"de acción del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل البرنامج
        
    • العمل للبرنامج
        
    • عمل البرامج
        
    • العمل لبرنامج
        
    • العمل الخاصة بالبرنامج
        
    • عمل جدول أعمال القرن
        
    • عمل برنامج
        
    • العمل المتعلق بالبرنامج
        
    • العمل الخاصين ببرنامج
        
    • العمل في إطار البرنامج
        
    • العمل المتعلقة ببرنامج
        
    • عمل للبرامج
        
    • عمل للبرنامج
        
    • عمل ذلك البرنامج
        
    • العمل الخاصة ببرنامج
        
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del Plan de acción del Programa para el medio ambiente del Caribe UN الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة عمل البرنامج البيئي لمنطقة الكاريبي أروبا
    Plan de acción del Programa para la Protección del Medio Ambiente en la Región del Pacífico Meridional UN خطة عمل البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del Plan de acción del Programa para el medio ambiente del Caribe UN الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة عمل البرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي أروبا
    Fondo fiduciario regional para la ejecución del Plan de acción del Programa Ambiental del Caribe UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل للبرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Afirmó que estudiaría la estructura de gestión de los programas durante el examen de mitad de período del Plan de acción del Programa para el país. UN وأفاد مكتب الصندوق في اليمن بأنه سيعالج مسألة هيكل إدارة البرامج أثناء استعراض نصف المدة لخطة عمل البرامج القطرية.
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del Plan de acción del Programa para el medio ambiente del Caribe UN الولايـــات المتحـــدة اﻷمريكية الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة عمل البرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del Plan de acción del Programa Ambiental del Caribe UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة عمل البرنامج البيئـي لمنطقة الكاريبي
    El plan de acción del Programa para el país fue firmado en cinco países en 2004, y en 2005 18 países habían firmado su plan de acción para el programa. UN وتم التوقيع على خطة عمل البرنامج القطري في خمسة بلدان في عام 2004، وسوف يوقع 18 بلدا على الخطة في عام 2005.
    En el caso de las oficinas en los países, presupuesta el plan antes de que se apruebe el plan de acción del Programa para el país. UN وفي حالة المكاتب القطرية، تحديد ميزانية الخطة في موعد لا يتجاوز وقت اعتماد خطة عمل البرنامج القطري.
    El Plan de acción del Programa para el país fue adoptado como ayuda para la ejecución de ese documento. UN واعتمدت خطة عمل البرنامج القطري للمساعدة في تنفيذ وثيقة البرنامج القطري.
    En virtud de los procedimientos de programación armonizados, los organismos del Comité Ejecutivo utilizarán los mismos instrumentos de ejecución -- el plan de acción del Programa para el país y el plan de trabajo anual. UN وفي إطار إجراءات البرمجة الموحدة سوف تستخدم وكالات اللجنة التنفيذية الأدوات ذاتها لتنفيذ خطة عمل البرنامج القطري وخطة العمل السنوية.
    El Manual de Directivas y Procedimientos del UNFPA integra instrumentos armonizados de supervisión, como el plan de trabajo anual, e instrumentos de seguimiento del plan de acción del Programa en el país y el modelo de informe sobre la marcha de los trabajos, entre otros. UN ويضم دليل سياسات وإجراءات الصندوق أدوات رصد متوائمة من قبيل أدوات تتبع خطة العمل السنوية وخطة عمل البرنامج القطري، والتقرير المرحلي الموحد وغيرها.
    Fondo fiduciario regional para la ejecución del Plan de acción del Programa Ambiental del Caribe UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل للبرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Fondo fiduciario regional para la ejecución del Plan de acción del Programa Ambiental del Caribe UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل للبرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Fondo fiduciario regional para la ejecución del Plan de acción del Programa Ambiental del Caribe UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل للبرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Los fondos y programas elaboran los documentos del programa para el país, que es puesto en práctica mediante el plan de acción del Programa para el país y planes de trabajo anuales. UN وتعد الصناديق والبرامج وثائق البرامج القطرية التي تنفَّذ من خلال خطط عمل البرامج القطرية وخطط العمل السنوية.
    Contribuciones de contraparte en apoyo del Plan de acción del Programa Ambiental del Caribe UN دعم خطة العمل لبرنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي
    El plan de acción del Programa del país debe firmarse en un plazo de un mes a partir de la aprobación del documento del programa para el país. UN ستوقع خطة العمل الخاصة بالبرنامج القطري في غضون شهر من إقرار وثيقة البرنامج القطرية.
    El plan de acción del Programa 21 proporciona un marco para situar el desarrollo sostenible más allá de un paradigma conceptual, en el centro de la adopción de decisiones. UN ١١٢ - توفر خطة عمل جدول أعمال القرن ٢١ اﻹطار للخروج بالتنمية المستدامة من أسر اﻷنماط المفاهيمية ووضعها في التيار الرئيسي لصنع القرارات.
    Asia oriental ejecución del Plan de acción del Programa para el medio ambiente UN الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة عمل برنامج البيئة لمنطقة
    c) Apliquen el Programa de acción del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, contenido en la sección B de la resolución 56/6; UN (ج) تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات الوارد في الجزء باء من القرار 56/6؛
    Recordando la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, en la que la Asamblea aprobó la declaración de principios y el programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبــر 1991، الذي وافقت فيه الجمعية على بيان المبادئ وبرنامج العمل الخاصين ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Las esferas de acción del Programa propuesto son básicamente una prolongación de las funciones ya desempeñadas por la secretaría en el marco de la CLD. UN ومجالات العمل في إطار البرنامج المقترح تتمثل بصفة جوهرية في مواصلة الأمانة جهودها في سبيل النهوض بوظائفها في سياق الاتفاقية.
    Asistencia técnica al Comité Conjunto de Vigilancia, las instituciones financieras internacionales, las organizaciones de desarrollo internacionales y los donantes para la ejecución del plan de acción del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración dirigido a todas las partes armadas UN تقديم المساعدة التقنية للجنة الرصد المشتركة، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الإنمائية الدولية والجهات المانحة في تنفيذ خطة العمل المتعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج لصالح جميع الأطراف المسلحة
    El documento del programa común para Cabo Verde se lleva a la práctica mediante un plan de acción del Programa y planes de trabajo conexos. UN ويجري تنفيذ وثيقة الرأس الأخضر للبرامج القطرية الموحدة من خلال خطة عمل للبرامج القطرية الموحدة، وخطط العمل الأخرى المرتبطة بها.
    Cabo Verde experimentó un programa común en el país y un plan de acción del Programa en el país; la colaboración permitió alcanzar resultados consonantes con los objetivos nacionales de desarrollo. UN وجربت الرأس الأخضر برنامجا قطريا مشتركا وخطة عمل للبرنامج القطري؛ وحقق التعاون نتائج اتفقت مع أهداف التنمية الوطنية.
    ix) CRL - Fondo Fiduciario regional para la aplicación del Plan de acción del Programa para el Medio Ambiente del Caribe, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 9` CRL - الصندوق الاستئماني الإقليمي المعني بتنفيذ خطة العمل الخاصة ببرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more