"día de debate" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوم المناقشة
        
    • يوم مناقشتها
        
    • يوم مناقشة
        
    • يوم للمناقشة
        
    • اليوم المكرس للمناقشة
        
    • يوماً لمناقشة
        
    • يوم من أيام المناقشة
        
    • ليوم المناقشة
        
    • يوم لمناقشة
        
    • يوماً لإجراء مناقشة
        
    Seguidamente destacó el día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. UN ثم وجهت النظر إلى يوم المناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين.
    día de debate general: lista de ponencias UN يوم المناقشة العامة: قائمة بالدراسات المقدمة
    Se estudiaron los detalles de la propuesta en el contexto del día de debate general. UN وقد أجريت دراسة تمهيدية لتفاصيل هذا الاقتراح في سياق يوم المناقشة العامة خلال الدورة السادسة عشرة.
    Seguimiento del día de debate general sobre el derecho a la educación UN متابعة يوم المناقشة العامة حول الحق في التعليم
    El Comité celebró su día de debate general sobre el tema “Realización de los derechos del niño en la primera infancia”. UN عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن موضوع ' ' إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة``.
    El Comité celebró igualmente un día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. UN كما نظمت اللجنة يوم مناقشة عامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين.
    día de debate general: La mundialización y sus consecuencias sobre el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales. UN يوم المناقشة العامة: العولمة وأثرها على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En segundo lugar, las organizaciones no gubernamentales especializadas pueden enviar a sus expertos a participar en el día de debate general. UN وثانياً، يمكن للمنظمات غير الحكومية المتخصصة أن ترسل خبراءها للمشاركة في يوم المناقشة العامة.
    El Sr. Citarella y la Sra. Tigerstedt-Thätelä aceptaron coordinar este día de debate del Comité. UN ووافق كل من السيد سيتاريلا والسيدة تيغرستيت تاتيلا على تنسيق أنشطة اللجنة بخصوص يوم المناقشة هذا.
    día de debate general en el 25.º período de sesiones UN يوم المناقشة العامة في الدورة الخامسة والعشرين
    En segundo lugar, las ONG interesadas pueden enviar a sus expertos a participar en el día de debate general. UN وثانياً، يمكن للمنظمات غير الحكومية المتخصصة أن ترسل خبراءها للمشاركة في يوم المناقشة العامة.
    V. FUTURO día de debate GENERAL 508 127 UN خامساً يوم المناقشة العامة المقبل 508 136
    El Comité de los Derechos del Niño decidió en su 31º período de sesiones dedicar en el año 2003 su día de debate general al tema de los derechos de los niños indígenasa. UN موجز قررت لجنة حقوق الطفل في دورتها 31، أن تكرس يوم المناقشة العامة لعام 2003، لموضوع حقوق أطفال السكان الأصليين.
    Los participantes en el día de debate general formarán dos grupos de trabajo basados en los dos temas. UN وسينقسم المشاركون في يوم المناقشة العامة إلى فريقين عاملين استناداً إلى هذين الموضوعين.
    II. día de debate general: " Los derechos de los niños indígenas " 147 UN المرفق الثاني: يوم المناقشة العامة " حقوق أطفال السكان الأصليين " 148
    Esas recomendaciones no son de ningún modo exhaustivas, sino que se refieren específicamente a los asuntos tratados durante el día de debate. UN ولا يُدعى أن هذه التوصيات شاملة، وإنما تتعلق تحديداً بالقضايا التي نوقشت أثناء يوم المناقشة.
    II. día de debate general " Realización de los derechos del niño en la primera UN الثاني- يوم المناقشة العامة " إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة " 134
    día de debate general sobre los Derechos de los Niños Indígenas UN يوم المناقشة العامة المخصص لحقوق الأطفال من الشعوب الأصلية
    El UNICEF participó en el día de debate general del Comité de los Derechos del Niño y prestó apoyo para facilitar la asistencia de dos participantes indígenas. UN كما شاركت اليونيسيف في يوم المناقشة العامة الذي نظمته لجنة حقوق الطفل وقدمت الدعم اللازم لمشاركة شخصين من الشعوب الأصلية في ذلك اليوم.
    En su 43° período de sesiones, el Comité decidió dedicar el día de debate general al tema de la participación de los niños, de conformidad con el artículo 12 de la Convención. UN وخصصت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، يوم مناقشتها العامة لموضوع مشاركة الأطفال وفقا للمادة 12 من الاتفاقية.
    En su 52º período de sesiones, el Comité decidió que no celebraría un día de debate general en 2010 debido a la acumulación cada vez mayor de informes pendientes de examen. UN وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الثانية والخمسين أنها لن تعقد يوم مناقشة عامة في عام 2010 نظراً لتزايد تراكم التقارير التي لم يُنظر فيها بعد.
    La Alta Comisionada acogió con satisfacción la celebración del día de debate sobre el tema de la violencia estatal contra los niños. UN ورحبت المفوضة السامية بتنظيم يوم للمناقشة في موضوع عنف الدولة ضد الأطفال.
    Las colaboraciones se publicarán posteriormente en una página web dedicada al medio día de debate general sobre las mujeres y las niñas con discapacidad. UN وستُنشر التقارير الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Asimismo, el Comité celebró un día de debate general sobre " La violencia contra los niños en la familia y la escuela " el 28 de septiembre de 2001, y aprobó una serie de recomendaciones. UN كما نظمت اللجنة يوماً لمناقشة موضوع " العنف الموجّه ضد الأطفال والأسرة وفي المدرسة " في 28 أيلول/سبتمبر 2001 واعتمدت مجموعة من التوصيات.
    Después de cada período de sesiones el Comité publica el correspondiente informe en el que figura el texto completo de todas las observaciones finales aprobadas así como de todas las decisiones y recomendaciones (incluidas las resultantes del día de debate general) o las observaciones generales aprobadas. UN وفي أعقاب كل دورة من الدورات، أصدرت اللجنة تقريراً عن الدورة يتضمن النص الكامل لكل الملاحظات الختامية التي اعتمدت فضلاً عن أي مقررات أو توصيات (بما فيها تلك الناشئة عن يوم من أيام المناقشة العامة) أو تعليقات عامة تم اعتمادها.
    También recordó a los participantes los objetivos fundamentales fijados por el Comité para el día de debate general. UN وذكّرت المشتركين باﻷهداف الرئيسية التي حددتها اللجنة ليوم المناقشة.
    El ACNUDH colaboró estrechamente con el UNICEF en la organización de un día de debate general sobre " Los derechos de los niños indígenas " , celebrado el 19 de septiembre de 2003. UN وعملت المفوضية بشكل لصيق مع اليونيسيف لتنظيم يوم لمناقشة عامة بشأن " حقوق أطفال السكان الأصليين " ، الذي عقد في 19أيلول/سبتمبر 2003.
    De conformidad con el artículo 75 de su reglamento provisional, el Comité de los Derechos del Niño ha decidido dedicar periódicamente un día de debate general a un artículo concreto de la Convención o a un tema relacionado con los derechos del niño. UN قررت لجنة حقوق الطفل وفقاً للمادة 75 من نظامها الداخلي المؤقت أن تكرس دورياً يوماً لإجراء مناقشة عامة بشأن مادة محددة من مواد الاتفاقية أو موضوع من مواضيع حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more