"de conformidad con el capítulo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بموجب الفصل
        
    • وفقا للفصل
        
    • وفقا لأحكام الفصل
        
    • وفقاً للفصل
        
    • في إطار الفصل
        
    • عملا بالفصل
        
    • ووفقا للفصل
        
    • طبقا للفصل
        
    • بمقتضى الفصل
        
    • عملاً بالفصل
        
    • بما يتفق والفصل
        
    • بما يتفق مع الفصل
        
    • طبقاً للفصل
        
    • بموجب أحكام الفصل
        
    • وفقا لما ينص عليه الفصل
        
    la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta 97 - 121 33 UN تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق
    Según la declaración de la Cumbre de Helsinki de 1992, la CSCE es un acuerdo regional de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ووفقــــا ﻹعـــلان قمـة هلسنكي في ١٩٩٢ أن المؤتمر ترتيب إقليمي بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Una de las formas en que esto se puede lograr es mediante la provisión de recursos financieros nuevos y adicionales de conformidad con el Capítulo 33 del Programa 21. UN وأحد سبل تنفيذ ذلك يتمثل في توفير موارد مالية جديدة وإضافية وفقا للفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    No se puede entender que Libia busque negociar con el Consejo de Seguridad respecto de las obligaciones que le incumben de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. UN ومن المحال السماح لليبيا بأن تتفاوض مع مجلس اﻷمن حول التزاماتها وفقا للفصل السابع من الميثاق.
    Quisiéramos que el Consejo siguiera ampliando su cooperación con los Miembros en general y con las organizaciones regionales y subregionales, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN ويجب أن يوسع المجلس تعاونه مع المنظمات والترتيبات الإقليمية وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يعمل بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    En esa resolución, el Consejo de Seguridad, actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas: UN وفي هذا القرار، اذ يتصرف مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة فإنه:
    Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Al final de la oración añádase de conformidad con el Capítulo V de la Carta. UN في نهاية الجملة، تضاف عبارة وفقا للفصل السادس من الميثاق
    Destaca, asimismo, la necesidad de lograr una coordinación eficaz entre esas actividades y las de las Naciones Unidas, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN وهو يؤكد ضرورة التنسيق الفعال بين جهودها والجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    Destaca, asimismo, la necesidad de lograr una coordinación eficaz entre esas actividades y las de las Naciones Unidas, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN وهو يؤكد ضرورة التنسيق الفعال بين جهودها والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    Es sumamente importante que el Consejo de Seguridad adopte esas medidas colectivas, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. UN ومن المهم والضروري للغاية أن يتخذ مجلس الأمن هذا الإجراء الجماعي، وفقا لأحكام الفصل السابع من الميثاق.
    El desarrollo eficaz de los vínculos entre las Naciones Unidas y la OSCE ha de promover el establecimiento de esta última como una organización regional de pleno derecho de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y ha de fortalecer el papel central de coordinación y sistematización en materia de seguridad que desempeña la OSCE en el continente europeo. UN إن التنمية الفعالة للروابط بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ستعزز إنشاء المنظمة بوصفها منظمة إقليمية مكتملة التكوين وفقا لأحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، وستقوي دورها التنسيقي والتنظيمي المركزي في القارة اﻷوروبية في مجال اﻷمن.
    En la mayoría de los Estados parte no se enumeraba expresamente entre los fines la recuperación de activos de conformidad con el Capítulo V de la Convención. UN وفي معظم الدول الأطراف، لم تكن مسألة استرداد الموجودات وفقاً للفصل الخامس من الاتفاقية مذكورة صراحة.
    Por consiguiente, vemos con agrado el creciente papel de las organizaciones regionales de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN ومن ثم، فإننا نشيد بالدور المتزايد الذي تضطلع به المنظمات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    El Gobierno de Albania pide una vez más al Consejo de Seguridad que, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, estudie la posibilidad de desplegar cuanto antes tropas de las Naciones Unidas en Kosovo para impedir que estalle una guerra. UN وتطلب حكومة ألبانيا مرة أخرى إلى مجلس اﻷمن أن يقوم، عملا بالفصل السابع من الميثاق، بالنظر في نشر وحدات مسلحة تابعة لﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن في كوسوفا للحيلولة دون اندلاع حرب في تلك المنطقة.
    de conformidad con el Capítulo VI de la Carta, su Gobierno apoya la prevención y gestión de los conflictos, la mediación y la consolidación de la paz. UN ووفقا للفصل السادس من الميثاق، فإن حكومته تدعم جهود منع نشوب النزاعات وإدارتها، والوساطة وبناء السلام.
    Esa obligación es resultado de una decisión que adoptó el Consejo de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. UN وهذا الالتزام مفروض نتيجة لقرار اتخذه المجلس طبقا للفصل السابع من الميثاق.
    Desde 1965, el Consejo de Seguridad ha impuesto unos 15 embargos de armas de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد فرض مجلس الأمن نظماً من الحظر على الأسلحة بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة قرابة 15 مرة منذ عام 1965.
    ii) toda misión establecida de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y que desempeñe sus funciones en la zona de un conflicto. UN `2` وأية بعثة تنشأ عملاً بالفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة وتؤدي مهامها في منطقة يسودها نزاع؛
    120. Los Ministros solicitaron que se intensificara el proceso de consultas, cooperación y coordinación entre las Naciones Unidas y las organizaciones, los acuerdos o los organismos regionales y subregionales, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, así como en relación con sus mandatos, alcance y composición, lo que es de utilidad y puede contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN 120 - ودعا الوزراء إلى تكثيف عملية التشاور والتعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات والترتيبات والوكالات الإقليمية ودون الإقليمية، بما يتفق والفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، فيما يتعلق بولاياتها ونطاقاتها وتكويناتها، وهي مسألة مفيدة وحرية بأن تسهم في صون السلم والأمن الدوليين.
    Pedimos que se consolide más la interacción entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en lo que atañe al mantenimiento de la paz, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. Al mismo tiempo, la promoción de dicha cooperación no debe emplearse para socavar el papel fundamental que desempeñan las Naciones Unidas en esta importantísima esfera. UN نحن نطالب بزيادة تعزيز التفاعل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في أنشطة حفظ السلام، بما يتفق مع الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وفي نفس الوقت، فإن دعم مثل هذا التعاون، ينبغي ألا يؤدي إلى تقويض الدور اﻷساسي لﻷمم المتحدة في هذا المجال البالغ اﻷهمية.
    Debe establecerse una metodología clara para la imposición y el levantamiento de las sanciones, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ومن ثم ينبغي وضع منهجية واضحة سواء لفرض الجزاءات أو لرفعها طبقاً للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    30. Austria comprende muy bien los graves problemas económicos que enfrentan los terceros Estados a causa de la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. UN ٣٠ - وأوضح أن النمسا تدرك جيدا المشاكل الاقتصادية الخطيرة التي تعانيها دول ثالثة بسبب تطبيق الجزاءات بموجب أحكام الفصل السابع من الميثاق.
    La Asamblea General es el máximo mecanismo intergubernamental encargado de la formulación y la evaluación de política sobre cuestiones relativas a las esferas económica y social y esferas conexas, de conformidad con el Capítulo IX de la Carta. UN فالجمعية العامة هي أعلى آلية حكومية دولية ﻹعداد وتقييم السياسات المتعلقة بالمسائل المشمولة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وفقا لما ينص عليه الفصل التاسع من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more