"de automatización" - Translation from Spanish to Arabic

    • التشغيل اﻵلي
        
    • للتشغيل اﻵلي
        
    • أتمتة
        
    • التشغيل التلقائي
        
    • تشغيل آلي
        
    • التشغيل الآلي للمكاتب
        
    • التجهيز اﻵلي
        
    • من التشغيل الآلي
        
    • الأتمتة
        
    • الحوسبة
        
    • التشغيل الالي
        
    • أتمته
        
    • للمسك اﻵلي
        
    • للتحكم الآلي
        
    • للتشغيل الالي
        
    Por consiguiente, para que la FPNUL cumpla sus necesidades de automatización será menester sustituir algunas de esas unidades. UN ولذا، فإن عمليات الاستعاضة اﻷساسية عن تلك البنود ضرورية للوفاء باحتياجات القوة من التشغيل اﻵلي.
    Administra los servicios de automatización y teleconferencias, así como la capacitación del personal, mantiene al día las bases de datos. UN رئيس، دعم التشغيل اﻵلي يدير خدمات التشغيل اﻵلي والتداول من بُعد وتدريب الموظفين، ويتولى صيانة قواعد البيانات.
    7.18 Las necesidades estimadas de 10.500 dólares corresponden a equipo de automatización de oficinas. UN ٧-١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٠ دولار بمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    7.41 Se necesitaría una consignación de 53.600 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN ٧ - ١٤ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٣٥ دولار لاقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Los mayores aumentos corresponden principalmente a equipo de automatización de oficinas y mobiliario y material en las siguientes secciones: UN والزيادات الرئيسية هي أساسا للتشغيل اﻵلي للمكاتب واﻷثاث والتركيبات تحت اﻷبواب التالية:
    Estrategia en materia de automatización de oficinas y de sistemas de informaciónde gestión UN استراتيجية نظامي التشغيل اﻵلي للمكاتب والمعلومات اﻹدارية
    Tiene a su cargo el mantenimiento de los fondos voluntarios y la supervisión del programa de automatización del Centro; UN الوحدة مسؤولة عن الحفاظ على صناديق التبرعات والاشراف على برنامج التشغيل اﻵلي للمركز؛
    7.18 Las necesidades estimadas de 10.500 dólares corresponden a equipo de automatización de oficinas. UN ٧-١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٠ دولار بمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    7.48 Se solicita una suma de 6.200 dólares para suministros de automatización de oficinas. UN ٧ -٤٨ طلب مبلغ قدره ٢٠٠ ٦ دولار للوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    informáticos de automatización de oficinas UN برامج حاسوبية في مجال التشغيل اﻵلي للمكاتب
    35. Los proyectos de automatización de oficinas deberían planificarse cuidadosamente y coordinarse desde el inicio de cada proyecto. UN ٣٥ - ينبغي أن تخطط بعناية جهود التشغيل اﻵلي للمكاتب وأن تنسق منذ بداية المشروع.
    3. Grado elevado de automatización industrial e instalaciones de fabricación más flexibles. UN ارتفاع درجة التشغيل اﻵلي الصناعي، وازدياد مرونة الوحدات الصناعية.
    IS3.47 Un crédito de 80.300 dólares permitiría sufragar los gastos relacionados con la sustitución de equipo de automatización de oficinas y otro equipo. UN ب إ ٣ - ٧٤ يغطي اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٨٠ دولار الاحتياجات المتصلة باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات اخرى.
    El aumento de la productividad derivado de la inversión en tecnología de automatización de oficinas permitirá eliminar seis puestos en las dependencias de procesamiento de textos. UN وتتيح زيادة اﻹنتاجية الناجمة عن الاستثمار في تكنولوجيا التشغيل اﻵلي للمكاتب إلغاء ست وظائف في وحدات تجهيز النصوص.
    La consignación para alquiler y conservación de equipo de procesamiento de datos se utilizaría para la conservación del equipo existente de automatización de oficinas de la División. UN وسيستخدم المبلغ المدرج لاستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات في صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب القائمة في الشعبة.
