En los países tropicales hay gran número de especies de árboles vulnerables y en peligro. | UN | وتوجد الأنواع الضعيفة والمعرضة لخطر الانقراض من الأشجار بأعداد ضخمة في البلدان المدارية. |
Además, el Chad decidió prohibir la tala de árboles para hacer carbón. | UN | وعلاوة على ذلك، قرَّرت تشاد منع قطع الأشجار لصنع الفحم. |
Sin embargo, el tribunal señaló que no había ningún indicio de que los viveros de árboles hubieran tenido en cuenta tal distinción. | UN | غير أن المحكمة لاحظت أنه ليس هناك ما يشير إلى أن مشاتل الأشجار تجري أي تمييز من هذا النوع. |
El Gobierno del Perú ha designado a 1997 como el Año de la reforestación de 100 millones de árboles. | UN | وقررت حكومة بيرو أن يكون عام ١٩٩٧ هو عام التشجير، وسيتم فيه زرع مائة مليون شجرة. |
Encontré dos árboles... pero no cualquier tipo de árboles. Árboles con carácter. Y luego una cuerda muy larga. | TED | وجدت شجرتين ولكن ليس أي نوع من الأشجار أشجار ذات صفة مميزة وحبل طويل جدا |
Según parece, otro impedimento para la producción agrícola fue el arranque de árboles y la destrucción de cultivos. | UN | ومن العوائق الأخرى أمام الإنتاج الزراعي، ما أفادت به التقارير من اقتلاع الأشجار وتدمير المحاصيل. |
En un solo bosque, un árbol madre puede estar conectado a cientos de árboles. | TED | في الغابة الواحدة، يمكنُ للشجرة الأم أن تتصل بمئات من الأشجار الأخرى. |
Por favor, dígame, Capitán, ¿esa casita en el bosquecillo de árboles, la utilizan para algo? | Open Subtitles | من فضلك أخبرني، كابتن، هل المنزل الصغير في حديقة الأشجار يُستخدم لشيء ما؟ |
Esto es la línea de árboles, el primer lugar en nuestro viaje con el calor suficiente y agua líquida para permitir a un árbol crecer. | Open Subtitles | ،لا تنمو الأشجار قبل هذه النقطة أول بقعة في رحلتنا تتمتع بقدرٍ كافٍ من الدف والماء السائل كي تنمو فيها الأشجار |
Si la línea de árboles es la muralla, y nos faltan dos vuelos de flecha, el tiro preciso no importa, ¿o sí? | Open Subtitles | إذا كان خط الأشجار هو الحائط ونحن سهمان يطيران بضعف فلا يهم إن كان المُصّوٍب دقيق، هل يهم ذلك؟ |
Reducción del número de árboles talados en determinadas zonas; | UN | :: تقليص عدد الأشجار التي تقطع في مناطق محددة؛ |
Número de árboles plantados en sustitución de los talados. | UN | :: عدد الأشجار التي تزرع لتعويض تلك التي قطعت. |
La biotecnología podía utilizarse para mejorar las variedades de árboles a fin de potenciarlas como fuentes de alimentos, madera y otras materias primas. | UN | فيمكن استخدامها في تحسين أنواع الأشجار بقصد تدعيم أدوارها كمصدر للغذاء، والخشب المنشور والمواد الخام الأخرى. |
El crecimiento de árboles adecuadamente distribuidos redunda en beneficio de la agricultura, conserva la humedad del suelo y aumenta la humedad atmosférica y el rendimiento de las cosechas. | UN | ونمو الأشجار بتوزيع سليم يفيد الزراعة ويصون رطوبة التربة ويزيد من رطوبة الغلاف الجوي وغلات المحاصيل. |
En 2009 iniciamos el programa nacional denominado Cinturón Verde para plantar más de 16 millones de árboles al año en todo el país. | UN | وفي عام 2009، بدأنا برنامج الحزام الأخضر الوطني، لغرس أكثر من 16 مليون شجرة في السنة في جميع أنحاء البلد. |
Con la gran campaña de reforestación que pondremos en marcha se plantarán más de 6 millones de árboles cada año. | UN | وبحملة التشجير الرئيسية التـــي سنشرع فيها، سيزرع ما يزيد على ٦ ملايين شجرة في كل سنـــة. |
