Coordinador del Plan de Acción Nacional contra la Desertificación de Chile | UN | منسق خطة العمل الوطنية لمكافحة التصحر في شيلي |
La Comisión contribuyó a la elaboración del Plan de Acción Nacional contra el racismo. | UN | وساهمت اللجنة في وضع خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية. |
Actualmente Estonia está abocada a la redacción de un plan de Acción Nacional contra la trata de personas. | UN | وتعكف إستونيا حاليا على وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Se están celebrando consultas para la elaboración de un plan de Acción Nacional contra la trata de seres humanos. | UN | وتجري حالياً مشاورات لصياغة خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Además, representantes de jóvenes han participado en la elaboración de un plan de Acción Nacional contra el racismo. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك ممثلو الشباب في وضع خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية. |
La guía ofrece sugerencias concretas para elaborar y aplicar planes amplios, eficaces y sostenibles y proporciona antecedentes sobre el concepto de plan de Acción Nacional contra la discriminación racial, los aspectos institucionales de esos planes y su contenido y estructura. | UN | ويقدم هذا الدليل اقتراحات ملموسة لوضع خطط شاملة وفعالة ومستدامة وتنفيذها. وهو يوفر معلومات أساسية عن مفهوم خطط العمل الوطنية لمناهضة التمييز العنصري، والجوانب المؤسسية لهذه الخطط ومحتواها وبنيتها. |
Plan de Acción Nacional contra la Violencia Doméstica | UN | خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة |
Asimismo, alienta al Estado parte a que continúe reforzando la supervisión de la aplicación del Plan de Acción Nacional contra la trata de seres humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز متابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Determinadas formas de violencia cometida en otros contextos ya se abordaban en el plan de Acción Nacional contra la trata de personas. | UN | وفي خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، جرى بالفعل التصدي لأشكال محددة من العنف تُرتكب في سياقات أخرى. |
Plan de Acción Nacional contra la trata de personas y Grupo Directivo | UN | خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والفريق التوجيهي |
La Comisión Permanente del Gabinete, por resolución 24/99, de 20 de octubre, aprobó el " Plan de Acción Nacional contra la Explotación Sexual y Comercial del Niño en Angola " , presentado por el Instituto Nacional del Niño. | UN | وأقرت اللجنة الوزارية الدائمة في القرار 24/99 الصادر في 20 تشرين الأول/أكتوبر " خطة العمل الوطنية لمكافحة استغلال الأطفال في الأغراض الجنسية والتجارية في أنغولا " ، التي قدمها المعهد الوطني للأطفال. |
La Comisión participó activamente en el Grupo Directivo sobre el Plan de Acción Nacional contra el racismo del Gobierno y colaboró estrechamente con organizaciones de nómadas para el reconocimiento de su cultura e identidad. | UN | وشاركت اللجنة بنشاط في الفريق التوجيهي المعني بخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية التي وضعتها الحكومة، كما عملت بشكل وثيق مع منظمات الرحل فيما يتعلق بالاعتراف بثقافتهم وهويتهم. |
Para ello, ha creado un grupo de Acción Nacional contra la trata de personas, que se encarga de capacitar a funcionarios de diversos organismos, y ha puesto en marcha una campaña de sensibilización y educación. | UN | وقد أنشأ فرقة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص تتولى تدريب مختلف فئات الموظفين، واستهل حملة للتوعية والتثقيف. |
Indonesia ha establecido además un plan de Acción Nacional contra la corrupción, que comprende especialmente medidas preventivas y de represión. | UN | ووضعت إندونيسيا كذلك خطة عمل وطنية لمكافحة الفساد تتألف بصفة خاصة من تدابير وقائية وقمعية. |
También se ha elaborado un Plan de Acción Nacional contra la corrupción, formado por múltiples interesados, que se está aplicando por segundo año consecutivo. | UN | كما وضعت خطة عمل وطنية لمكافحة الفساد يقودها أصحاب مصلحة متعددون، وهي الآن في عامها الثاني من التنفيذ. |
