Además, el Jefe de Misión, el Asesor Superior y el Oficial en Jefe de Asuntos Civiles proporcionan asistencia sobre cuestiones sustantivas. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم رئيس البعثة ومستشارها الأقدم، والمسؤول الأول عن الشؤون المدنية فيها مساعدات في المسائل الفنية. |
Se prestó asesoramiento mediante reuniones que se celebraron entre la Sección de Asuntos Civiles y dichas instituciones en al menos 1.144 ocasiones | UN | أسديت المشورة من خلال اجتماعات بين موظفي الشؤون المدنية وهذه المؤسسات في ما لا يقل عن 144 1 مناسبة |
Se ha establecido ya para tal fin el Departamento de Asuntos Civiles. | UN | وبناء على ذلك، أنشئت إدارة الشؤون المدنية وهي تعمل الآن. |
Sr. Jay Carter Oficial Superior de Asuntos Civiles, Naciones Unidas | UN | السيد جاي كارتر موظف اﻷمم المتحدة اﻷقدم للشؤون المدنية |
Puesto de Oficial de Informes redistribuido de la Sección de Asuntos Civiles | UN | نقل وظيفة موظف مكلّف بإعداد التقارير من قسم الشؤون المدنية |
Reasignación de puestos de Oficial de Derechos Humanos a la Sección de Asuntos Civiles como puestos de Oficial de Asuntos Civiles | UN | إعادة ندب وظائف مؤقتة لموظفين لشؤون حقوق الإنسان إلى قسم الشؤون المدنية في وظائف مؤقتة لموظفي شؤون مدنية |
Programa de Asuntos Civiles de la UNAMID | UN | برنامج الشؤون المدنية في العملية المختلطة |
También se espera que se extiendan las operaciones de Asuntos Civiles. | UN | ومن المتوقع أن تزداد عمليات الشؤون المدنية أيضا. |
Presentación de información sobre aspectos políticos por el Sr. Cedric Thornberry, Jefe Adjunto de Misión y Director de Asuntos Civiles | UN | جلسة إحاطة بشأن الجوانب السياسية قدمها السيد سيدريك ثورنبيري ، نائب رئيس البعثة ومدير الشؤون المدنية |
Adjunto de la Misión y Director de Asuntos Civiles | UN | ثورينبري ، نائب رئيس البعثة ومدير الشؤون المدنية |
Las misiones incluyen actividades de reconocimiento, de observadores internacionales de policía y evaluaciones en materia de Asuntos Civiles. | UN | وتشمل المهام عمليات الاستطلاع ومراقبي الشرطة الدوليين وعمليات تقييــم الشؤون المدنية. |
La Oficina de Asuntos Civiles no aprobó el pedido respecto de ese vuelo ya que el tiempo que se solicitó que el helicóptero permaneciera en tierra en su destino se consideró excesivo. | UN | ولم توافق الشؤون المدنية على هذه الرحلة حيث أن الزمن الذي استغرقه المكوث على اﻷرض في جهة الوصول كان مبالغا فيه. |
La libertad de circulación civil a través de algunas líneas de enfrentamiento está mejorando paulatinamente, gracias a acuerdos establecidos por mediación del Departamento de Asuntos Civiles de la UNPROFOR, con ayuda de la OACNUR. | UN | وتتحسن حرية انتقال المدنيين عبر بعض خطوط المواجهة بشكل تدريجي، بفضل الاتفاقات التي تمت بواسطة مكتب الشؤون المدنية التابع لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وبمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Director de Asuntos Civiles y del sello en la Cancillería | UN | مدير الشؤون المدنية والقضائية بوزارة العدل |
Cuando estuvo en Skopje, el Grupo de Trabajo celebró útiles conversaciones con el Comandante de la Fuerza y el Jefe de Asuntos Civiles de la UNPREDEP. | UN | وفي سكوبي، أجرى الفريق العامل مباحثات قيمة مع قائد القوة ورئيس الشؤون المدنية لعملية اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي. |
Las entrevistas fueron realizadas por personal del componente de Asuntos Civiles junto con el Centro de Derechos Humanos. | UN | وأجرى أفراد بعثة الشؤون المدنية هذه المقابلات بالتنسيق مع مركز حقوق اﻹنسان. |
El personal del Centro de Derechos Humanos y el de Asuntos Civiles entrevistaron en Zagreb a aproximadamente 20 miembros de la fuerza de mantenimiento de la paz. | UN | وقد أجرى موظفو مركز حقوق اﻹنسان وموظفو الشؤون المدنية مقابلات في زغرب مع حوالي ٢٠ فردا من قوات حفظ السلم. |
Sr. Jay Carter Oficial Superior de Asuntos Civiles, Naciones Unidas | UN | السيد جاي كارتر موظف اﻷمم المتحدة اﻷقدم للشؤون المدنية |
En ese contexto, el Secretario General propuso un aumento del personal de la MONUT consistente en cinco observadores militares y tres oficiales de Asuntos Civiles. | UN | واقترح اﻷمين العام في هذا السياق تعزيز البعثة بخمسة مراقبين عسكريين وثلاثة موظفين للشؤون المدنية. |
Con arreglo a ese mismo plan, se dotará a los oficiales de Asuntos Civiles y políticos sobre el terreno de radios portátiles VHF y en cada vehículo de la UNAMA se instalarán radios portátiles HF y VHF. | UN | وبموجب الخطة نفسها سيزوَد الموظفون المدنيون للشؤون المدنية والسياسية بأجهزة اتصال لاسلكي محمولة ذات ترددات عالية جدا كما ستُجهَّز كل من مركبات البعثة بأجهزة اتصال لاسلكي ذات ترددات عالية وعالية جدا. |
Por el contrario, hablamos de personal esencial: funcionarios de personal, de Asuntos Civiles de las Naciones Unidas y, en medida cada vez mayor, de consejeros en la esfera humanitaria y funcionarios administrativos jefes, todos ellos entrenados. | UN | بل على العكس من ذلك، نحن نتكلم عن هيئة أركان جوهرية، أي عن ضباط أركان مدربين، ومستشارين معنيين بالشؤون المدنية لﻷمم المتحدة، وأكثر من ذلك مستشارين في الشؤون الانسانية ورؤساء اداريين. |
Se han hecho planes para coordinar las actividades del programa con la labor cotidiana de la IPTF y de Asuntos Civiles. | UN | وجرى وضع خطط لتنسيق أنشطة البرنامج مع العمل اليومي لقوة الشرطة الدولية والشؤون المدنية. |
Juez de Asuntos Civiles y comerciales Edorh | UN | قاضية متخصصة في القضايا المدنية والتجارية |
También hay un Tribunal de Primera Instancia, que conoce de Asuntos Civiles y penales en los casos que determina la ley, así como un Tribunal de Menores y un Tribunal de Procedimiento Sumario. | UN | وهناك أيضا محكمة صلح تبتّ في قضايا مدنية وجنائية محددة، ومحكمة أحداث، ومحكمة ذات اختصاص جزئي. |