Sin embargo, la comunidad internacional todavía debe resolver muchos problemas, como lo demuestra la situación de Emergencia en la región de Darfur, en el Sudán. | UN | بيد أن المجتمع الدولي ما زال يواجه الكثير من التحديات، حسب ما تبين من الحالة الطارئة في منطقة دارفور بالسودان. |
Llamamiento de emergencia de 2005: ayuda alimentaria de Emergencia en la Franja de Gaza | UN | نداء الطوارئ عام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في قطاع غزة |
Llamamiento de emergencia de 2005: ayuda alimentaria de Emergencia en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ عام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية |
La asistencia de Emergencia en la gestión de instalaciones se prestó de forma continua | UN | تم تقديم المساعدة في إدارة المرافق في حالات الطوارئ على مدار الساعة |
Llamamiento de emergencia de 2008: programa de empleo de Emergencia en la Franja de Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ في قطاع غزة |
central para la acción en casos de Emergencia en la Conferencia de 2006 sobre Promesas de Contribuciones | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق المتجدد المركزي للطوارئ في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2006 لإعلان التبرعات |
Llamamiento de emergencia de 2005: ayuda alimentaria de Emergencia en la Franja de Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في قطاع غزة |
Llamamiento de emergencia de 2005: ayuda alimentaria de Emergencia en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ لعام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية |
Asistencia alimentaria de Emergencia en la Ribera Occidental: distribución de paquetes de comida durante el Ramadán | UN | المساعدة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية: توزيع طرود الأغذية خلال شهر رمضان |
Llamamiento de emergencia de 2005: ayuda alimentaria de Emergencia en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ لعام 2005 من أجل المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية |
Llamamiento de emergencia de 2008: ayuda alimentaria de Emergencia en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ لعام 2008، المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية |
Llamamiento de emergencia de 2008: asistencia alimentaria de Emergencia en la Franja de Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: المساعدة الغذائية الطارئة في قطاع غزة |
Distribución de ayuda alimentaria de Emergencia en la Ribera Occidental | UN | توزيع المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية |
La Sección coordina con la Oficina de Financiación de Programas las operaciones de Emergencia en la región. | UN | ويقوم القسم بالتنسيق مع مكتب تمويل البرنامج لتأمين اﻷموال التكميلية ومع مكتب البرامج الطارئة في حالات الطوارئ في المنطقة. |
Se han iniciado operaciones de Emergencia en la ciudad de Kabul para destruir minas y municiones sin detonar que quedaron en el terreno tras la reciente ola de combates. | UN | ٢٨ - وقد بدأت العمليات الطارئة في مدينة كابول ﻹزالة اﻷلغام والمواد التي لم تنفجر التي خلفتها الجولة اﻷخيرة للقتال. |
Prestación de asistencia de Emergencia en la gestión de instalaciones las 24 horas del día, 7 días por semana | UN | تقديم المساعدة في إدارة المرافق في حالات الطوارئ على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع |
Además de sus responsabilidades de supervisión en las cuestiones financieras, de recursos humanos y de administración general de la Oficina, la Oficina Ejecutiva asiste al Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración del Fondo Rotatorio Central. | UN | وإضافة إلى مسؤوليات الإشراف على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يساعد المكتب التنفيذي منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على إدارة الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ. |
Además de sus responsabilidades de supervisión en las cuestiones financieras, de recursos humanos y de administración general de la Oficina, la Oficina Ejecutiva asiste al Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración del Fondo Rotatorio Central para Emergencias. | UN | وإضافة إلى مسؤوليات الإشراف على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يساعد المكتب التنفيذي منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على إدارة الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ. |
Se reconoció y apoyó ampliamente la función del Coordinador del Socorro de Emergencia en la coordinación de las iniciativas en este sector. | UN | وكان هناك إقرار وتأييد عامان لدور منسق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ في تنسيق الجهود في هذا المجال. |
:: Asesoramiento técnico sobre el establecimiento de una célula de coordinación y respuesta de Emergencia en la Oficina del Primer Ministro | UN | تقديم المشورة التقنية بشأن إنشاء خلية لأعمال التنسيق والاستجابة في حالات الطوارئ في مكتب رئيس الوزراء |
:: Asesoramiento al DIS sobre el funcionamiento de centros de teléfonos de Emergencia en la totalidad de las 19 comisarías y puestos de policía | UN | :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن تشغيل مراكز الاستدعاء في حالات الطوارئ في جميع مراكز ومخافر الشرطة التسعة عشرة |
A fines de 2007, la falta de un suministro constante de combustible y electricidad redujo rápidamente la capacidad de proporcionar servicios de atención de salud esenciales y de Emergencia en la Franja de Gaza. | UN | 55 - وفي ظل غياب إمدادات منتظمة بالوقود والكهرباء، تقلصت بشكل سريع القدرة على توفير خدمات الرعاية الصحية الأساسية للطوارئ في قطاع غزة في الفصل الأخير من عام 2007. |