"de control de armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراقبة الأسلحة
        
    • لتحديد الأسلحة
        
    • تحديد الأسلحة
        
    • لمراقبة الأسلحة
        
    • للرقابة على الأسلحة
        
    • الرقابة على الأسلحة
        
    • للحد من الأسلحة
        
    • بتحديد الأسلحة
        
    • لإدارة الحد من الأسلحة
        
    • للحد من التسلح
        
    • تنظيم استخدام الأسلحة
        
    • ضبط الأسلحة
        
    • ضبط التسلح
        
    • بمراقبة الأسلحة
        
    • للسيطرة على الأسلحة
        
    Los Estados interesados deben cumplir estrictamente los tratados existentes de control de armas que sustentan el equilibrio estratégico y la estabilidad mundiales. UN وينبغي للدول المعنية أن تلتزم بشكل صارم بمعاهدات مراقبة الأسلحة السارية التي يقوم عليها التوازن والاستقرار الاستراتيجيين في العالم.
    Jefe de la División de control de armas Convencionales del Departamento de control de armas y Seguridad Internacional, Ministerio de Relaciones Exteriores UN رئيس شعبة مراقبة الأسلحة التقليدية، إدارة مراقبة الأسلحة والأمن الدولي، وزارة الخارجية
    Dicho régimen incluye asimismo disposiciones en materia de control de armas en el plano regional, que establecen medidas suplementarias destinadas a fomentar la confianza y la seguridad. UN ويتضمن هذا النظام أيضا ترتيبات إقليمية معينة لتحديد الأسلحة تتعلق بتدابير إضافية لبناء الثقة والأمن.
    9. Alemania respalda la fiel aplicación y el fortalecimiento de los regímenes de control de armas en Europa. UN 9 - وتلتزم ألمانيا بأن تنفذ وتعزز بحسن نية النظم المتعاضدة لتحديد الأسلحة في أوروبا.
    Esperamos que esta atmósfera prevalezca también en materia de control de armas convencionales. UN ونأمل في أن يسود المناخ نفسه في مجال تحديد الأسلحة التقليدية.
    Asociación de control de armas y desarme de China UN الرابطة الصينية لمراقبة الأسلحة ونزع السلاح
    Esta política preveía la creación de un comité ministerial de control, el Comité Nacional de control de armas Convencionales, el desarrollo de principios rectores y directrices y el establecimiento de una estructura orgánica para tramitar las transacciones. UN ونصت السياسة على إنشاء لجنة وزارية للرقابة تعرف باسم اللجنة الوطنية للرقابة على الأسلحة التقليدية، وبوضع مبادئ توجيهية وإرشادات، وهيكل تنظيمي لمعالجة المعاملات.
    El artículo 18 de la Ley mencionada establece las siguientes funciones al Departamento de control de armas y Municiones: UN وتنص المادة 18 من ذلك القانون على المهام التالية المسندة إلى وزارة الرقابة على الأسلحة والذخائر:
    La sociedad civil, que también participa en la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas, ha organizado un comité nacional de control de armas. UN وأنشأ المجتمع المدني، الذي يشارك أيضا في الكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة، لجنة وطنية للحد من الأسلحة.
    Haga una reseña del Artículo 2 de la ley de control de armas, qué disposiciones o procedimientos legales se aplican a la adquisición de armas. UN يرجى عرض موجز للمادة 2 من قانون مراقبة الأسلحة. وما هي الأحكام أو الإجراءات القانونية المطبقة على حيازة الأسلحة؟
    Jefe Adjunto Política de control de armas y Desarme UN نائب رئيس سياسات مراقبة الأسلحة ونزع السلاح
    Director General de control de armas y Cooperación Militar y Técnica UN مدير عام مراقبة الأسلحة والتعاون العسكري التقني
    Fondo Fiduciario de la CEE para el proyecto de control de armas pequeñas y armas ligeras (SALWC) en Albania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ألبانيا
    Los civiles y otras personas que poseen armas pequeñas de manera ilícita se incluyen en programas específicos de control de armas. UN ويجب التعامل مع المدنيين والأفراد والآخرين الذين بحوزتهم أسلحة صغيرة بصورة غير قانونية، بموجب برامج منفصلة لتحديد الأسلحة.
    :: La inclusión de las armas nucleares tácticas por los Estados que las posean en los procesos generales de control de armas y desarme, con miras a reducirlas y eliminarlas; UN :: أخذ الدول التي تمتلك أسلحة نووية تكتيكية هذه الأسلحة في الحسبان في إطار العمليات العالمية التي تنفذ لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، بغرض خفضها وإزالتها
    La transparencia en materia de armamentos es un factor decisivo en los esfuerzos por promover la comprensión y la confianza en materia de control de armas convencionales. UN وتمثل الشفافية في مجال التسلح عنصرا حاسما من عناصر جهود بناء التفاهم والثقة في ميدان تحديد الأسلحة التقليدية.
