"de aplicación de las recomendaciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ توصيات
        
    • تنفيذ التوصيات المتعلقة
        
    • تنفيذ التوصيات المتبقية من
        
    • تنفيذ التوصيات الصادرة عن
        
    • تنفيذ التوصيات التي أصدرها
        
    • لتنفيذ توصيات مجلس
        
    Como se ve en el capítulo I del presente informe, la tasa de aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha mejorado todavía más durante el período que abarca el informe. UN وكما يتبين من الفصل اﻷول من هذا التقرير، ارتفع أيضا معدل تنفيذ توصيات المكتب خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    El PNUD debe monitorear el estado de aplicación de las recomendaciones de evaluación aceptadas, mediante un sistema eficaz para seguir la pista a dicha aplicación. UN ولا بد أن يرصد البرنامج حالة تنفيذ توصيات التقييم التي حظيت بالموافقة عن طريق نظام تتبع فعال.
    Informes semestrales al Secretario General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la OSSI UN تقارير نصف سنوية مقدمة إلى الأمين العام عن حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Periódicamente se informa al Comité de Supervisión del ACNUR del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN تُقدم بانتظام إلى لجنة الرقابة في المفوضية تقارير عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Los resultados indicaron que el porcentaje de aplicación de las recomendaciones de los auditores era insatisfactoria. UN وأوضحت النتائج وجود معدل غير مرض في مجال تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Mecanismos de aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III UN آليات العمل على تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    La tasa de aplicación de las recomendaciones de la evaluación es de un 80%. UN تنفيذ توصيات التقييم بمعدل 80 في المائة.
    La OIG presenta informes periódicos al Comité de Supervisión sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la inspección. UN ويقدم مكتب المفتش العام تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن حالة تنفيذ توصيات التفتيش.
    La OIG presenta informes periódicos al Comité de Supervisión sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la inspección. UN ويقدم مكتب المفتش العام تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن حالة تنفيذ توصيات التفتيش.
    Estado de aplicación de las recomendaciones de los consultores que realizaron un examen amplio de la plantilla y la estructura organizativa de la MONUC UN حالة تنفيذ توصيات الخبراء الاستشاريين الذين أجروا استعراضا شاملا لقوام البعثة وهيكلها التنظيمي
    :: La convalidación por auditores internos de la evaluación de la administración relativa al estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta UN تصديق مراجعي الحسابات الداخليين على صحة تقييم الإدارة لحالة تنفيذ توصيات المجلس
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, detallado por entidad Naciones Unidas UN كما ترد بالتفصيل حالة تنفيذ توصيات المجلس بحسب الكيان في الجزء الثالث.
    El estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta en cada organización se expone en el cuadro 3 y en el gráfico 1. UN وترد في الجدول 3 والرسم البياني 1 حالة تنفيذ توصيات المجلس من جانب كل منظمة على حدة.
    :: La validación por auditores internos de la evaluación de la administración relativa el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta UN :: تثبت مراجعي الحسابات الداخليين من صحة تقييم الإدارة لحالة تنفيذ توصيات المجلس.
    Grado de aplicación de las recomendaciones de las auditorías - 2005 UN حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الصادرة في عام 2005
    El orador espera que la tasa de aplicación de las recomendaciones de la Junta siga su tendencia ascendente. UN وأعرب عن أمله في أن يواصل معدل تنفيذ توصيات المجلس اتجاهه التصاعدي.
    Periódicamente se informa al Comité de Supervisión del ACNUR del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN تُقدم بانتظام إلى لجنة الرقابة في المفوضية تقارير عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Parte I: Estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN الجزء أولا: حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Estado de aplicación de las recomendaciones de períodos anteriores que en el anexo del informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 figuran como no aplicadas plenamente Aplicadas UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة والتي ارتُئى في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أنها لم تنفذ بالكامل
    Nos estimula el hecho de que el Secretario General haya pedido a los departamentos pertinentes de las Naciones Unidas que dirijan el proceso de aplicación de las recomendaciones de la quinta reunión de alto nivel, así como que elaboren planes prácticos de seguimiento para su examen durante la próxima reunión. UN ومما شجعنا أن الأمين العام قد طلب من الإدارات المعنية بالأمم المتحدة أن تقود عملية تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاجتماع الخامس الرفيع المستوى، وكذلك وضع خطط متابعة عملية لمناقشتها خلال الاجتماع القادم.
    Anexo. Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 UN المرفق - حالة تنفيذ التوصيات التي أصدرها المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007
    Estado general de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2004-2005, Naciones Unidas UN الحالة العامة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة النستين 2004-2005، الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more