"de expertos establecido" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخبراء المنشأ
        
    • الخبراء الذي أنشئ
        
    • الخبراء المنشأة
        
    • الخبراء الذي أُنشئ
        
    • الخبراء المعين
        
    • الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية المنشأة وفقا
        
    • الخبراء الذي شُكل
        
    • الخبراء على النحو المبين
        
    • الخبراء وفقاً
        
    • من الخبراء أنشئ
        
    • الخبراء الذي أنشأته
        
    • الخبراء الذي أنشأه
        
    • الرصد المنشأ
        
    Esperamos con interés el informe del grupo de Expertos establecido en virtud de esta resolución. UN وإننا نتطلع باهتمام الى تلقي تقرير فريق الخبراء المنشأ بموجب هذا القرار.
    Informe del grupo de Expertos establecido en cumplimiento del párrafo 9 UN تقرير فريق الخبراء المنشأ عملا بالفقرة ٩
    El Gobierno de Bulgaria ha demostrado siempre su apoyo al Comité de Sanciones y al Grupo de Expertos establecido para investigar los incumplimientos de las sanciones impuestas a la UNITA, así como su voluntad de cooperar plenamente con éstos y de prestarles asistencia. UN وظلت حكومة بلغاريا دائما تظهر دعمها واستعدادها للتعاون التام مع لجنة الجزاءات وفريق الخبراء المنشأ للتحقيق في انتهاكات الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    Las delegaciones también tuvieron a su disposición material de información preparado por el Grupo de Expertos establecido en virtud del párrafo 180 de la resolución 64/71. UN وكان متاحا أيضا للوفود مواد إعلامية قام بإعدادها فريق الخبراء المنشأ عملا بالفقرة 180 من القرار 64/71.
    31. Encomia la labor del Grupo de Expertos establecido en la Décima Conferencia Anual. UN 31- وامتدح عمل فريق الخبراء المنشأ في المؤتمر السنوي العاشر.
    S/2013/307 Informe final del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1929 (2010) UN S/2013/331 5 حزيران/يونيه 2013 التقرير النهائي لفريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1929 (2010)
    Varios miembros del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009) visitaron Mongolia del 3 al 5 de marzo de 2014. UN وأجرى أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملاً بالقرار 1874 (2009) زيارة إلى منغوليا في الفترة من 3 إلى 5 آذار/مارس 2014.
    INFORME DEL GRUPO de Expertos establecido EN VIRTUD DEL PÁRRAFO 9 DE LA RESOLUCIÓN 1210 (1998) DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN تقرير فريق الخبراء المنشأ عملا بالفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨(
    2. Acoge con beneplácito el informe del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1237 (1999) (S/2000/203) y toma nota de las conclusiones y recomendaciones que contiene; UN 2 - يرحب بتقرير فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1237 (1999) (S/2000/203)، ويحيط علما بما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات؛
    2. Acoge con beneplácito el informe del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1237 (1999) (S/2000/203) y toma nota de las conclusiones y recomendaciones que contiene; UN 2 - يرحب بتقرير فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1237 (1999) (S/2000/203)، ويحيط علما بما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات؛
    2. Acoge con beneplácito el informe del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1237 (1999) (S/2000/203) y toma nota de las conclusiones y recomendaciones que contiene; UN 2 - يرحب بتقرير فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1237 (1999) (S/2000/203)، ويحيط علما بما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات؛
    Nueva Zelandia tuvo el honor de estar representada en el grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 55/33 E por Kate Dewes, experta y profesional en el ámbito de la educación para la paz y el desarme. UN 2 - وقد تشرفت نيوزيلندا بأن تمثلها كيت ديويس في فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 55/33 هاء، وهي خبيرة متمرسة في التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح.
    Además de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo a los niveles prometidos, se deben estudiar seriamente las importantes recomendaciones sobre mecanismos innovadores de financiación para la erradicación de la pobreza, el crecimiento y el desarrollo sostenible formuladas por el grupo de Expertos establecido por iniciativa del Presidente del Brasil. UN ولاحظ أنه يلزم، بالإضافة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى المستويات التي تم التعهد بها، دراسة التوصيات الهامة الخاصة بالآليات الابتكارية للتمويل بصورة جدية، من أجل القضاء على الفقر، وتحقيق النمو والتنمية المستدامة، وهي التوصيات التي قدمها فريق الخبراء المنشأ بمبادرة من رئيس البرازيل.
    Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1584 (2005) UN فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1584 (2005)
    Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1552 (2004) UN فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1552 (2004)
    Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1596 (2005) UN فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1596 (2005)
    Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1521 (2003): corrección al informe UN فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1521 (2003) تصويب التقرير
    Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1549 (2004) UN فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1549 (2004)
    Informe del Grupo de Expertos establecido en virtud del párrafo 12 UN تقرير فريق الخبراء الذي أنشئ عملا بالفقرة ٢١
    Las medidas notificadas serán consideradas por el Comité de Expertos establecido de conformidad con el artículo 10 en sus reuniones ordinarias a fin de determinar su compatibilidad con las disposiciones pertinentes de la OMC. UN وتقوم لجنة الخبراء المنشأة بموجب المادة 10، باستعراض التدابير المبلغ عنها، في اجتماعاتها العادية لبحث مدى مطابقتها للأحكام ذات الصلة من منظمة التجارة العالمية.
    Solicitó información actualizada sobre la labor del grupo de Expertos establecido para examinar la posibilidad de construir una nueva prisión. UN وطلبت النمسا معلومات محدّثة عن أعمال فريق الخبراء الذي أُنشئ من أجل دراسة إمكانية بناء سجن جديد.
    Informe del equipo de Expertos establecido en virtud del párrafo 1 de la resolución 1407 (2002) del Consejo de Seguridad relativa a Somalia UN تقرير فريق الخبراء المعين بموجب الفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1407 (2002)، بشأن الصومال
    En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General decidió ajustar el mandato del Fondo a fin de facilitar la participación de los representantes de las organizaciones de pueblos indígenas en el mecanismo de Expertos establecido por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 6/36 (resolución 63/161 de la Asamblea General). UN وفي الدورة الثالثة والستين، قررت الجمعية العامة تعديل ولاية الصندوق من أجل تيسير مشاركة ممثلي منظمات الشعوب الأصلية في آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية المنشأة وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 6/36 (قرار الجمعية العامة 63/161).
    El 25 de noviembre de 2005, el Comité examinó el informe de mitad de período del Grupo de Expertos establecido de conformidad con la resolución 1616 (2005), que subrayaba los esfuerzos del Grupo por determinar la fuente de financiación de la corriente de armas ilícitas, en particular en la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نظرت اللجنة في تقرير منتصف المدة لفريق الخبراء الذي شُكل عملا بالقرار 1616 (2005)، الذي ألقى الضوء على الجهود التي يبذلها فريق الخبراء للكشف عن مصدر التمويل لشراء الأسلحة التي تُرسل بشكل غير شرعي، لا سيما إلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    También prorrogó hasta el 30 de abril de 2012 el mandato del Grupo de Expertos establecido en el párrafo 7 de la resolución 1727 (2006). UN ومدد المجلس أيضا حتى 30 نيسان/أبريل 2012 ولاية فريق الخبراء على النحو المبين في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006).
    b) Facilitarán, cuando lo solicite el equipo de Expertos establecido en virtud del artículo 8, la información siguiente: UN (ب) تقديم المعلومات التالية عند الطلب إلى الفريق الاستعراضي المؤلف من الخبراء وفقاً للمادة 8:
    El Comité cuenta con la asistencia de un Grupo de Expertos establecido inicialmente en la resolución 1929 (2010), cuyo mandato fue prorrogado y modificado en los párrafos 1 a 3 de la resolución 1984 (2011). UN ويدعم اللجنة فريق من الخبراء أنشئ أولا بموجب القرار 1929 (2010)، ومدد المجلس ولايته وعدلها بموجب الفقرات من 1 إلى 3 من القرار 1984 (2011).
    También hay que esperar que el Grupo de Expertos establecido por la Comisión de Derechos Humanos pueda emitir recomendaciones que permitan adoptar medidas concretas. UN وأعرب أيضا عن اﻷمل في أن تسفر توصيات فريق الخبراء الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان عن تدابير ملموسة.
    Informe provisional del Grupo de Expertos establecido UN التقرير المؤقت لفريق الخبراء الذي أنشأه مجلس اﻷمن
    6. Solicita al Secretario General que adopte lo antes posible las medidas administrativas necesarias para restablecer el Grupo de Expertos, en consulta con el Comité, por un período de 10 meses a partir de la fecha de la presente resolución, aprovechando, según proceda, la especialización de los miembros del Grupo de Expertos establecido en virtud de resoluciones anteriores; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الإدارية اللازمة، بأسرع ما يمكن، لإعادة إنشاء فريق الرصد، بالتشاور مع اللجنة، لفترة 10 أشهر تبدأ من تاريخ اتخاذ هذا القرار، مستعينًا في ذلك، حسب الاقتضاء، بخبرة أعضاء فريق الرصد المنشأ عملا بقرارات سابقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more