Presencié escenas trágicas e irreales, y al final, pude darme cuenta que fui testigo del minucioso plan de limpieza étnica. | TED | رأيت مشاهد مأساوية و غير معقولة و أدركت في النهاية أنني قد رأيت التحضير البطيء لتطهير عرقي |
¿Sabes? Acabo de darme cuenta de que no sé dónde está el solárium. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد أدركت بأنني لا أملك فكرةً عن مكان غرفة التّشمس |
Me tomó un viaje a Tanzania para darme cuenta de que estas mujeres necesitan ayuda. | TED | لقد تطلب الأمر مني رحلة واحدة لتانزانيا لأدرك أن تلك المرأة بحاجة للمساعدة. |
¿Y cuántas veces mi sí mismo tuvo que morir antes de darme cuenta que nunca había estado vivo? | TED | وكم مرة يتوجب على ذاتي أن تموت قبل أن أدرك أنها لم تكن حية أصلا؟ |
Y creo que fue como... a los seis años o así cuando empecé a darme cuenta de... sus cambios de humor. | Open Subtitles | لم أعتقد أنه حدث شىء كهذا حتى أتممت السادسة بعدها بدأت ألاحظ, أتعلمون أختلف شىء ما تغيرت طبيعتها |
Por nada. Acabo de darme cuenta de que tienes una linda voz. | Open Subtitles | لا شيء، سوى أنني أدركتُ مؤخراً أنّكِ تملكين صوتاً جميلا. |
Quiero agradecerte por ayudarme a darme cuenta que he estado haciendo mal las cosas. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك على مساعدتي في إدراك طريقتي الخاطئة في معالجة الأمور |
Me llevó un año darme cuenta de que lo peor no había comenzado. | Open Subtitles | لقد فاتت سنة حتى أدركت بأن الجزء الأصعب لم يبدأ بعد |
Hola, ¿sabes? , acabo de darme cuenta... No tengo una fotografía de los dos. | Open Subtitles | مرحبا , أتعرفين , لقد أدركت أنه ليس لنا صورة نحن الإثنان |
Acabo de darme cuenta que no soy parte de cómo América funciona. | Open Subtitles | أنا فقط أدركت أنني لست جزءا من كيف تعمل أمريكا |
Créame, he hecho demasiadas investigaciones para darme cuenta que no importa cuánto camuflaje lleve para disfrazar quien soy. | Open Subtitles | صدقني, لقد عملت ما يكفي من تلك التحقيقات لأدرك مقدار الخداع الذي يخفي من أنا |
Mientras tanto, he visto dentro de su cabeza lo suficiente... para darme cuenta que habla en serio... pero no puedo darle lo que quiere. | Open Subtitles | بينما ألقيت نظرة على رأسه بما يكفي.. لأدرك أنه جاد حيال هذا الأمر. ولكن لا استطيع إعطائه ما يرغب به. |
Me llevó mucho tiempo darme cuenta de que no estaba enfadado con él por irse. | Open Subtitles | و لقد أخذ مني وقت طويل لأدرك أنني لم اكن غاضب لأنه ذهب |
Lo siento. Debí darme cuenta desde el principio que es usted un caballero. | Open Subtitles | أنا آسفة ، كان يجب أن أدرك من البداية أنك نَبيّل |
Eso fue antes de darme cuenta que era él quién me llamaba. | Open Subtitles | و ذلك قبل أن أدرك أنّه هو من كان يستدعيني |
Eso fue antes de darme cuenta de que cada uno tiene su plan. | Open Subtitles | هذا كان قبل أن ألاحظ . أن الجميع لديه وضعه الخاص |
Estas últimas semanas me han hecho darme cuenta cuánto los he lastimado. | Open Subtitles | على مدى الأسبوعين الماضيين، أدركتُ ما سببتُ لكم من أذى |
darme cuenta de esto encendió una llama en mí. | TED | ومجرد إدراك هذا الأمر يحز في نفسي كثيرا. |
Y luego, sin darme cuenta, estaba rendida a sus pies, y ahora estoy aquí. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، من دون أن أعلم زلقت قدمي والآن أنا هنا |
Llevo más de un mes mirando este fósil y acabo de darme cuenta de qué es. | Open Subtitles | لقد كنت احدق في هذه الاحفورة لاكثر من شهر ثم ادركت اخيرا ما تكون |
¿Se cree que soy tan tonto que no puedo darme cuenta solo? | Open Subtitles | من أرسلك لهنا ؟ أتعتقد أني غبي لأكتشف الأمر بنفسي |
Solo... solo quiero agradecerle por haberme hecho darme cuenta de que cada uno de nosotros podemos marcar la diferencia. | Open Subtitles | انا فقط .. اريد ان أشكره لكونه جعلني أدرك ان كلاً منّا يُمكنه ان يصنع فارقاً |
Sé lo difícil que fue para mí al darme cuenta cuando tenía 8 años. | Open Subtitles | وأنا أعرف صعوبة هذا عندما أدركته لأول مره عندما كنت في الثامنة |
Por Tom. Sabes, Sandy, yo también empiezo a darme cuenta de eso. | Open Subtitles | "نخب "توم" , كما تعلم "ساندى بدأت الاحظ ذلك بنفسى |
Pasaron años hasta darme cuenta que "artista" no significaba "decepción". | Open Subtitles | كان هذا قبل إدراكي أن كلمة فنان لا تعني الفشل بأعوام |
Estoy comenzando a darme cuenta que voy a morir. | Open Subtitles | أعتقد بأنني بدأت بإدراك بأنني من المحتمل أنني سوف أموت |
Llegué a casa y... estuve allí una hora antes de darme cuenta. | Open Subtitles | رجعت للمنزل .. كنت موجود لساعة قبل حتى أن اعرف |