De esa manera, la presentación de informes nacionales al Foro no sería necesaria. | UN | ومن ثم يصبح تقديم التقارير الوطنية إلى المنتدى شيئا غير ضروري. |
Sin embargo, no se recibieron comentarios específicos sobre la experiencia de las Altas Partes Contratantes en la preparación de informes nacionales. | UN | غير أنه لم يرد أي تعليق محدد بخصوص تجربة الدول الأطراف المتعاقدة السامية في مجال إعداد التقارير الوطنية. |
Sin embargo, se observó un ligero descenso en el número de oficinas que habían apoyado la presentación de informes nacionales al Comité. | UN | ومع ذلك، حدث انخفاض طفيف في عدد المكاتب التي قدمت الدعم في مجال إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة. |
Los gobiernos han analizado la situación de la familia en sus países a través de la preparación de informes nacionales. | UN | وقيﱠمت بعض الحكومات حالة اﻷسر في بلدانها بإعداد تقارير وطنية. |
Organizarán cursillos regionales de creación de capacidad sobre presentación de informes nacionales que se celebrarán en 2012 y 2013. | UN | تنظيم حلقات عمل إقليمية بشأن بناء القدرات في مجال إعداد التقارير الوطنية خلال السنتين 2012 و2013. |
Organizarán cursillos regionales de creación de capacidad sobre presentación de informes nacionales que se celebrarán en 2012 y 2013. | UN | تنظيم حلقات عمل إقليمية بشأن بناء القدرات في مجال إعداد التقارير الوطنية خلال السنتين 2012 و2013. |
Organizarán cursillos regionales de creación de capacidad sobre presentación de informes nacionales que se celebrarán en 2012 y 2013. | UN | تنظيم حلقات عمل إقليمية بشأن بناء القدرات في مجال إعداد التقارير الوطنية خلال السنتين 2012 و2013. |
En el capítulo 2 se examinarán los resultados del proyecto de informes nacionales comparando unas regiones con otras. | UN | سيدرس الفصل ٢ نتائج عملية التقارير الوطنية على نحو شامل للمناطق. |
En la tercera sección, se tratará de las medidas complementarias del proceso de presentación de informes nacionales. | UN | وسيتناول الفرع الثالث موضوع متابعة عملية التقارير الوطنية. |
En los países en desarrollo francoparlantes se dará mayor importancia, entre otras cosas, a la preparación de informes nacionales. | UN | وسينصب التركيز في البلدان النامية الناطقة بالفرنسية على جملة أمور من بينها إعداد التقارير الوطنية. |
En un número considerable de informes nacionales se menciona la violencia y el abuso de sustancias tóxicas como un grave problema entre los jóvenes. | UN | ويشير عدد كبير من التقارير الوطنية الى العنف وإساءة استعمال المواد المخدرة بين الشباب بوصفهما مدعاة لقلق شديد. |
A este curso asistieron funcionarios públicos encargados de la preparación y presentación de informes nacionales a los organismos de supervisión de los derechos humanos. | UN | وقد قدمت هذه الدورة لموظفي الحكومات الذين يتولون إعداد وتقديم التقارير الوطنية إلى الهيئات اﻹشرافية لحقوق اﻹنسان. |
Además habrían 700 páginas adicionales de informes nacionales que solamente se reproducirían. | UN | ومن المتوقع إتاحة ٧٠٠ صفحة أخرى من التقارير الوطنية ﻷغراض الاستنساخ فقط. |
PREPARACIÓN de informes nacionales PARA LA CUARTA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE LA MUJER | UN | إعداد التقارير الوطنية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
La serie completa de informes nacionales puede ofrecer un gran conjunto de experiencia y un catálogo mundial de proyectos y experimentos que serán un insumo importante para la Plataforma de Acción. | UN | ويمكن أن تقدم المجموعة الكاملة من التقارير الوطنية جملة التجارب باﻹضافة إلى بيان عالمي مصور للمشاريع والتجارب الرائدة يصلح بوصفه من المدخلات الهامة بالنسبة لمنهاج للعمل. |
