"de instituciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤسسات
        
    • لمؤسسات
        
    • من المؤسسات
        
    • معاهد
        
    • عن المؤسسات
        
    • لمعاهد
        
    • المؤسسات في مجال
        
    • الثقافية للمساعدة
        
    • المتعلق بالجمعيات
        
    • بمؤسسات التدريب
        
    Conforme a lo dispuesto en el artículo 4, por contrato, podrán formar una asociación sindical un mínimo de 50 sindicatos o 5.000 trabajadores de instituciones de carácter afín. UN وبمقتضى الباب ٤ يكون في امكان ٥٠ نقابة على اﻷقل أو ٠٠٠ ٥ عامل من مؤسسات ذات طابع متماثل، تكوين جمعية نقابية بموجب عقد.
    Los becarios procedían de instituciones de Argentina, Bolivia, Colombia, Cuba, Ecuador, Perú y Venezuela. UN وأتى الزملاء من مؤسسات في اﻷرجنتين واكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكوبا وكولومبيا.
    El consorcio POGO fue establecido por un grupo de instituciones de investigaciones marinas para mejorar su cooperación en apoyo de la oceanografía mundial. UN وقد أنشأت الشراكة مجموعة من مؤسسات البحث في المجال البحري لتعزيز جهودها التعاونية من أجل دعم علم المحيطات في العالم.
    También hay una Asociación Internacional de instituciones de Evaluación y Pronósticos Tecnológicos. UN وثمة أيضا رابطة دولية لمؤسسات التقييم والتنبؤ في مجال التكنولوجيا.
    Se ha realizado una selección de instituciones de capacitación de cinco continentes. UN وتم وضع مجموعة مختارة من المؤسسات التدريبية في القارات الخمس.
    Estudiantes de instituciones de enseñanza media especial UN للطلاب في مؤسسات التعليم الثانوي المتخصص
    La experiencia asiática en materia de instituciones de microfinanzas se está repitiendo no solamente en sus diferentes subregiones sino también en otras regiones. UN ويجري محاكاة تجربة آسيا في مجال مؤسسات التمويل الصغير، لا مختلف مناطقها دون الإقليمية فحسب، بل وفي مناطق أخرى أيضا.
    El Gobierno facilitó el establecimiento de instituciones de apoyo al empresariado femenino. UN عملت الحكومة على تسهيل إقامة مؤسسات نسائية لدعم تنظيم الأعمال.
    Algunas de esas mujeres habían podido iniciar diversos tipos de actividades generadoras de ingresos con el apoyo de instituciones de microcrédito. UN وبعض هؤلاء النساء تمكنَّ من الشروع في مختلف أنواع الأنشطة المدرة للدخل بدعم من مؤسسات الائتمانات البالغة الصغر.
    El Comité señala además el elevado número de niños desaparecidos, particularmente de instituciones de protección de la infancia. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً ارتفاع عدد الأطفال المفقودين، ولا سيما الأطفال المودعون في مؤسسات لحماية الطفل.
    vii) La red de instituciones de apoyo al comercio del CCI dispondrá normalmente de un servicio de consultas que atenderá aproximadamente 525 consultas sustantivas; UN ' 7` ستُتاح أيضا بانتظام خدمة للرد على استفسارات شبكة مؤسسات دعم التجارة التابعة للمركز، تعالج نحو 525 استفسارا فنيا.
    Esos problemas no podían solucionarse multiplicando simplemente el número de instituciones de microfinanciación y microcrédito, algo que había suscitado considerable controversia. UN ولا يمكن حل تلك المشاكل بمجرد توسيع انتشار مؤسسات التمويل الصغير والقروض الصغرى الذي كان محل سجال كبير.
    viii) La red de instituciones de apoyo al comercio del CCI dispondrá normalmente de un servicio de consultas que atenderá aproximadamente 270 consultas sustantivas; UN ' 8` ستُتاح أيضا بانتظام خدمة للرد على استفسارات شبكة مؤسسات دعم التجارة التابعة للمركز، تعالج نحو 270 استفسارا فنيا.
    La ONUDI trabajará con el Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional, del Canadá, para elaborar directrices prácticas y un programa de promoción para la revitalización de instituciones de investigación. UN وستعمل اليونيدو مع مركز البحوث اﻹنمائية الدولية في كندا على وضع مبادئ توجيهية عملية وبرنامج تعزيز لتنشيط مؤسسات البحث.