    El crecimiento de los recursos se debe principalmente a los gastos de conservación de equipo de automatización de oficinas: UN ويعزى معظم النمو في الموارد إلى صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب:
    El aumento de 1.100 dólares representa el costo de conectar todo el equipo de automatización de oficinas a la red de las Naciones Unidas. UN ويعكس النمو في الموارد البالغ ١٠٠ ١ دولار تكلفة ربط جميع معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب بشبكة اﻷمم المتحدة.
    1.18 Las necesidades de 7.800 dólares por concepto de equipo corresponden al reemplazo de equipo de automatización de oficinas. UN ١-٨١ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٧ دولار تحت بند المعدات باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Sin embargo, sólo nueve de las 26 dependencias de la sede han preparado planes de automatización de oficinas. UN ومع ذلك فلم تعد سوى ٩ وحدات من وحدات المقر البالغ عددها ٢٦ وحدة خططا للتشغيل اﻵلي للمكاتب.
    * La falta de automatización y el uso insignificante de las tecnologías de la información; UN :: نقص في أتمتة تكنولوجيا المعلومات واستعمالها الذي لا يكاد يذكر؛
    Por consiguiente, es menester llevar a cabo las sustituciones básicas de estos artículos necesarias para que la FPNUL cumpla sus requisitos de automatización. UN ومن ثم، فإنه يتعين الاضطلاع باستبدالات أساسية لهذه البنود حتى تفي القوة بمتطلبات التشغيل التلقائي.
    Equipo de automatización de oficinas y comunicación UN معدات تشغيل آلي واتصالات للمكتب
    Adquisición de equipo de automatización de oficinas UN 6025041: اقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب
    Conservación de equipo de automatización de oficinas UN صيانة معدات التجهيز اﻵلي للمكاتب
    El sistema permitirá un elevado grado de automatización en la nueva producción. UN سيمكن هذا النظام من تحقيق قدر عال من التشغيل الآلي في إنتاج الأخبار.
    La eficiencia y los niveles de automatización han seguido incrementándose en los últimos cuatro años. UN وقد واصلت الفاعلية ومستويات الأتمتة ارتفاعها على مدى السنوات الأربع الأخيرة.
    La OMPI proporciona asistencia en materia de automatización a 72 Estados miembros. UN وتقدم المنظمة مساعدات إلى 72 دولة عضوا في مجال الحوسبة.
    1.26 El crédito propuesto de 42.000 dólares, que supone un aumento de 30.400 dólares, corresponde a los gastos de mantenimiento del equipo de automatización de oficinas. UN ١-٢٦ الاعتماد البالــغ ٠٠٠ ٤٢ دولار تحــت بند مصروفــات التشغيل العامة، الذي يتضمن زيادة قدرها ٠٠٤ ٠٣ دولار، يتعلق بصيانة معدات التشغيل الالي للمكاتب.
    Proyecto de automatización del proceso de presentación de informes sobre mantenimiento de la paz UN مشروع أتمته عملية تقديم التقارير المتعلقة بحفظ السلام
    En particular, la Corte necesitará un programador/consultor para la elaboración y aplicación de un sistema de información sobre documentos, así como servicios de consultoría para la seguridad de la red y para el proyecto en curso de automatización de archivos. UN وعلى وجـــه الخصوص، ستحتاج المحكمة إلى مبرمج/ خبير استشاري لتطوير وتنفيذ نظام للمعلومات المتعلقة بالوثائق، وخدمات استشارية ﻷمن الشبكة الحاسوبية والمشروع الجاري للمسك اﻵلي للمحفوظات.
    Federación Internacional de automatización UN الاتحاد الدولي للتحكم الآلي
    1.27 El crédito propuesto de 23.700 dólares, que supone un aumento de 14.300 dólares, corresponde a la reposición del actual equipo de automatización de oficinas. UN ١-٢٧ المبلغ المطلوب وقدره ٠٠٧ ٢٣ دولار، الذي يتضمن زيادة قدرها ٠٠٣ ٤١ دولار، سيكفل استبدال المعدات القائمة للتشغيل الالي للمكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more