"dame la" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعطني
        
    • أعطيني
        
    • اعطني
        
    • اعطنى
        
    • أعطنى
        
    • ناولني
        
    • أعطِني
        
    • اعطيني
        
    • إعطني
        
    • أعطينى
        
    • اعطينى
        
    • أمنحني
        
    Ahora, Dame la tabla y la combinación. Open Subtitles الآن، أعطني هذا اللوح وأخبرني بالتوليفة.
    Pero Dame la grabación ahora... y haré que no se presenten cargos. Open Subtitles أعطني التسجيل الاَن وسأحرص على ألّا تسجل ضدك أي تهمة
    Oye, Dame la vaca. Sabes que está lo suficientemente chiflada para hacerlo. Open Subtitles أنت , أعطني الأبقار أنت تعلم بأنها مجنونة وستقوم بفعلها
    Joder, la próxima vez, Dame la pistola. Open Subtitles سحقاً، في المرّة القادمة، أعطيني المُسدّس.
    Por qué no te ahorras algo de sufrimiento, Dame la escritura ahora. Open Subtitles لما لا تحفظ ماء الوجه اعطني ملكية البيت منذ الآن
    ¡Eh, enano! Dame la pelota, quiero jugar. Open Subtitles أيّها الفتى؛ أعطني الكرة؛ أريد اللعب
    Dame la cabeza de Juan el Bautista... o todos sabrán... que la palabra de un rey no tiene valor. Open Subtitles أعطني رأس يوحنا المعمدان أو ليكن معلوما للجميع هنا أن كلمة الملك لا قيمة لها
    Dame la Biblia, Madre. - ¿Crees que habrá problemas? - ¿Problemas? Open Subtitles أعطني التوراة يا أمي هل تظن أنه ستكون هنالك مشكلة ؟
    - Nos prepararé una copa. - Dame la botella. Open Subtitles ـ أجل، سأجلب لنا شراباً ـ فقط أعطني الزجاجة
    Yo digo que esperemos a que amanezca. Dame la mira. Open Subtitles أقترح الانتظار حتى بزوغ الفجر أعطني المنظار
    Cambia altitud y rumbo cada pocos segundos. Jack Dame la localizacion. Open Subtitles غير الرتفاع والوجه كل بضع ثواني جاك أعطني الموقع
    - Más vale que lo sientas. No lo vuelvas a hacer. ¡Dame la plata! Open Subtitles يجب أن تكون آسفاً، لا تفعل ذلك ثانيةً أعطني المال اللعين
    Sólo Dame la caja y te liberaré de tu futuro. Open Subtitles أعطني الصّندوق فحسب، وسأحرّركِ من المستقبل.
    Dame la botella. Necesito otra copa. Open Subtitles أعطيني تلك الزجاجة، أريد أحتساء مشروب آخر.
    Dame la dirección del maestro Zen. Ya se me ocurrirá algo para ir a verle. Open Subtitles حسناً، أعطيني عنوان السيد، سأصنع سبباً للزيارة
    Dame la dirección. Iré en cuanto pueda. Open Subtitles أعطيني العنوان سأصل إلى هناك بأسرع ما يمكن
    Ven aquí. Dame la llave. Te haré un trato. Open Subtitles تعال هنا, اعطني المفتاح ساعقد معك صفقة, هيه, عد الى هنا
    Dame la ubicación 243 grados. Open Subtitles اعطني الاحداثيات ايها الطفل الكبير مائتان و ثلاثة و اربعون درجة دقيقة واحدة و تسعمائة ميل و
    Dame la pistola. Hay que pararlo. Griffin, ¿no vas a hacer nada? Open Subtitles اعطنى المسدس يا جريفين وانا سأوقفه ألن تفعل شيئا ؟
    Dame la película y yo haré el trabajo sucio, después avisa a los federales. Open Subtitles أعطنى الفيلم , وسأقوم أنا بالعمل القذر .ومن ثم نخبر الشرطه الفيدراليه
    Me dices: "Dame la caja", como si fueses el zar de Rusia o alguien importante. Open Subtitles "ناولني الصندوق" تقولها أنت، كما لو كنت قيصر روسيا أو أحدا ذو شأن
    Dame la pistola, y te puedes ir. Open Subtitles أعطِني البندقيةَ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ.
    Dame la mano. Esto no es videncia, sólo quería cogerte la mano. Open Subtitles اعطيني يديك فقط لتعرفي هذا ليس له دخل بالإنتقال النفسي
    - Dame la maldita pelota! Nunca dije eso! - Sí, lo dijiste. Open Subtitles إعطني الكرة اللعينة ، فأنا لم أقل ذلك بل قلت
    - Sin los bidones, iremos más rápido... - Dame la pistola Very. Open Subtitles بدون الخزانات نستطيع أن نسير أسرع أعطينى قاذف الوميض
    Solo Dame la mochila de mi amiga y estaremos en paz. Open Subtitles ‫فقط اعطينى حقيبة صديقتى, ‫و سنكون متعادلين.
    Dios, Dame la serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar, el coraje para cambiar las cosas que puedo y la sabiduría para saber la diferencia. Open Subtitles إلهي, أمنحني الصفاء لأتقبل الأشياء التي لا يمكن ان أغيرها الشجاعة لأغير الأشياء التي بإمكاني أن أغيرها و الحكمة لمعرفة الفرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more