    Asociación de instituciones de Financiación del Desarrollo de Asia y el Pacífico UN رابطة مؤسسات التمويل اﻹنمائي في آسيا والمحيط الهادئ
    A principios de 1994 podría organizarse una reunión consultiva interregional de instituciones de financiación del desarrollo para examinar en forma integrada el fondo de la cuestión. UN ويمكن تنظيم اجتماع استشاري أقاليمي لمؤسسات التمويل اﻹنمائي في مطلع عام ١٩٩٤ للنظر في المسألة بصورة متكاملة وموضوعية.
    A principios de 1994 podría organizarse una reunión consultiva interregional de instituciones de financiación del desarrollo para examinar en forma integrada el fondo de la cuestión. UN ويمكن تنظيم اجتماع استشاري أقاليمي لمؤسسات التمويل اﻹنمائي في مطلع عام ١٩٩٤ للنظر في المسألة بصورة متكاملة وموضوعية.
    Actualmente se ha convertido una red de instituciones de desarrollo de la gestión en la que participan 72 países. UN وهي اﻵن بمثابة شبكة لمؤسسات التنمية الادارية تضم ٧٢ بلدا.
    Una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esa actividad de investigación. UN وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي.
    Las poblaciones indígenas propusieron el establecimiento de instituciones de enseñanza superior sustentadas en conocimientos tradicionales. UN ودعا السكان الأصليون إلى إنشاء معاهد تعليمية عليا للمعارف التقليدية.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había desarrollado una base de datos de instituciones de financiación a las que era posible dirigirse para recabar apoyo financiero. UN وقد أعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي قاعدة بيانات عن المؤسسات التمويلية التي يمكن الاتصال بها للحصول على الدعم التمويلي.
    Preparación de estatutos de instituciones de investigación y capacitación establecidos por la Comisión Económica para África (CEPA), como el Instituto de Administración de África Oriental, y asesoramiento conexo. UN اﻹعداد للمسائل المتعلقة باﻷنظمة اﻷساسية لمعاهد البحث والتدريب التي أنشأتها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وتقديم المشورة بشأن تلك المسائل؛ ومثال ذلك: معهد اﻹدارة لشرق افريقيا.
    Tres años después de que la Autoridad Palestina asumió sus responsabilidades, se han logrado importantes avances en la creación de instituciones de la administración pública en los planos central y local. UN ٢٤ - بعد مرور ثلاث سنوات على تولي السلطة الفلسطينية للمسؤولية، أحرز تقدم كبير في جهود بناء المؤسسات في مجال اﻹدارة العامة على الصعيدين المركزي والمحلي.
    Asociación de instituciones de Financiación del Desarrollo de Asia y el Pacífico UN الجمعية الثقافية للمساعدة في النهوض التعليمي والاجتماعي
    9. La Ley de instituciones de Beneficencia y Asociaciones garantizaba la efectividad del derecho a la libertad de asociación, ofrecía un marco propicio para la creación y el desarrollo de instituciones de beneficencia y asociaciones, y garantizaba la rendición de cuentas gracias a la previsibilidad y la transparencia. UN 9- ويكفل الإعلان المتعلق بالجمعيات والمؤسسات الخيرية إعمال الحق في تكوين الجمعيات، ويومّن بيئة مواتية لنمو وتطوّر هذه الجمعيات والمؤسسات. وبفضل القدرة على التنبؤ والشفافية، يضمن الإعلان المساءلة.
    Las becas destinadas a los estudiantes de los centros de formación profesional equivalen actualmente al 70% del salario mínimo; representan el 75% de este salario en el caso de los alumnos de instituciones de enseñanza secundaria especializada, y el 85% en el caso de los alumnos de instituciones de enseñanza superior. UN وتبلغ المنح المقدمة للطلبة في مؤسسات التدريب المهني ٠٧ في المائة من الحد اﻷدنى لﻷجور وتبلغ هذه النسبة ٥٧ في المائة في حالة الطلبة الملتحقين بمؤسسات التدريب المهني المتخصصة على مستوى الثانوي و٥٨ في المائة في حالة الطلبة الملتحقين بمؤسسات التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more