"décima reunión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع العاشر
        
    • الدورة العاشرة
        
    • اجتماعه العاشر
        
    • اجتماعها العاشر
        
    • اجتماعهم العاشر
        
    • اجتماع الدول اﻷطراف في
        
    • أق
        
    • العاشرة والدورتان
        
    • دورتها العاشرة في
        
    • للاجتماع العاشر
        
    • ق إ
        
    décima reunión de responsables forestales del Pacífico para examinar la aplicación pasada y presente de las partidas forestales en el Pacífico UN الاجتماع العاشر لرؤساء إدارات الغابات في منطقة المحيط الهادئ لاستعراض تنفيذ أنشطة الحراجة في المنطقة في الماضي والحاضر
    El Sr. Nigel Rodley y el Sr. Amor participaron en la décima reunión de los Comités en nombre del Presidente. UN وحضر نيابة عن الرئيس كلّ من السير نايجل رودلي والسيد عمر في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان.
    DECISIÓN ADOPTADA POR EL COMITÉ PERMANENTE EN SU décima reunión UN مقرر اعتمده الاجتماع العاشر للجنة الدائمة
    Consciente de la necesidad de tomar una decisión sobre la creación de dicho fondo en la décima reunión del Comité, UN وإذ تدرك ضرورة البت في إنشاء هذا الصندوق في الدورة العاشرة للجنة،
    A la luz de su decisión de adoptar un ciclo presupuestario trienal, la Conferencia acordó celebrar su décima reunión en 2011. UN وفي ضوء قراره اعتماد دورة ثلاث سنوات للميزانية، وافق المؤتمر على أن يعقد اجتماعه العاشر في سنة 2011.
    El proyecto de informe de la décima reunión se aprobó con una enmienda. UN واعتمد مشروع تقرير الاجتماع العاشر بتعديل واحد.
    El Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos declara abierta la décima reunión. UN أعلــن نائب المفــوض السامــي لحقـــوق اﻹنسان افتتاح الاجتماع العاشر.
    El Comité examina el informe de la décima reunión de Presidentes y el informe del Secretario General sobre la incorporación de las cuestiones relacionadas con el género en las principales esferas de interés. UN نظرت اللجنة في تقرير الاجتماع العاشر للرؤساء وتقرير اﻷمين العام عن مراعاة قضايا المرأة.
    Se decidió continuar las deliberaciones sobre el Reglamento Financiero en la décima reunión, con miras a aprobarlo. UN وقرر الاجتماع مواصلة مداولاته بشأن النظام المالي في الاجتماع العاشر بغية اعتماده.
    Se decidió volver a examinar el asunto en la décima reunión. UN وتقرر متابعة المسألة في الاجتماع العاشر.
    La décima reunión de los Estados Partes en la Convención se celebrará en Nueva York del 22 al 26 de mayo del año 2000. UN ٧٦ - وسيُعقد الاجتماع العاشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ أيار/ مايو ٢٠٠٠.
    F. Fechas y programa de trabajo de la décima reunión de los Estados Partes UN تواريخ وبرنامج عمل الاجتماع العاشر للدول اﻷطراف
    La Comisión tomó nota de esas estimaciones y pidió que se presentara la información pertinente al Presidente de la décima reunión de los Estados Partes. UN وقد أحاطت اللجنة علما بهذه التقديرات وطلبت تقديم المعلومات ذات الصلة إلى رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    Credenciales de los representantes acreditados ante la décima reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    décima reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN الاجتماع العاشر لفريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    décima reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN الاجتماع العاشر لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    décima reunión del Equipo de Tareas Interinstitucional UN الدورة العاشرة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
    En este sentido, se ha conferido gran importancia a la obtención de resultados satisfactorios en la décima reunión de la Conferencia de las Partes. UN وفي هذا الصدد، يولون أهمية كبيرة لضرورة خروج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بنتائج جيدة.
    Está previsto que el CRIC, en su décima reunión, presente un proyecto de decisión a la CP 10 sobre la adopción final de los indicadores de impacto, incluidas las metodologías conexas de presentación de información. UN ومن المتوقع أن ترفع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في دورتها العاشرة، مشروع مقرر إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بشأن الاعتماد النهائي لمؤشرات الأثر، بما في ذلك ما يتعلق بمنهجيات الإبلاغ.
    Después de su cuarta reunión y hasta su décima reunión, el grupo de trabajo mixto dividió sus tareas. UN وبعد اجتماعه الرابع وحتى انتهاء اجتماعه العاشر قسم الفريق العامل الموحد مهامه.
    Se convino en que la Secretaría prepararía un proyecto del manual electrónico para su examen por el Comité en su décima reunión. UN وتم الاتفاق على أن تُعد الأمانة مشروع الدليل الإلكتروني لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر.
    Los presidentes volverán a examinar este asunto en su décima reunión, en septiembre de 1998. UN وسيعود الرؤساء إلى هذه المسألة خلال اجتماعهم العاشر الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    décima reunión UN اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء
    Resolución No. 10/33-E Recordando la resolución No. 21/10-E(IS), aprobada por la décima reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre, UN وإذ يستذكر أيضا القرار رقم 21/10 - أق (ق إ) الصادر عن الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي،
    Recordando las decisiones y resoluciones pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica, en particular las aprobadas en la décima reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre y la 31ª y 32ª Reuniones de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, UN إذ يستذكر مقررات وقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي، ولا سيما القرارات التي اعتمدتها القمة الإسلامية العاشرة والدورتان الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية؛
    La décima reunión del Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita se celebró en París del 25 al 28 de enero de 1999. UN ١ - عقدت اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها دورتها العاشرة في باريس من ٢٥ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    En conjunción con la serie de sesiones de alto nivel de la décima reunión de la Conferencia de las Partes se convocará una reunión a nivel de jefes de organismos. UN وسيعقد اجتماع على مستوى رؤساء الوكالات بالاقتران مع الجزء الرفيع المستوى للاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more