    Sigue pendiente la inclusión de los arsenales subestratégicos en los acuerdos de control de armas nucleares. UN ولا تزال مسألة إدراج الترسانات دون الاستراتيجية في اتفاقيات تحديد الأسلحة النووية قائمة.
    El Consejo de Ministros ha aprobado una ley de control de armas que será presentada al Parlamento durante este periodo de sesiones. UN وأقرَّ مجلس الوزراء قانوناً لمراقبة الأسلحة وسيقدم إلى البرلمان في دورته الحالية.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el proyecto de control de armas pequeñas y armas ligeras en Bosnia y Herzegovina UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمراقبة الأسلحة الصغيرة في البوسنة والهرسك
    El Comité Nacional de control de armas Convencionales hace cumplir las disposiciones de esta ley que quedará parcialmente derogada al promulgarse el proyecto de ley nacional sobre control de armas convencionales. UN وتنفذ اللجنة الوطنية للرقابة على الأسلحة التقليدية أحكام هذا القانون التي سيستعاض عن بعضها عند إصدار مشروع القانون الوطني للرقابة على الأسلحة التقليدية.
    El artículo 18 de la Ley mencionada, establece las siguientes funciones del Departamento de control de armas y Municiones: UN وتحدد المادة 18 من القانون مهام إدارة الرقابة على الأسلحة والذخائر على النحو التالي:
    El actual régimen multilateral de control de armas en el espacio ultraterrestre ya se encarga de manera adecuada de mantener el espacio libre de emplazamiento de armas. UN والنظام المتعدد الأطراف الحالي للحد من الأسلحة في الفضاء الخارجي يتناول على نحو كاف مسألة عدم وضع أسلحة في الفضاء.
    Con este acuerdo, la región de Europa meridional ha dado un ejemplo de control de armas y desarme en una situación posterior a un conflicto. UN وبفضل هذا الاتفاق، وضعت منطقة أوروبا الجنوبية مثالا يُحتذى فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    Subdirector General de control de armas y Asuntos Científicos, Ministerio de Relaciones Exteriores UN نائب المدير العام لإدارة الحد من الأسلحة والشؤون العلمية بوزارة الخارجية
    Muchas veces se ha destacado la prioridad del tratado de cesación de la producción de material fisible como instrumento de control de armas -ningún material fisible adicional para producción de armas- y no proliferación -que ningún país se sume a la producción de material fisible. UN وأُثيرت مسألة منح الأولوية لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مرات عديدة كصك للحد من التسلح - لا لمزيد من المواد الانشطارية المُعَدة لصنع الأسلحة - وعدم الانتشار - لا لمزيد من البلدان المنتجة لتلك المواد الانشطارية.
    De conformidad con lo dispuesto en los párrafos 1 y 2 del artículo 9 de la Ley de control de armas de fuego, armas blancas y explosivos, toda arma de fuego o todo explosivo con grandes probabilidades de ser utilizados para fines terroristas se importarán o exportarán sólo previa autorización del jefe del Organismo Nacional de Policía o de la policía local. UN :: أي أسلحة نارية أو بارود تكون هناك إمكانية عالية لاستخدامهما في أغراض إرهابية لا يسمح باستيرادها أو تصديرها إلا بإذن من وكالة الشرطة الوطنية/المحلية وفقا للفقرتين 1 و 2 من المادة 9 من قانون تنظيم استخدام الأسلحة النارية والسيوف والبارود.
    Las leyes de control de armas y explosivos carecen de disposiciones claras sobre la intermediación en el comercio de armas, los agentes que la ejercen o el tránsito de armas. UN 43 - لا تتضمن قوانين ضبط الأسلحة والمتفجرات أي أحكام واضحة بشأن سمسرة السلاح وسماسرة السلاح أو نقل الأسلحة.
    7. Reunión con el Ministro de Asuntos de Aguas y Forestales y Presidente de la Comisión de control de armas UN ٧- اجتماع مع وزير شؤون المياه والحراجة ورئيس لجنة ضبط التسلح
    Bulgaria actualiza periódicamente sus listas de control de armas y artículos y tecnologías de doble uso, en las que se incorporan los artículos enumerados en las listas de control de los regímenes de control de exportaciones. UN وتتعهد بلغاريا بانتظام قوائمها الخاصة بمراقبة الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي تشمل الأصناف المدرجة في قوائم المراقبة الخاصة بأنظمة مراقبة الصادرات.
    Algunas actividades de control de armas corren de cuenta localmente de autoridades civiles y de las brigadas. UN وتبذل السلطات المدنية وسلطات الكتائب حاليا بعض الجهود على الصعيد المحلي للسيطرة على الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more