"de composición abierta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المفتوح العضوية التابع
        
    • المفتوح باب العضوية
        
    • مفتوح باب العضوية تابع
        
    • مفتوح العضوية تابع
        
    • المفتوح العضوية من
        
    • مفتوح العضوية من
        
    • مفتوح العضوية التابع
        
    • المفتوح العضوية في
        
    • مفتوح العضوية تابعا
        
    • مفتوح العضوية تابعاً
        
    • مفتوح باب العضوية تابعا
        
    • المفتوحة العضوية التابعة
        
    • المفتوح العضوية المكلف
        
    • المفتوحة باب العضوية المنبثقة عن
        
    • مفتوح العضوية في
        
    A este respecto, se están discutiendo ahora muchas propuestas en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General. UN وتجرى اﻵن مناقشــة اقتراحات كثيــرة بخصوص هذا الموضوع في الفريق المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة.
    49/497. Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo UN ٤٩/٤٩٧ - تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني ﺑ " خطة للتنمية "
    El Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo necesitó cuatro años para alcanzar el consenso. UN وقد استغرق وصــول فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة التنمية إلى توافق في اﻵراء مدة أربع سنوات.
    En cuanto a las restantes cuestiones, puesto que abarcan una amplia gama de materias, se podría establecer un grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General para asegurar una discusión a fondo y pormenorizada y resultados concretos. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتبقية، بما أنها تشمل مجموعة واسعة من القضايا، يمكن إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لكفالة مناقشتها مناقشة متعمقة ومستفيضة والتوصل إلى نتائج محددة.
    Al respecto, mi delegación apoya la propuesta de crear un grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي اقتراح انشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة.
    Hacer suya la selección de - y de - como co-presidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2012. UN يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2012.
    Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo UN تقريـر الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة المخصص لخطة للتنمية
    Informe sobre la labor realizada por el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en su primera reunión UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعه الأول
    Informe sobre la labor realizada por el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en su primera reunión UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعه الأول
    Grupo de Trabajo de composición abierta de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Grupo de Trabajo de composición abierta de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Grupo de Trabajo de composición abierta de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Informe del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    Informe del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    Proyecto de Mensaje de Yokohama presentado por el Presidente del grupo de redacción de composición abierta de la Comisión Principal UN مشروع رسالـــة يوكوهامـا، مقــدم من رئيس فريق الصياغة المفتوح باب العضوية والتابع للجنة الرئيسية
    Durante el 55º período de sesiones de la Comisión, un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos se reunió para examinar y formular propuestas para su consideración por parte de la Comisión y posiblemente para presentarlas al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. UN وقد اجتمع فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان خلال دورة اللجنة الخامسة والخمسين بقصد استعراض وصياغة مقترحات تنظر فيها اللجنة ويحتمل رفعها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى.
    El texto fue preparado inicialmente por el Grupo de Trabajo sobre la Detención de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y luego examinado por un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos, que se reunió entre los períodos de sesiones. UN وقد وضع النص أولا الفريق العامل المعني بالاعتقال والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ثم نظر فيه فريق عامل فيما بين الدورات مفتوح العضوية تابع للجنة.
    Hacer suya la selección de - y - como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2013. UN يقرّ اختيار السيد . و . كرئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2013.
    42. El Grupo de Examen de la Aplicación será un grupo de composición abierta de Estados Parte [y signatarios]. UN 42- يكون فريق استعراض التنفيذ فريقا مفتوح العضوية من الدول الأطراف [والموقعة].
    Tomando nota también de que Sudáfrica expresó la necesidad de solicitar asistencia técnica y financiera del Fondo Multilateral para eliminar gradualmente la sustancia controlada incluida en el anexo E en la 22ª Reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن جنوب أفريقيا أعربت عن حاجتها للتقدم بطلب مساعدة تقنية ومالية من الصندوق متعدد الأطراف للتخلص من مادة المرفق هاء الخاضعة للرقابة في الاجتماع الثاني والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية التابع للأطراف في بروتوكول مونتريال،
    Noruega se ocupará de presentar una propuesta sobre esta cuestión en la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de septiembre. UN وسوف تعمل النرويج نحو تقديم اقتراح بشأن هذه المسألة خلال اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية في أيلول/سبتمبر.
    En su resolución 49/126, de 19 de diciembre de 1994, titulada " Programa de desarrollo " , la Asamblea General, entre otras cosas, decidió establecer un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General encargado de elaborar un programa de desarrollo amplio y orientado a la acción. UN قررت الجمعية العامة، في القرار ٤٩/١٢٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في جملة أمور، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية تابعا للجمعية العامة مخصصا للمضي في عملية وضع خطة للتنمية شاملة وعملية المنحى.
    " Decide crear un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión para que se reúna durante el 55º período de sesiones a fin de examinar y formular propuestas para su examen por la Comisión y su posible transmisión al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. " UN " تقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى " .
    En cumplimiento de esas resoluciones, el Presidente de la Asamblea General estableció, en marzo de 2000, un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General encargado de supervisar la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe de 1998 del Secretario General sobre la situación en África. UN واستجابة لتلك القرارات، أنشأ رئيس الجمعية العامة في آذار/مارس 2000 فريقا عاملا مفتوح باب العضوية تابعا للجمعية العامة ومعنيا برصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لسنة 1998 بشأن أفريقيا.
    Consciente de las deliberaciones en curso del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General que se ocupa de los diversos aspectos de la revitalización, el fortalecimiento y la reforma de la labor de las Naciones Unidas, UN ووعيا منها بالمناقشات الجارية في اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية التابعة للجمعية العامة، والتي تعالج شتى جوانب تنشيط وتعزيز وإصلاح أعمال اﻷمم المتحدة،
    20. Toma nota de la celebración del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión establecido con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y alienta a todas las Partes a que participen activamente en los períodos de sesiones futuros del Grupo de Trabajo; UN 20- تحيط علما بالدورة الأولى لفريق اللجنة العامل المفتوح العضوية المكلف بالنظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتشجع جميع الأطراف على المشاركة بنشاط في أية دورات مقبلة يعقدها الفريق العامل؛
    En la orientación impartida al Comité de Conferencias debería tenerse en cuenta la labor de los grupos de trabajo de alto nivel y de composición abierta de la Asamblea General, que actualmente carecen de prioridades, debido a la aplicación mecánica de las reglas sobre planificación de conferencias. UN وينبغي للتوجيه الممنوح للجنة المؤتمرات أن يراعي أعمال اﻷفرقة العاملة الرفيعة المستوى المفتوحة باب العضوية المنبثقة عن الجمعية العامة، التي لا توجد لها أولوية في الوقت الراهن نظرا لتطبيق قواعد التخطيط للمؤتمرات تطبيقا ميكانيكيا.
    Belarús está a favor de que se establezca un grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre el establecimiento de un Consejo de Derechos Humanos que tenga en cuenta diversas opiniones, en particular las de los Estados pequeños y en desarrollo. UN وتحبذ بيلاروس تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية في الجمعية العامة يعنى بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان ليأخذ في الحسبان مجموعة متنوعة من الآراء، وخاصة آراء الدول الصغيرة والنامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more