iv) Las transferencias de otros fondos representan transferencias efectivas de recursos del Fondo de Dotación a los Fondos de Operaciones respectivos; | UN | `4 ' التحويلات من صناديق أخرى تمثل تحويلاً مالياً فعلياً من صندوق الهبات إلى صناديق التشغيل ذات الصلة؛ |
i) La Universidad obtiene sus ingresos de dos fuentes: el Fondo de Dotación y contribuciones a los fondos de operaciones; | UN | ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛ |
iv) Las transferencias de otros fondos representan transferencias efectivas de recursos del Fondo de Dotación a los fondos de operaciones respectivos; | UN | ' 4` تُمثِّل التحويلات من صناديق أخرى تحويلات مالية فعلية من صندوق الهبات إلى صناديق التشغيل ذات الصلة؛ |
1. Los cuadros de Dotación de personal por país figuran en el cuadro 21 e incluyen 520 funcionarios de contratación local en 96 lugares de destino. | UN | ١ - ترد في الجدول ٢١ جداول ملاك الموظفين حسب البلد، وتشمل هذه الجداول ٥٢٠ من الموظفين المعينين محليا في ٩٦ موقعا. |
v) El Fondo de Dotación de la UNU representa los fondos de su capital circulante; | UN | ' 5` يُمثِّل صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة صناديق رأس المال المتداول؛ |
Las inversiones del Fondo de Dotación están expuestas a diversos riesgos financieros. | UN | الاستثمارات في صندوق الهبات معرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية. |
Fondo de Dotación del Premio Sasakawa | UN | صندوق الهبات لجائزة ساساكاوا لاتقاء الكوارث |
Fondo de Dotación: Fondo Fiduciario para Chernobyl 200,0 | UN | صندوق الهبات: الصندوق الاستئماني لتشيرنوبيل |
Fondo de Dotación: Fondo Fiduciario para el Socorro en Casos de Desastre 123 900,0 | UN | صندوق الهبات: الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
Fondo de Dotación: Fondo Fiduciario para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres | UN | صندوق الهبات: الصندوق الاستئماني للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
El Fondo de Dotación fue establecido para registrar las operaciones relacionadas con los fondos aportados por los donantes gubernamentales y no gubernamentales. | UN | وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يسهم بها المانحون الحكوميون وغير الحكوميين. |
No obstante, como el Fondo de Dotación sólo puede utilizarse para inversiones, al examinar la situación de liquidez se partió de la situación del Fondo de Operaciones. | UN | بيد أنه نظرا الى أن صندوق الهبات غير متاح لغير الاستثمار، فقد استعمل مركز صندوق التشغيل للنظر في حالة السيولة. |
Reinversiones en el Fondo de Dotación | UN | إعادة الاستثمار في صندوق الهبات |
Transferencia del Fondo de Dotación al Fondo de Operaciones | UN | المنقول من صندوق الهبات الى صندوق التشغيل |
De manera que en la actualidad se necesitan nuevas y cuantiosas contribuciones para el Fondo de Dotación. | UN | وبالتالي فإن الحاجة تدعو إلى تبرعات جديدة كبيرة لصندوق الهبات. |
Fondo de Dotación del Premio Sasakawa para la prevención de desastres | UN | صندوق الهبات لجائزة ساساكاوا لاتقاء الكوارث |
Se está efectuando un ajuste técnico de un año de duración para tener en cuenta la reducción de la fórmula de Dotación de personal aplicada a 1993 en 1994. | UN | وتجري حاليا تسوية تقنية لسنة واحدة لتعكس التخفيض في صيغة ملاك الموظفين المطبق على عام ١٩٩٣ في عام ١٩٩٤. |
Para ello tal vez haya que adoptar diversas medidas, incluida la revisión de las modalidades de Dotación de personal de plantilla y la utilización de personal de apoyo supernumerario. | UN | ولعل مثل هذا الحل يتطلب اتخاذ عدد من التدابير تشمل تعديل أنماط الملاك العادية فضلا عن استخدام موظفي الدعم المؤقتين. |
El resto del presupuesto de la secretaría provisional, comprendidos los acuerdos bilaterales de Dotación de personal, es financiado por contribuciones extrapresupuestarias de carácter voluntario. | UN | ويمول المبلغ المتبقي في ميزانية اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية المتعلقة بملاك الموظفين، من تبرعات خارجة عن الميزانية. |
Con respecto a esta cuestión decisiva, la República kirguís ha propuesto oficialmente la creación de un fondo de Dotación de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بهذه المسألة الحاسمة، اقترحت جمهورية قيرغيزستان رسميا إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للهبات. |
Automatizar la creación de modelos de Dotación de personal de las misiones a fin de facilitar la planificación de los niveles de Dotación de nuevas estructuras de las misiones y los cambios en las plantillas de personal | UN | مكننة إنشاء نماذج لملاك موظفي البعثات لتيسير تخطيط مستويات الملاك لهياكل البعثات الجديدة وتغيير جداول الملاك |
La creación de un fondo de Dotación de 30.000 millones de dólares proporcionará fondos que no dependen de las cuotas de los Estados Miembros. | UN | ومن شأن إنشاء صندوق هبات برصيد قدره ٣٠ بليون دولار أن يتيح أموالا لا تكون مرهونة باشتراكات الدول اﻷعضاء. |
Entre estas nuevas medidas, una sumamente pertinente es la elaboración de una estrategia global de Dotación de personal civil, recomendada por el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. | UN | وأهم هذه التدابير الجديدة وضع استراتيجية عالمية للملاك المدني أوصى بها الفريق المعني بعمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة. |
Otros 37,6 millones de dólares se asignaron a un fondo de Dotación privado. | UN | وخصص مبلغ إضافي قدره 37.6 مليون دولار لصندوق الأوقاف الخاصة. |
Esta dimensión regional se tuvo en cuenta en la propuesta de Dotación de personal del Equipo. | UN | وقد رُوعيت هذه المهمة الإقليمية في الاقتراح المتعلق بملاك موظفي فريق السلوك والانضباط. |
6. Pide al Secretario General que siga tratando de mantener y aumentar el valor real del capital del Fondo de Dotación de la Universidad; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل ضمان وزيادة القيمة الحقيقية لرأس مال صندوق المنح التابع للجامعة؛ |
Fondo de Dotación para la prevención de desastres de la UNDRO/Sasakawa | UN | ساساكاو - صندوق منح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث |
Fuente: Cifras basadas en los informes de Dotación de personal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de julio de 2003. | UN | المصدر: التقارير المتعلقة بالملاك الوظيفي لكل من محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا حتى 31 تموز/يوليه 2003. |
Las propuestas de Dotación de personal del Administrador para el bienio 1998-1999 pueden resumirse de la siguiente manera: | UN | ١١٢ - ويمكن إيجاز مقترحات مدير البرنامج المتعلقة بالتوظيف لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على النحو التالي: |
c. Gestión de la actuación profesional: desarrollo e implantación de una nueva aplicación informática para la gestión de la actuación profesional y su integración con funciones de Dotación de personal y planificación de la fuerza de trabajo; | UN | ج - إدارة الأداء: وضع وتنفيذ نظام تطبيقي جديد لإدارة الأداء وإدماجه بالأدوات التشغيلية المتصلة بملاك الموظفين وبتخطيط القوى العاملة؛ |