En este sentido, su delegación desea ratificar el apoyo al sistema de dirección de las tareas y la preparación de informes nacionales que actualmente se utilizan. | UN | وقالت إن وفدها يود في هذا الصدد أن يؤكد من جديد دعمه لنظام مديري المهام الحالي وإعداد التقارير الوطنية. |
Mujeres procedentes de 12 países examinaron los preparativos para el proceso de examen, incluida la elaboración de informes nacionales y regionales alternativos. | UN | وقامت نساء من ١٢ بلدا بمناقشة اﻷعمال التحضيرية لعملية الاستعراض، التي شملت إعداد تقارير وطنية وإقليمية بديلة. |
La supervisión corre a cargo de grupos de mujeres e incluye la preparación de informes nacionales sobre los progresos realizados. | UN | وتضطلع الاتحادات النسائية بهذا الرصد الذي يشمل إعداد تقارير وطنية عن التقدم المحرز. |
Informe de la Reunión del Grupo de Expertos en indicadores urbanos para la presentación de informes nacionales | UN | تقريــر اجتمــاع فريــــق الخبــــراء المعني بالمؤشرات الحضرية لتقديم التقارير القطرية |
En el desempeño de esta función, la División ha puesto en marcha varias iniciativas para agilizar el proceso de presentación de informes nacionales. | UN | وقد اضطلعت الشعبة، بصفتها هذه، بمبادرات عديدة لترشيد الطلبات للتقارير الوطنية. |
También se ha prestado asistencia a los países Partes en la preparación de su primera y segunda serie de informes nacionales. | UN | وقُدمت المساعدة أيضاً إلى البلدان الأطراف في التحضير للسلسلتين الأولى والثانية من تقاريرها الوطنية. |
Llevar a cabo inventarios de los recursos forestales mundiales, evaluarlos y vigilarlos, en forma periódica, mediante la presentación de informes nacionales y de otros medios. | UN | حصر موارد الغابات في العالم وتقييمها ورصدها على أساس مستمر، وذلك من خلال إعداد تقارير قطرية وسبل أخرى. |
:: La presentación a las Naciones Unidas de informes nacionales sobre las transferencias de armas; | UN | :: موافاة الأمم المتحدة بالتقارير الوطنية عن عمليات نقل الأسلحة؛ |
B. Enseñanzas extraídas del sistema de presentación de informes nacionales 99 - 100 20 | UN | باء - الدروس المستفادة من نظام الإبلاغ الوطني 99 - 100 21 |
. Además, esos procedimientos y métodos implicarían —aparte del intercambio de información disponible, el consentimiento fundamentado previo y la evaluación de los efectos ambientales transfronterizos— el recurso a comisiones de determinación de los hechos, en las que participarían científicos independientes y expertos y grupos de expertos en cuestiones técnicas, y la preparación de informes nacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، من شأن تلك اﻹجراءات واﻷساليب أن تتطلب - فضلا عن تبادل المعلومات المتاحة، والموافقة المسبقة المدروسة، وتقييم اﻷثر البيئي عبر الحدود - استخدام لجان لتقصي الحقائق تشمل خبراء وأفرقة علمية وتقنية مستقلة فضلا عن تقديم التقارير على الصعيد الوطني. |
60. Resultados previstos: Preparación oportuna de informes nacionales precisos y completos por las Partes de regiones distintas del África y análisis conexos. | UN | 60- النتائج المرتقبة: إعداد البلدان الأطراف من مناطق غير أفريقيا لتقارير وطنية دقيقة وشاملة في الوقت المطلوب والتحليل المتصل بذلك. |
El índice de salud de los océanos se centra en objetivos articulados a lo largo de cuatro décadas de tratados sobre los océanos y de informes nacionales e internacionales de alto nivel. | UN | ويركز مؤشر صحة المحيطات على أهداف ترد على مدى أربعة عقود في معاهدات المحيطات والتقارير الوطنية والحكومية الدولية الرفيعة المستوى. |
Participación parlamentaria en los procesos de presentación de informes nacionales | UN | المشاركة البرلمانية في عمليات الإبلاغ الوطنية |