أن يعقد اجتماعه العاشر في سنة 2011. |
El proyecto de informe de la décima reunión se aprobó con una enmienda. | UN | واعتمد مشروع تقرير الاجتماع العاشر بتعديل واحد. |
El Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos declara abierta la décima reunión. | UN | أعلــن نائب المفــوض السامــي لحقـــوق اﻹنسان افتتاح الاجتماع العاشر. |
El Comité examina el informe de la décima reunión de Presidentes y el informe del Secretario General sobre la incorporación de las cuestiones relacionadas con el género en las principales esferas de interés. | UN | نظرت اللجنة في تقرير الاجتماع العاشر للرؤساء وتقرير اﻷمين العام عن مراعاة قضايا المرأة. |
Se decidió continuar las deliberaciones sobre el Reglamento Financiero en la décima reunión, con miras a aprobarlo. | UN | وقرر الاجتماع مواصلة مداولاته بشأن النظام المالي في الاجتماع العاشر بغية اعتماده. |
Se decidió volver a examinar el asunto en la décima reunión. | UN | وتقرر متابعة المسألة في الاجتماع العاشر. |
La décima reunión de los Estados Partes en la Convención se celebrará en Nueva York del 22 al 26 de mayo del año 2000. | UN | ٧٦ - وسيُعقد الاجتماع العاشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ أيار/ مايو ٢٠٠٠. |
F. Fechas y programa de trabajo de la décima reunión de los Estados Partes | UN | تواريخ وبرنامج عمل الاجتماع العاشر للدول اﻷطراف |
La Comisión tomó nota de esas estimaciones y pidió que se presentara la información pertinente al Presidente de la décima reunión de los Estados Partes. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذه التقديرات وطلبت تقديم المعلومات ذات الصلة إلى رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
Credenciales de los representantes acreditados ante la décima reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
décima reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación | UN | الاجتماع العاشر لفريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
décima reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación | UN | الاجتماع العاشر لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
décima reunión del Equipo de Tareas Interinstitucional | UN | الدورة العاشرة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات |
En este sentido, se ha conferido gran importancia a la obtención de resultados satisfactorios en la décima reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وفي هذا الصدد، يولون أهمية كبيرة لضرورة خروج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بنتائج جيدة. |
Está previsto que el CRIC, en su décima reunión, presente un proyecto de decisión a la CP 10 sobre la adopción final de los indicadores de impacto, incluidas las metodologías conexas de presentación de información. | UN | ومن المتوقع أن ترفع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في دورتها العاشرة، مشروع مقرر إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بشأن الاعتماد النهائي لمؤشرات الأثر، بما في ذلك ما يتعلق بمنهجيات الإبلاغ. |
Después de su cuarta reunión y hasta su décima reunión, el grupo de trabajo mixto dividió sus tareas. | UN | وبعد اجتماعه الرابع وحتى انتهاء اجتماعه العاشر قسم الفريق العامل الموحد مهامه. |
Se convino en que la Secretaría prepararía un proyecto del manual electrónico para su examen por el Comité en su décima reunión. | UN | وتم الاتفاق على أن تُعد الأمانة مشروع الدليل الإلكتروني لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر. |
Los presidentes volverán a examinar este asunto en su décima reunión, en septiembre de 1998. | UN | وسيعود الرؤساء إلى هذه المسألة خلال اجتماعهم العاشر الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
décima reunión | UN | اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء |
Resolución No. 10/33-E Recordando la resolución No. 21/10-E(IS), aprobada por la décima reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre, | UN | وإذ يستذكر أيضا القرار رقم 21/10 - أق (ق إ) الصادر عن الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي، |
Recordando las decisiones y resoluciones pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica, en particular las aprobadas en la décima reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre y la 31ª y 32ª Reuniones de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, | UN | إذ يستذكر مقررات وقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي، ولا سيما القرارات التي اعتمدتها القمة الإسلامية العاشرة والدورتان الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية؛ |
La décima reunión del Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita se celebró en París del 25 al 28 de enero de 1999. | UN | ١ - عقدت اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها دورتها العاشرة في باريس من ٢٥ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
En conjunción con la serie de sesiones de alto nivel de la décima reunión de la Conferencia de las Partes se convocará una reunión a nivel de jefes de organismos. | UN | وسيعقد اجتماع على مستوى رؤساء الوكالات بالاقتران مع الجزء الرفيع المستوى للاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |