"de acción subregional" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل دون الإقليمي
        
    • عمل دون إقليمي
        
    • عمل دون إقليمية
        
    • العمل دون الإقليمية
        
    • العمل دون الاقليمية
        
    • عمل دون اقليمية
        
    • العمل دون الاقليمي
        
    • العمل على الصعيد دون اﻻقليمي
        
    • عمل على الصعيد دون اﻹقليمي
        
    • عمل على المستوى دون اﻹقليمي
        
    • عملها دون الإقليمي
        
    • برنامج العمل دون
        
    Además, el ACSAD contribuyó a la aplicación del programa de acción subregional para Asia occidental. UN وأسهم المركز فضلا عن ذلك في تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لغرب آسيا.
    - la formulación y adopción del programa de acción subregional, así como la adopción de una estrategia de movilización de los recursos financieros necesarios para su aplicación. UN صياغة واعتماد برنامج العمل دون الإقليمي وكذلك اعتماد استراتيجية لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذه.
    17. En el África septentrional, en julio de 1999 se examinó el anteproyecto de programa de acción subregional. UN 17- وفي شمال أفريقيا، تم استعراض المخطط الأولي لبرنامج العمل دون الإقليمي في تموز/يوليه 1999.
    También se ha empezado la elaboración de un quinto programa de acción subregional. UN وما زال وضع برنامج عمل دون إقليمي خامس في مرحلة مُبكِّرة؛
    También se examinó la elaboración de un programa de acción subregional para aplicar la CLD en la región del Caribe. UN وتم أيضاً أثناء هذا الاجتماع النظر في تطوير برنامج عمل دون إقليمي لتنفيذ الاتفاقية في منطقة الكاريبي.
    La UNODC ha preparado un plan de acción subregional para combatir los efectos negativos de los opiáceos procedentes del Afganistán. UN وقد أعدَّ المكتب خطة عمل دون إقليمية لمجابهة الآثار السلبية للمواد الأفيونية الأفغانية المنشأ.
    vii) Se han elaborado programas de acción subregional de lucha contra la desertificación en las cinco subregiones de África. UN ' 7` وضعت برامج العمل دون الإقليمية لمكافحة التصحر للمناطق دون الإقليمية الخمس جميعها في أفريقيا.
    Reunión de expertos y ministros sobre la validación del programa de acción subregional del África occidental UN اجتماع للخبراء والوزراء بشأن اعتماد برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا
    Reunión de expertos de la UMA sobre la preparación del programa de acción subregional para África septentrional UN اجتماع لخبراء اتحاد المغرب العربي بشأن إعداد برنامج العمل دون الإقليمي لشمال أفريقيا
    Consultas para la preparación y ejecución del programa de acción subregional y acuerdos de asociación concertados con los países en desarrollo y otras partes interesadas UN مشاورات إعداد وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي واتفاقات الشراكة المعقودة مع البلدان المتقدمة وغيرها من الأطراف المهتمة
    El programa de acción subregional para el desarrollo sostenible de la Puna americana UN برنامج العمل دون الإقليمي لتحقيق التنمية المستدامة في بونا أميريكانا
    El programa de acción subregional de Mesoamérica UN برنامج العمل دون الإقليمي في منطقة أمريكا الوسطى
    El programa de acción subregional de los pequeños Estados insulares del Caribe UN برنامج العمل دون الإقليمي للدول الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي
    Cooperación con Haití y plan de acción subregional de la Española UN التعاون مع هايتي وبرنامج العمل دون الإقليمي لإسبانيولا
    Con tal fin, el MM ha colaborado con los países y las instituciones del Asia occidental para ultimar el programa de acción subregional. UN وعلى هذا الأساس، عملت الآلية العالمية مع بلدان ومؤسسات في غربي آسيا، على وضع الصيغة النهائية لبرنامج العمل دون الإقليمي.
    Los sistemas de alerta temprana, conjugados con la supervisión de la situación en materia de seguridad alimentaria y de medio ambiente, son un elemento esencial para la eficacia de un programa de acción subregional. UN وتشكل نظم اﻹنذار المبكر المرتبطة باﻷمن الغذائي ورصد البيئة عنصراً رئيسياً لبرنامج عمل دون إقليمي فعال.
    Reunión del Grupo Internacional de Expertos para la preparación de un programa de acción subregional para combatir la desertificación y la sequía en Asia occidental UN اجتماع فريق الخبراء الدولي لإعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر والجفاف في غربي آسيا
    Otro programa de acción subregional se validará antes de finales del año; UN وستصدر الموافقة على تنفيذ برنامج عمل دون إقليمي آخر قبل نهاية العام؛
    Tras celebrar consultas con las instituciones y los países interesados, se ha previsto realizar una reunión subregional que tendrá por fin concertar acuerdos de colaboración en apoyo del programa de acción subregional una vez ultimado; UN وبعد المشاورات الجارية بين البلدان والمؤسسات المعنية، من المزمع عقد حلقة عمل دون إقليمية لإبرام ترتيبات للشراكة لدعم برنامج العمل دون الإقليمي بعد وضعه في صيغته النهائية؛
    PROGRESOS REALIZADOS EN LA FORMULACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS de acción subregional Y REGIONAL EN ASIA UN الجزء الثاني: التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في آسيا
    También se informó sobre el desarrollo del programa de acción subregional (PASR) del Asia central y sobre la ejecución del PASR del Asia occidental. UN كما قدمت تقارير عن وضع برامج العمل دون الاقليمية في آسيا الوسطى، وتنفيذ برنامج العمل دون الاقليمي في غرب آسيا.
    En esa reunión se preparó un plan de acción subregional para su aprobación en una reunión ministerial que se celebrará más adelante en 1994. UN وفي ذلك الاجتماع، أعدت خطة عمل دون اقليمية لاعتمادها في اجتماع وزاري يعقد لاحقا خلال عام ٤٩٩١.
    En octubre de 1995, la Comunidad del Caribe celebró una reunión para evaluar los resultados de la Conferencia de Beijing y formuló un plan de acción subregional. UN ٤٢ - واستطرد قائلا إن الجماعة الكاريبية عقدت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ اجتماعا لمتابعة مؤتمر بيجين وصاغت خطة عمل على الصعيد دون اﻹقليمي.
    Se tiene previsto que los países de Asia central completen su programa de acción subregional para fines de 2003. UN ويُتَوَقَّع أن تَضع بلدان آسيا الوُسطى برنامج عملها دون الإقليمي في صيغته النهائية في موعد أقصاه نهاية 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more