"de examen de los" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض قوائم
        
    • النظر في قوائم
        
    • استعراض الأهداف
        
    • الاستعراضي للأهداف
        
    • الاستعراضية التي عقدت في
        
    • لاستعراض البائعين
        
    • لاستعراض الجهات
        
    • استعراض الملوثات
        
    La Conferencia de las Partes observó que era necesario seguir disponiendo de cierta flexibilidad al establecer los plazos para las actividades de examen de los inventarios de GEI presentados en 2007. UN ولاحظ مؤتمر الأطراف الحاجة إلى استمرار المرونة في توقيت أنشطة استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة لعام 2007.
    En el informe se destacan también las cuestiones planteadas recientemente en relación con la disponibilidad de expertos para llevar a cabo las actividades de examen de los inventarios. UN ويبرز التقرير أيضاً القضايا الحديثة المتصلة بتوفر الخبراء لإجراء أنشطة استعراض قوائم الجرد.
    21. En el documento FCCC/SBSTA/1999/3 se examinan los aspectos técnicos del proceso de examen de los inventarios. UN 21- تتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/3. بحثاً للجوانب الفنية لعملية استعراض قوائم الجرد.
    b) Facilitar el proceso de examen de los inventarios nacionales anuales, incluida la preparación de análisis técnicos y documentación de síntesis; y UN (ب) تيسير عملية النظر في قوائم الجرد الوطنية السنوية، بما في ذلك إعداد وثائق التحليل التقني والتوليف؛
    Como durante ese período también se efectuarían exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales, habría que prever una nueva asignación para el proceso de examen de los inventarios de la Convención. UN وبما أن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية ستكون جارية هي الأخرى خلال هذه الفترة، فسيلزم تخصيص اعتمادات جديدة لإجراء عملية استعراض قوائم الجرد بموجب الاتفاقية.
    Por último, el subprograma facilitó la preparación de decisiones para mejorar la aplicación del proceso de examen de los inventarios mediante la protección de la información confidencial, la utilización de un código de prácticas y la capacitación de los expertos en el examen de inventarios, pertinentes también a la Convención. UN وأخيراً، يسّر هذا البرنامج الفرعي إعداد المقررات الخاصة بتحسين تنفيذ عملية استعراض قوائم الجرد من خلال حماية المعلومات السرية، واستخدام مدونة لقواعد الممارسة وتدريب خبراء استعراض قوائم الجرد.
    Para el ciclo de examen de los inventarios de 2004, el programa realizó 37 informes de situación y el informe de síntesis y evaluación, y organizó la segunda reunión de expertos en el examen de inventarios. UN وفيما يتعلق بدورة استعراض قوائم الجرد لعام 2004، أكمل البرنامج 37 تقرير حالة، والتقرير التوليفي والتقييمي، ونظم الاجتماع الثاني لخبراء الاستعراض الرئيسيين لقوائم الجرد.
    La CP también pidió a la secretaría que archivara la información sobre los exámenes y que incluyera una descripción de la información recopilada en su informe anual sobre las actividades de examen de los inventarios. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة كذلك أن تحفظ معلومات الاستعراض، وأن تضمِّن تقريرها السنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد وصفاً للمعلومات المجمَّعة.
    El proceso de examen de los GEI seguirá siendo fundamental para promover el mejoramiento de los inventarios nacionales de GEI. UN وسوف تظل عملية استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة مفيدة في تشجيع إدخال المزيد من التحسينات على القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة.
    Estos instrumentos se utilizan también para generar cuadros de datos y analizar la información sobre los GEI, y, por consiguiente, son también fundamentales para el proceso de examen de los inventarios de GEI: UN كما أن هذه الأدوات تستخدم لإعداد جداول البيانات وتحليل المعلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة، وبالتالي فإنها ضرورية أيضاً لعملية استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة:
    Para el ciclo de examen de los inventarios de 2005, se prepararon 39 informes de situación, así como el informe de síntesis y evaluación, y se organizó la tercera reunión de expertos en el examen de inventarios. UN وبالنسبة إلى دورة استعراض قوائم الجرد لعام 2005، استكمل البرنامج الفرعي 39 تقرير حالة والتقرير التوليفي والتقييمي ونظم الاجتماع الثالث لخبراء استعراض قوائم الجرد.