El Comité considera que un plan de Acción Nacional contra el racismo en consonancia con la Declaración y Programa de Acción de Durban sigue siendo un instrumento útil para luchar contra la discriminación racial. | UN | ترى اللجنة أن وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية تتمشى مع إعلان وبرنامج عمل ديربان أداة مفيدة لمكافحة التمييز العنصري. |
Además, el Centro de Igualdad de Oportunidades y Lucha contra el Racismo había presentado al Gobierno un proyecto de plan de Acción Nacional contra el racismo. | UN | كما أن مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية عرض مشروع خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية على حكومة بلجيكا. |
El 27 de febrero de 2002, el Consejo de Ministros aprobó el informe, junto con el plan de Acción Nacional contra el racismo, y nombró una comisión ministerial encargada de supervisar de cerca el plan de acción, a fin de evaluar su repercusión y eficacia. | UN | وفي 27 شباط/فبراير 2002 اعتمد مجلس الوزراء التقرير وخطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية، وعين لجنة وزارية لرصد خطة العمل عن كثب بغية تقييم أثرها وفعاليتها. |
El Comité también anima al Estado Parte a que elabore un plan de Acción Nacional contra la trata en Serbia. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الاتجار في صربيا. |
Elogió la aprobación del Plan de Acción Nacional contra la trata de personas y la estrategia destinada a reducir la pobreza y a promover el crecimiento. | UN | وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص والحد من الفقر، وأشادت كذلك باستراتيجية النمو. |
El Equipo Nacional se ha propuesto ultimar un plan de Acción Nacional contra la piratería y el robo de buques en el mar para su presentación al Congreso a principios del año próximo. | UN | ويهدف الفريق القطري إلى الانتهاء من وضع خطة عمل وطنية تتعلق بالقرصنة والنهب البحري ضد السفن، لتقديمها إلى البرلمان في أوائل العام المقبل. |
Además, España presentaría próximamente su plan de Acción Nacional contra la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada, de conformidad con el Plan de Acción Internacional. | UN | 168 - وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم إسبانيا قريبا، للاعتماد، خطة عملها الوطنية لمكافحة أنشطة الصيد غير المشروعة وغير المنظمة وغير المبلّغ عنها، وهي الخطة التي وضعت على أساس خطة العمل الدولية. |
El Plan de Acción Nacional contra la Violencia basada en el Género ofrece una respuesta integral a todas las formas de violencia basada en el género. | UN | وتوفر خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس استجابة شاملة لجميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس. |
En marzo de 2008 el Gobierno publicó las Normas para la aplicación del Plan de Acción Nacional contra la trata de mujeres y niños (2008-2012). | UN | وفي آذار/مارس 2008، أصدرت الحكومة القواعد اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية الصينية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال (2008-2012). |
134. En el segundo trimestre de 2006, el Gobierno presentará, en cooperación con el Partido de Izquierdas y el Partido Verde, un plan de Acción Nacional contra la desigualdad de remuneración discriminatoria por motivos de género. | UN | 134- سوف تقدم الحكومة في ربيع عام 2006، بالتعاون مع الحزب اليساري وحزب الخضر، خطة عمل وطنية مناهضة لتفاوتات الأجور التمييزية بين الجنسين. |
- Plan de Acción Nacional contra el turismo sexual, a fines de 2002, en Nosy-Be, | UN | - خطة العمل الوطنية المعنية بمكافحة السياحة الجنسية، وذلك في نهاية عام 2002 في نوسي - بي، |
- Plan de Acción Nacional contra las peores formas de trabajo infantil, en julio de 2004, en Antananarivo, | UN | - خطة العمل الوطنية المتصلة بمكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال، في تموز/يوليه 2004 في أنتاناناريفو، |
Varias entidades de las Naciones Unidas apoyaron al Gobierno de Liberia en la elaboración y aplicación de su plan de Acción Nacional contra la violencia sexual y la violencia de género. | UN | وقدم العديد من كيانات الأمم المتحدة الدعم لحكومة ليبريا في وضع وتنفيذ خطة عملها الوطنية بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس. |