Además, el ACSAD contribuyó a la aplicación del programa de acción subregional para Asia occidental. | UN | وأسهم المركز فضلا عن ذلك في تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لغرب آسيا. |
- la formulación y adopción del programa de acción subregional, así como la adopción de una estrategia de movilización de los recursos financieros necesarios para su aplicación. | UN | صياغة واعتماد برنامج العمل دون الإقليمي وكذلك اعتماد استراتيجية لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذه. |
17. En el África septentrional, en julio de 1999 se examinó el anteproyecto de programa de acción subregional. | UN | 17- وفي شمال أفريقيا، تم استعراض المخطط الأولي لبرنامج العمل دون الإقليمي في تموز/يوليه 1999. |
También se ha empezado la elaboración de un quinto programa de acción subregional. | UN | وما زال وضع برنامج عمل دون إقليمي خامس في مرحلة مُبكِّرة؛ |
También se examinó la elaboración de un programa de acción subregional para aplicar la CLD en la región del Caribe. | UN | وتم أيضاً أثناء هذا الاجتماع النظر في تطوير برنامج عمل دون إقليمي لتنفيذ الاتفاقية في منطقة الكاريبي. |
La UNODC ha preparado un plan de acción subregional para combatir los efectos negativos de los opiáceos procedentes del Afganistán. | UN | وقد أعدَّ المكتب خطة عمل دون إقليمية لمجابهة الآثار السلبية للمواد الأفيونية الأفغانية المنشأ. |
vii) Se han elaborado programas de acción subregional de lucha contra la desertificación en las cinco subregiones de África. | UN | ' 7` وضعت برامج العمل دون الإقليمية لمكافحة التصحر للمناطق دون الإقليمية الخمس جميعها في أفريقيا. |
Reunión de expertos y ministros sobre la validación del programa de acción subregional del África occidental | UN | اجتماع للخبراء والوزراء بشأن اعتماد برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا |
Reunión de expertos de la UMA sobre la preparación del programa de acción subregional para África septentrional | UN | اجتماع لخبراء اتحاد المغرب العربي بشأن إعداد برنامج العمل دون الإقليمي لشمال أفريقيا |
Consultas para la preparación y ejecución del programa de acción subregional y acuerdos de asociación concertados con los países en desarrollo y otras partes interesadas | UN | مشاورات إعداد وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي واتفاقات الشراكة المعقودة مع البلدان المتقدمة وغيرها من الأطراف المهتمة |
El programa de acción subregional para el desarrollo sostenible de la Puna americana | UN | برنامج العمل دون الإقليمي لتحقيق التنمية المستدامة في بونا أميريكانا |
El programa de acción subregional de Mesoamérica | UN | برنامج العمل دون الإقليمي في منطقة أمريكا الوسطى |
El programa de acción subregional de los pequeños Estados insulares del Caribe | UN | برنامج العمل دون الإقليمي للدول الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي |
Cooperación con Haití y plan de acción subregional de la Española | UN | التعاون مع هايتي وبرنامج العمل دون الإقليمي لإسبانيولا |
Con tal fin, el MM ha colaborado con los países y las instituciones del Asia occidental para ultimar el programa de acción subregional. | UN | وعلى هذا الأساس، عملت الآلية العالمية مع بلدان ومؤسسات في غربي آسيا، على وضع الصيغة النهائية لبرنامج العمل دون الإقليمي. |
Los sistemas de alerta temprana, conjugados con la supervisión de la situación en materia de seguridad alimentaria y de medio ambiente, son un elemento esencial para la eficacia de un programa de acción subregional. | UN | وتشكل نظم اﻹنذار المبكر المرتبطة باﻷمن الغذائي ورصد البيئة عنصراً رئيسياً لبرنامج عمل دون إقليمي فعال. |
Reunión del Grupo Internacional de Expertos para la preparación de un programa de acción subregional para combatir la desertificación y la sequía en Asia occidental | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي لإعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر والجفاف في غربي آسيا |
Otro programa de acción subregional se validará antes de finales del año; | UN | وستصدر الموافقة على تنفيذ برنامج عمل دون إقليمي آخر قبل نهاية العام؛ |
Tras celebrar consultas con las instituciones y los países interesados, se ha previsto realizar una reunión subregional que tendrá por fin concertar acuerdos de colaboración en apoyo del programa de acción subregional una vez ultimado; | UN | وبعد المشاورات الجارية بين البلدان والمؤسسات المعنية، من المزمع عقد حلقة عمل دون إقليمية لإبرام ترتيبات للشراكة لدعم برنامج العمل دون الإقليمي بعد وضعه في صيغته النهائية؛ |
PROGRESOS REALIZADOS EN LA FORMULACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS de acción subregional Y REGIONAL EN ASIA | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في آسيا |
También se informó sobre el desarrollo del programa de acción subregional (PASR) del Asia central y sobre la ejecución del PASR del Asia occidental. | UN | كما قدمت تقارير عن وضع برامج العمل دون الاقليمية في آسيا الوسطى، وتنفيذ برنامج العمل دون الاقليمي في غرب آسيا. |
En esa reunión se preparó un plan de acción subregional para su aprobación en una reunión ministerial que se celebrará más adelante en 1994. | UN | وفي ذلك الاجتماع، أعدت خطة عمل دون اقليمية لاعتمادها في اجتماع وزاري يعقد لاحقا خلال عام ٤٩٩١. |
En octubre de 1995, la Comunidad del Caribe celebró una reunión para evaluar los resultados de la Conferencia de Beijing y formuló un plan de acción subregional. | UN | ٤٢ - واستطرد قائلا إن الجماعة الكاريبية عقدت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ اجتماعا لمتابعة مؤتمر بيجين وصاغت خطة عمل على الصعيد دون اﻹقليمي. |
Se tiene previsto que los países de Asia central completen su programa de acción subregional para fines de 2003. | UN | ويُتَوَقَّع أن تَضع بلدان آسيا الوُسطى برنامج عملها دون الإقليمي في صيغته النهائية في موعد أقصاه نهاية 2003. |