Por consiguiente, para que la FPNUL cumpla sus necesidades de automatización será menester sustituir algunas de esas unidades. | UN | ولذا، فإن عمليات الاستعاضة اﻷساسية عن تلك البنود ضرورية للوفاء باحتياجات القوة من التشغيل اﻵلي. |
Administra los servicios de automatización y teleconferencias, así como la capacitación del personal, mantiene al día las bases de datos. | UN | رئيس، دعم التشغيل اﻵلي يدير خدمات التشغيل اﻵلي والتداول من بُعد وتدريب الموظفين، ويتولى صيانة قواعد البيانات. |
7.18 Las necesidades estimadas de 10.500 dólares corresponden a equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧-١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٠ دولار بمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
7.41 Se necesitaría una consignación de 53.600 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧ - ١٤ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٣٥ دولار لاقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Los mayores aumentos corresponden principalmente a equipo de automatización de oficinas y mobiliario y material en las siguientes secciones: | UN | والزيادات الرئيسية هي أساسا للتشغيل اﻵلي للمكاتب واﻷثاث والتركيبات تحت اﻷبواب التالية: |
Estrategia en materia de automatización de oficinas y de sistemas de informaciónde gestión | UN | استراتيجية نظامي التشغيل اﻵلي للمكاتب والمعلومات اﻹدارية |
Tiene a su cargo el mantenimiento de los fondos voluntarios y la supervisión del programa de automatización del Centro; | UN | الوحدة مسؤولة عن الحفاظ على صناديق التبرعات والاشراف على برنامج التشغيل اﻵلي للمركز؛ |
7.18 Las necesidades estimadas de 10.500 dólares corresponden a equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧-١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٠ دولار بمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
7.48 Se solicita una suma de 6.200 dólares para suministros de automatización de oficinas. | UN | ٧ -٤٨ طلب مبلغ قدره ٢٠٠ ٦ دولار للوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
informáticos de automatización de oficinas | UN | برامج حاسوبية في مجال التشغيل اﻵلي للمكاتب |
35. Los proyectos de automatización de oficinas deberían planificarse cuidadosamente y coordinarse desde el inicio de cada proyecto. | UN | ٣٥ - ينبغي أن تخطط بعناية جهود التشغيل اﻵلي للمكاتب وأن تنسق منذ بداية المشروع. |
3. Grado elevado de automatización industrial e instalaciones de fabricación más flexibles. | UN | ارتفاع درجة التشغيل اﻵلي الصناعي، وازدياد مرونة الوحدات الصناعية. |
IS3.47 Un crédito de 80.300 dólares permitiría sufragar los gastos relacionados con la sustitución de equipo de automatización de oficinas y otro equipo. | UN | ب إ ٣ - ٧٤ يغطي اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٨٠ دولار الاحتياجات المتصلة باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات اخرى. |
El aumento de la productividad derivado de la inversión en tecnología de automatización de oficinas permitirá eliminar seis puestos en las dependencias de procesamiento de textos. | UN | وتتيح زيادة اﻹنتاجية الناجمة عن الاستثمار في تكنولوجيا التشغيل اﻵلي للمكاتب إلغاء ست وظائف في وحدات تجهيز النصوص. |
La consignación para alquiler y conservación de equipo de procesamiento de datos se utilizaría para la conservación del equipo existente de automatización de oficinas de la División. | UN | وسيستخدم المبلغ المدرج لاستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات في صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب القائمة في الشعبة. |
El crecimiento de los recursos se debe principalmente a los gastos de conservación de equipo de automatización de oficinas: | UN | ويعزى معظم النمو في الموارد إلى صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب: |
El aumento de 1.100 dólares representa el costo de conectar todo el equipo de automatización de oficinas a la red de las Naciones Unidas. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ١٠٠ ١ دولار تكلفة ربط جميع معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب بشبكة اﻷمم المتحدة. |
1.18 Las necesidades de 7.800 dólares por concepto de equipo corresponden al reemplazo de equipo de automatización de oficinas. | UN | ١-٨١ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٧ دولار تحت بند المعدات باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Sin embargo, sólo nueve de las 26 dependencias de la sede han preparado planes de automatización de oficinas. | UN | ومع ذلك فلم تعد سوى ٩ وحدات من وحدات المقر البالغ عددها ٢٦ وحدة خططا للتشغيل اﻵلي للمكاتب. |
* La falta de automatización y el uso insignificante de las tecnologías de la información; | UN | :: نقص في أتمتة تكنولوجيا المعلومات واستعمالها الذي لا يكاد يذكر؛ |
Por consiguiente, es menester llevar a cabo las sustituciones básicas de estos artículos necesarias para que la FPNUL cumpla sus requisitos de automatización. | UN | ومن ثم، فإنه يتعين الاضطلاع باستبدالات أساسية لهذه البنود حتى تفي القوة بمتطلبات التشغيل التلقائي. |
Equipo de automatización de oficinas y comunicación | UN | معدات تشغيل آلي واتصالات للمكتب |
Adquisición de equipo de automatización de oficinas | UN | 6025041: اقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب |
Conservación de equipo de automatización de oficinas | UN | صيانة معدات التجهيز اﻵلي للمكاتب |
El sistema permitirá un elevado grado de automatización en la nueva producción. | UN | سيمكن هذا النظام من تحقيق قدر عال من التشغيل الآلي في إنتاج الأخبار. |
La eficiencia y los niveles de automatización han seguido incrementándose en los últimos cuatro años. | UN | وقد واصلت الفاعلية ومستويات الأتمتة ارتفاعها على مدى السنوات الأربع الأخيرة. |
La OMPI proporciona asistencia en materia de automatización a 72 Estados miembros. | UN | وتقدم المنظمة مساعدات إلى 72 دولة عضوا في مجال الحوسبة. |
1.26 El crédito propuesto de 42.000 dólares, que supone un aumento de 30.400 dólares, corresponde a los gastos de mantenimiento del equipo de automatización de oficinas. | UN | ١-٢٦ الاعتماد البالــغ ٠٠٠ ٤٢ دولار تحــت بند مصروفــات التشغيل العامة، الذي يتضمن زيادة قدرها ٠٠٤ ٠٣ دولار، يتعلق بصيانة معدات التشغيل الالي للمكاتب. |
Proyecto de automatización del proceso de presentación de informes sobre mantenimiento de la paz | UN | مشروع أتمته عملية تقديم التقارير المتعلقة بحفظ السلام |
En particular, la Corte necesitará un programador/consultor para la elaboración y aplicación de un sistema de información sobre documentos, así como servicios de consultoría para la seguridad de la red y para el proyecto en curso de automatización de archivos. | UN | وعلى وجـــه الخصوص، ستحتاج المحكمة إلى مبرمج/ خبير استشاري لتطوير وتنفيذ نظام للمعلومات المتعلقة بالوثائق، وخدمات استشارية ﻷمن الشبكة الحاسوبية والمشروع الجاري للمسك اﻵلي للمحفوظات. |
Federación Internacional de automatización | UN | الاتحاد الدولي للتحكم الآلي |
1.27 El crédito propuesto de 23.700 dólares, que supone un aumento de 14.300 dólares, corresponde a la reposición del actual equipo de automatización de oficinas. | UN | ١-٢٧ المبلغ المطلوب وقدره ٠٠٧ ٢٣ دولار، الذي يتضمن زيادة قدرها ٠٠٣ ٤١ دولار، سيكفل استبدال المعدات القائمة للتشغيل الالي للمكاتب. |