"de emergencia en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطارئة في
        
    • في حالات الطوارئ على
        
    • في حالات الطوارئ في
        
    • للطوارئ في
        
    Sin embargo, la comunidad internacional todavía debe resolver muchos problemas, como lo demuestra la situación de Emergencia en la región de Darfur, en el Sudán. UN بيد أن المجتمع الدولي ما زال يواجه الكثير من التحديات، حسب ما تبين من الحالة الطارئة في منطقة دارفور بالسودان.
    Llamamiento de emergencia de 2005: ayuda alimentaria de Emergencia en la Franja de Gaza UN نداء الطوارئ عام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في قطاع غزة
    Llamamiento de emergencia de 2005: ayuda alimentaria de Emergencia en la Ribera Occidental UN نداء الطوارئ عام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    La asistencia de Emergencia en la gestión de instalaciones se prestó de forma continua UN تم تقديم المساعدة في إدارة المرافق في حالات الطوارئ على مدار الساعة
    Llamamiento de emergencia de 2008: programa de empleo de Emergencia en la Franja de Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ في قطاع غزة
    central para la acción en casos de Emergencia en la Conferencia de 2006 sobre Promesas de Contribuciones UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق المتجدد المركزي للطوارئ في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2006 لإعلان التبرعات
    Llamamiento de emergencia de 2005: ayuda alimentaria de Emergencia en la Franja de Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في قطاع غزة
    Llamamiento de emergencia de 2005: ayuda alimentaria de Emergencia en la Ribera Occidental UN نداء الطوارئ لعام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    Asistencia alimentaria de Emergencia en la Ribera Occidental: distribución de paquetes de comida durante el Ramadán UN المساعدة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية: توزيع طرود الأغذية خلال شهر رمضان
    Llamamiento de emergencia de 2005: ayuda alimentaria de Emergencia en la Ribera Occidental UN نداء الطوارئ لعام 2005 من أجل المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    Llamamiento de emergencia de 2008: ayuda alimentaria de Emergencia en la Ribera Occidental UN نداء الطوارئ لعام 2008، المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    Llamamiento de emergencia de 2008: asistencia alimentaria de Emergencia en la Franja de Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: المساعدة الغذائية الطارئة في قطاع غزة
    Distribución de ayuda alimentaria de Emergencia en la Ribera Occidental UN توزيع المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    La Sección coordina con la Oficina de Financiación de Programas las operaciones de Emergencia en la región. UN ويقوم القسم بالتنسيق مع مكتب تمويل البرنامج لتأمين اﻷموال التكميلية ومع مكتب البرامج الطارئة في حالات الطوارئ في المنطقة.
    Se han iniciado operaciones de Emergencia en la ciudad de Kabul para destruir minas y municiones sin detonar que quedaron en el terreno tras la reciente ola de combates. UN ٢٨ - وقد بدأت العمليات الطارئة في مدينة كابول ﻹزالة اﻷلغام والمواد التي لم تنفجر التي خلفتها الجولة اﻷخيرة للقتال.
    Prestación de asistencia de Emergencia en la gestión de instalaciones las 24 horas del día, 7 días por semana UN تقديم المساعدة في إدارة المرافق في حالات الطوارئ على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
    Además de sus responsabilidades de supervisión en las cuestiones financieras, de recursos humanos y de administración general de la Oficina, la Oficina Ejecutiva asiste al Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración del Fondo Rotatorio Central. UN وإضافة إلى مسؤوليات الإشراف على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يساعد المكتب التنفيذي منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على إدارة الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    Además de sus responsabilidades de supervisión en las cuestiones financieras, de recursos humanos y de administración general de la Oficina, la Oficina Ejecutiva asiste al Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración del Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN وإضافة إلى مسؤوليات الإشراف على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يساعد المكتب التنفيذي منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على إدارة الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    Se reconoció y apoyó ampliamente la función del Coordinador del Socorro de Emergencia en la coordinación de las iniciativas en este sector. UN وكان هناك إقرار وتأييد عامان لدور منسق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ في تنسيق الجهود في هذا المجال.
    :: Asesoramiento técnico sobre el establecimiento de una célula de coordinación y respuesta de Emergencia en la Oficina del Primer Ministro UN تقديم المشورة التقنية بشأن إنشاء خلية لأعمال التنسيق والاستجابة في حالات الطوارئ في مكتب رئيس الوزراء
    :: Asesoramiento al DIS sobre el funcionamiento de centros de teléfonos de Emergencia en la totalidad de las 19 comisarías y puestos de policía UN :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن تشغيل مراكز الاستدعاء في حالات الطوارئ في جميع مراكز ومخافر الشرطة التسعة عشرة
    A fines de 2007, la falta de un suministro constante de combustible y electricidad redujo rápidamente la capacidad de proporcionar servicios de atención de salud esenciales y de Emergencia en la Franja de Gaza. UN 55 - وفي ظل غياب إمدادات منتظمة بالوقود والكهرباء، تقلصت بشكل سريع القدرة على توفير خدمات الرعاية الصحية الأساسية للطوارئ في قطاع غزة في الفصل الأخير من عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more