Diploma superior de historia islámica, Instituto Superior de Dar Al-Ulum, Universidad de El Cairo, 1956. | UN | دبلوم الدراسات العليا في التاريخ اﻹسلامي، كلية دار العلوم، جامعة القاهرة، القاهرة، ١٩٥٦ |
Los libros de texto de historia se modificaron para legitimar las acciones de Rusia. | UN | وأُعيدت كتابة كتب التاريخ التعليمية من أجل إضفاء الشرعية على أفعال روسيا. |
Donación para el Museo de historia Militar | UN | هدية، إمدادات مجانية لمتحف التاريخ العسكري |
Distinciones honoríficas Certificado de Reconocimiento del Museo Nacional de historia y Geografía, 1982 | UN | الشهادات الشرفية: شهادة تقدير من المتحف الوطني للتاريخ والجغرافيا، ١٩٨٢. |
Número uno: China, se siente como si hubiera sido humillada por Occidente durante 100 años de historia, comenzando con las Guerras del Opio. | TED | أولًا: تشعر الصين كما لو كانت قد أُهينت على أيدي الغرب على مدى مائة عام من التاريخ بداية بحرب الأفيون |
Si uno de nuestros simios ancestros estuviera vivo hoy, ¿cuánta gente sería su amiga en vez de llamar al Museo de historia Natural? | TED | إذا كان أحد أسلافنا على قيد الحياة في يومنا هذا، كم من الناس سيصادقونه بدلاً من الاتصال بمتحف التاريخ الطبيعي؟ |
Por qué no les cuentas un poco... algo simple, un poco de historia del beatbox. | TED | لم لا تعلمهم بعضاً من التاريخ؟ القليل فقط عن التاريخ ومن أين بدأ |
me obsesiona, y aunque fui profesora de historia no os contaré su historia. | TED | أنا مهوسة بها فقد كنت مُعلمةً في مادة التاريخ من قبل. |
Estoy seguro que no conseguirá nada tan parecido en el Museo de historia Natural. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنه سيصعب عليك العثور على شبيه في متحف التاريخ الطبيعي. |
Este joven profesor de historia intentará hacer que este cristal se rompa con su voluntad. | Open Subtitles | مدرس التاريخ الشاب هذا سوف يحاول . لإجبار لوح الزجاج ذلك أن يتهشم |
En realidad, tengo un trabajo de historia en el que estoy atrasado, así que... | Open Subtitles | في الواقع لدي ورقة انجزها لمادة التاريخ وانا متأخر , لذا 000 |
Hablemos en serio, aunque no lleven medallas relucientes, ni salgan en los libros de historia algunos allá en Washington sabemos exactamente.. | Open Subtitles | لكن حقا لو لن تحصلوا على مداليات أو توضع أسماءكم في كتب التاريخ البعض منا في واشنطن يعرف |
Oye, si no te importa, preferiríamos no hablar de la clase de historia. | Open Subtitles | أبي، إن كنت لا تمانع، نفضّل عدم التحدث عن صفّ التاريخ |
Es una petición para que se convierta en la maestra titular de historia. | Open Subtitles | هذه عريضة موقّعة نطالب فيها بأن تصبحي معلّمة التاريخ الدائمة لنا |
Se espera que el proyecto de historia oral del centro se convierta en el primero de ese tipo que permita definir la cultura popular de la mujer. | UN | ومن المتوقع أن يكون مشروع المركز للتاريخ المروي أول مشروع من نوعه لرسم صورة الثقافة النسائية الشعبية. |
Fondo Fiduciario para el proyecto de historia del PNUD | UN | الصندوق الاستئمانــي لمشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للتاريخ |
Las observaciones sobre su contenido se basaron en la recomendación del Sr. Hadden de que al hablar de historia se partiera de una misma concepción. | UN | وقُدِّمت تعليقات على محتواه في ضوء توصية السيد هادن بضرورة التوصل إلى فهم مشترك للتاريخ. |
Y mientras hacen eso en silencio algo de historia sobre el Día de San Valentín. | Open Subtitles | و بينما أنتم تفعلون ذلك بهدوء سنتكلم عن القليل من تاريخ عيد الحب |
Actividades profesionales: Autor, coautor y editor de varios libros y artículos de historia y cuestiones étnicas contemporáneas. | UN | اﻷنشطة المهنية: ألﱠف، أو شارك في تأليف أو حرر عددا من الكتب والمقالات المتعلقة بالتاريخ والمسائل العرقية المعاصرة. |
A todos ellos les doy la bienvenida, y en particular a Andorra, país vecino de España, con el que nos unen especiales lazos de historia, de cultura y de amistad profunda. | UN | وإني ﻷرحب بكل هذه الدول، وبصفة خاصة جدا أندورا، وهي جارة لاسبانبا تربطها بنا علاقات تاريخية وثقافية خاصة وصداقة وطيدة. |
Es el material de leyendas, la clase de historia que se extiende, así que pensé que lo deberías saber. | Open Subtitles | انها من نسيج الأساطير ونوع من القصة التي تنتشر ولذلك؛ اعتقدت أنه يجب عليك أن تعرف |
Myanmar se ha adherido firmemente a los principios de la coexistencia pacífica con todos los países durante sus 50 años de historia independiente. | UN | وإن بلده دأب على التمسك القوي بمبادئ التعايش السلمي مع جميع البلدان طوال الخمسين عاما من تاريخه المستقل. |
En sus 66 años de historia, Israel no ha vivido ni un solo día sin la amenaza del terrorismo. | UN | وعلى مدى 66 عاما من تاريخها لم تعرف إسرائيل يوما واحدا بمنأى عن خطر الإرهاب. |
Sí, es un trabajo de historia, hay mucho que leer. | Open Subtitles | أجل إنّها ورقة التّاريخ لذا هناك الكثير من القراءه |
Qué pendejada que un blanco dé clase de historia Negra. | Open Subtitles | تعليم الرجل الأبيض تأريخ أسود . بأي حال ذلك بعض الكلام الفارغ |
¿No le dieron clases de historia? | Open Subtitles | مَا أَخذتَ تاريخاً في المدرسة؟ |
Y si saben algo de historia, hubo una huella parcial de la palma en el rifle Mannlicher que usaron para asesinar a Kennedy. | Open Subtitles | واذا كنت تقرأ تاريخك كان هناك أيضا راحة كف مطبوعة على البندقية التي اغتيل بها كينيدي |
Saben trabajamos en un museo de historia natural. | Open Subtitles | تعرفون نعمل في متحف من التأريخ الطبيعي |
Los niños aún hablan de ello... como si fuera algún tipo de historia de fantasmas: | Open Subtitles | الأطفال ما زالوا يتحدثون عنها كأنها كانت نوعا من قصة أشباح |
Tengo un proyecto de historia que entregar el lunes, y tengo que trabajar en él todo el fin de semana. | Open Subtitles | آسفة , لديَّ مشروع تاريخي من المقرر تقديمه يوم الإثنين وعليّ أن أقضي نهاية الأسبوع أعمل عليه |