Al respecto, en 1992 y 1993 se plantaron más de 20 millones de árboles de crecimiento rápido a fin de satisfacer esa necesidad. | UN | وفي هذا الصدد، زرع في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ أكثر من ٢٠ مليون شجرة سريعة النمو، للوفاء بالطلب على ذلك الحطب. |
Es como estar en un bosque, lleno de árboles, cada uno tan hermoso, tan fascinante, que es imposible ver más allá... para ver la imagen mayor. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو كنا في غابة ذات أشجار كثيفة كل واحدة منها جميلة ورائعة من المستحيل النظر لما هو أبعد منها |
Es de árboles de teca y caoba que no crecen por aquí. | Open Subtitles | لا. انها من أشجار الساج والماهوجني، التي لا تنمو هنا، |
iii) Erosión genética como resultado de la tala selectiva de árboles de primera calidad; | UN | `3` التآكل الجيني نتيجة القطع الانتقائي للأشجار الممتازة؛ |
El uso de árboles en las tierras de labranza había demostrado ser la piedra angular de la sostenibilidad futura de las tierras secas. | UN | وقد ثبت أن الاستعانة بالأشجار في الأراضي الزراعية عامل رئيسي في تحقيق الاستدامة مستقبلاً في الأراضي الجافة. |
La cubierta vegetal del país consiste en general en selvas pluviales tropicales, que se caracterizan por el predominio de árboles leguminosos y un reducido volumen de árboles maderables. | UN | وهذا البلد تكسوه غابات مدارية تُروى بمياه الأمطار، وتغلب عليها الأشجار البقلية والأشجار الخشبية. |
Es evidente que la mayor proporción de árboles defoliados se encuentra en una zona de Europa central que abarca zonas de Polonia, la ex República Democrática Alemana (Alemania oriental), la República Checa y Eslovaquia. | UN | ومن الواضح أن أعلى نسبة لتجرد اﻷشجار من اﻷوراق موجودة في منطقة أوروبا الوسطى التي تشمل مناطق من بولندا والجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية وألمانيا الشرقية السابقة والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا. |
Me hace más que feliz beber sopa de jarabe de arce y ver 90210, pero no puedo formar parte de la ejecución sin sentido de árboles inocentes. | Open Subtitles | انا اكثر من سعيدة لشرب حساء القيقب الخاص بكم واشاهد معكم مسلسل 90210 لكن لا يمكنني ان اشترك معكم في اعدام اشجار بريئة |
La policía utilizó porras y ramas de árboles caídas junto a la carretera. | UN | وأقدمت الشرطة على ذلك مستخدمة العصي وفروع الشجر التي كانت ملقاة على جانبي الطريق. |
:: Número de árboles jóvenes de tierras altas plantados = 2.109.500. | UN | :: شجيرات المرتفعات المزروعة = 500 109 2. |
Se calcula que en los últimos 25 años OISCA International ha plantado más de 24 millones de pimpollos de diferentes especies de árboles en toda la India Meridional, con participación de alrededor de 1.000 estudiantes. | UN | يُقدَّر أنه خلال السنوات الـ 25 الماضية، قامت المنظمة بزراعة أكثر من 000 000 24 شتلة من مختلف أنواع الأشجار في جميع أنحاء جنوب الهند، بمشاركة 000 1 طالب وطالبة. |
El Palacio del Pueblo está rodeado por una línea de árboles que actúan como una barrera mágica. | Open Subtitles | قصر الشعب محاط بخط من .الاشجار الذي يمثل مانع سحري |
La cubierta de copas ha aumentado tras haberse plantado 19 millones de árboles entre 2000 y 2005. | UN | وقد أدى غرس 19 مليونا من الأشجار بين عامي 2000 و 2005 إلى زيادة رقعة الغطاء الشجري. |