    El proceso de examen de los GEI seguirá siendo fundamental para promover el mejoramiento de los inventarios nacionales de GEI. UN وسوف تظل عملية استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة أداة هامةً للتشجيع على إدخال المزيد من التحسينات على قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Se destacan también las cuestiones planteadas en relación con la disponibilidad de expertos para llevar a cabo las actividades de examen de los inventarios en las Partes del anexo I. UN ويبرز التقرير أيضاً القضايا المتصلة بتوافر الخبراء لإجراء أنشطة استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    a) Recopilar las cuestiones que requieran una mayor aclaración durante la fase de examen de los inventarios individuales; y UN (أ) تجميع القضايا التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح خلال مرحلة استعراض قوائم الجرد الفردية؛
    5. En todas las etapas del proceso de examen de los inventarios, las Partes cuyo inventario es objeto de examen tendrán la oportunidad de hacer aclaraciones o presentar información adicional. UN 5- وفي جميع مراحل عملية استعراض قوائم الجرد، تتاح لفرادى الأطراف قيد الاستعراض فرصة لتوضيح المسائل أو لتقديم معلومات اضافية.
    5. En todas las etapas del proceso de examen de los inventarios, las Partes del anexo I cuyo inventario es objeto de examen tendrán la oportunidad de hacer aclaraciones o presentar información adicional. UN 5- وفي جميع مراحل عملية استعراض قوائم الجرد، تتاح لفرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول قيد الاستعراض فرصة لتوضيح المسائل أو لتقديم معلومات إضافية.
    b) Facilitar el proceso de examen de los inventarios nacionales anuales, incluida la preparación de análisis técnicos y de documentación de síntesis; y UN (ب) تيسير عملية النظر في قوائم الجرد الوطنية السنوية، بما في ذلك إعداد وثائق التحليل التقني والتوليف؛
    b) Facilitar el proceso de examen de los inventarios nacionales anuales, incluida la preparación de análisis técnicos y de documentación de síntesis; y UN (ب) تيسير عملية النظر في قوائم الجرد الوطنية السنوية، بما في ذلك إعداد وثائق التحليل التقني والتوليف؛
    Tras el proceso de examen de los Objetivos, la organización ha expresado su preocupación por el hecho de que el programa esté impulsado por los donantes. UN في أعقاب عملية استعراض الأهداف المذكورة أعلاه، أعربت المنظمة عن قلقها بشأن خطة الجهات المانحة.
    Las Naciones Unidas deben garantizar una supervisión y una evaluación activas sobre la consecución de los ODM, a fin de realizar aportaciones valiosas para la reunión de examen de los ODM del próximo año. UN وينبغي للأمم المتحدة أن ترصد وتقيّم بنشاط ما أُنجز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية بغية توفير معطيات مفيدة لاستخدامها في الاجتماع الاستعراضي للأهداف الإنمائية للألفية المزمع عقده العام القادم.
    Estos actos equivalen también al incumplimiento del artículo VI del Tratado y de las medidas acordadas en las Conferencias de examen de los años 1995, 2000 y 2010. UN وتشكل هذه الأعمال أيضا عدم امتثال للمادة السادسة من المعاهدة والتدابير التي اتُفق عليها في المؤتمرات الاستعراضية التي عقدت في الأعوام 1995 و 2000 و 2010.
    El Comité Superior de examen de los Proveedores representa un nuevo concepto que ha de llevarse a la práctica dentro de los límites de los recursos existentes. UN وتعد اللجنة العليا لاستعراض البائعين مفهوماً جديداً يعتزم تطبيقه في حدود الموارد المتاحة.
    Un ejemplo de ello es la decisión de asignar la presidencia del Comité Superior de examen de los Proveedores al jefe de Oficina de Ética de las Naciones Unidas. UN ومن الأمثلة الواضحة على ذلك القرار القاضي بإسناد رئاسة اللجنة العليا لاستعراض الجهات البائعة إلى رئيس مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    Otros representantes sugirieron que esa tarea podía ser realizada únicamente por realizada por el Comité de examen de los COP. UN واقترح ممثلون آخرون أن تلك المهمة يمكن أن تقوم بها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more